BBC Bircher Herkules 2E Manual De Instrucciones

Detector de movimiento por radar para puertas industriales

Enlaces rápidos

Herkules 2E
Detector de movimiento por radar para puertas industriales
Traducción del manual de instrucción original
1
Introducción
1.1
Contenido de la caja y herramientas necesarias
La caja contiene los siguientes elementos:
A S ensor Herkules 2E con precableado de 10 m de largo de
cable de 6 hilos
B Plantilla de montaje autoadhesiva
C Manual de instrucciones
Herramientas recomendadas para la instalación:
- Escalera
- Cinta métrica
- Nivel
- Taladro con broca de 5 mm
- D estornillador eléctrico con broca que coincida con los
tornillos de fijación
- AWG 4 (5 mm dia) pelacables para la funda de los cables
- A WG 26 (0,20 mm
uales
Otros utensilios recomendados para la instalación:
- Tornillos de fijación (x2) para orificios de 5 mm
- Mando a distancia RegloBeam 2
1.2
Elementos del sensor
L
A
B
C
dia) pelacables para cables individ-
2
K
F G
D
E
O
N
B
Extra heigth
for tilted device.
13 mm
28 mm
28 mm
Mounting screws
Front view, 45° angle shown
166 mm
C
350699D
07/18
Herkules
2E
Microwave motion sensor for industrial doors
Original instructions
1
Introduction
1.1
Box Contents & Tools Required
The box contains the following items:
A Herkules 2E sensor
A
with pre-wired 10 m 6-wire cable
B
B Self-adhesive mounting template
Extra heigth
C Instruction manual
for tilted device.
Tools recommended for installation:
13 mm
- Ladder
28 mm
28 mm
Mounting screws
- Tape measure
- Level
Front view, 45° angle shown
- Drill with 5 mm drill bit
166 mm
- Electric screwdriver with
bit to match mounting screws
C
- AWG 4 (5 mm dia) wire stripper for cable sleeve
- AWG 26 (0.20 mm
2
) wire stripper for single wires
Other items recommended for installation:
- Mounting screws (x2) sized for 5 mm hole
- RegloBeam 2 remote control
1.2
Parts of the Sensor
L
K
A Housing (aluminum)
B Mounting bracket
C
C Inclination angle handscrews (x2)
A
D Microwave planar module
J
E Clip for wide detection pattern
(Use setting for wide field pattern - sec. 6.3)
F Left button L to set function
I
G Right button R to set value
H Output 1 indicator (green LED)
B
H
I Output 2 indicator (red LED)
F
G
C
D
E
J DIP switches (for setting
remote control addresses 1-4)
O
N
K Rear cover
L Connection cable
M Front cover
N
N Cover screws (x4)
N
O RegloBeam 2 remote control
required to access complete set of functions
M
1
A Carcasa (aluminio)
B Escuadra de montaje
C
C T ornillos de fijación para el ángulo de
inclinación (x2)
J
D Módulo de radar plano
E C lip para el patrón de detección del ancho
(Utilice la configuración del patrón de campo
ancho - sección 6.3)
I
F Botón izquierdo L para establecer la función
H
G Botón derecho R para establecer el valor
H Indicador de salida 1 (LED verde)
I Indicador de salida 2 (LED rojo)
J Interruptores DIP (para establecer las direc-
N
ciones del mando a distancia 1-4)
K Tapa trasera
N
L Cable de conexión
M Tapa delantera
N Tornillos de la tapa (x4)
M
O Mando a distancia RegloBeam 2 necesario
para acceder al conjunto completo de fun-
ciones
A
1
351248E
01/20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BBC Bircher Herkules 2E

  • Página 1 Microwave motion sensor for industrial doors Original instructions Otros utensilios recomendados para la instalación: Introduction Box Contents & Tools Required The box contains the following items: A Herkules 2E sensor with pre-wired 10 m 6-wire cable - Tornillos de fijación (x2) para orificios de 5 mm B Self-adhesive mounting template Extra heigth C Instruction manual for tilted device.
  • Página 2: Consideraciones Especiales

    Montaje del sensor Consideraciones especiales Asegúrese de que el sensor está Objetos como ventiladores, La obstrucción del sensor puede Instale el sensor alejado de montado firmemente sobre una plantas, banderas, etc. no deben afectar su funcionamiento. fluorescentes o fuentes de luz superficie plana. Evite vibra- invadir la zona de detección. Asegúrese de que no se encuen- HID. ciones. tren obstáculos al alcance del sensor. Instrucciones de montaje Colocación del sensor en la es- 1. R etire la unidad del sensor de la escuadra de montaje aflojando los tornillos. cuadra de montaje 2. P egue la plantilla de montaje autoadhesiva a la pared o al techo y taladre los orificios en las ubicaciones especificadas. Retire la plantilla una vez taladrados todos los orificios.
  • Página 3: Conexión Eléctrica

    Evite exponer la interfaz de infrarrojos a la luz solar directa y otras fuentes es decir, desde y hacia el sensor, por medio de una interfaz de infrarrojos. de luz. El RegloBeam 2 vuelve a leer los valores ajustados inmediatamente después de su programación y los muestra en el mando a distancia para garantizar una programación precisa. Diseño del mando a distancia RegloBeam 2 Encendido del mando a distancia RegloBeam 2 Herkules 2E 350841A 12/15 Function Remote Values/ Description Function  2.0 – 2.5 m ...
  • Página 4 Establecimiento de la conexión con el sensor El RegloBeam 2 funciona de forma bidireccional con el sensor. Esto se programa un nuevo parámetro dentro de los 2 primeros minutos significa que los cambios realizados en la configuración del sensor son después de programar un parámetro previo, no es necesario pulsar  inmediatamente transmitidos de vuelta hacia el mando a distancia. Si para restablecer la conexión con el sensor. Asegúrese de que el La dirección del Seleccione la función El sensor indica el Ahora pulse el valor La nueva configuración sensor está en modo sensor se ilumina en que debe ser progra- ajuste actual mediante nuevo deseado.
  • Página 5: Funciones De Programación Mediante El Mando A Distancia

    Funciones de programación mediante el mando a distancia Función del sensor RegloBeam 2 Descripción Función Ajustes de fábrica en negrita con * Altura Valor Asegúrese de que se especifica 2,0 – 2,5 m  la altura de montaje adecuada para el óptimo funcionamiento 2,5 – 3,0 m  del sensor ’...
  • Página 6: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Función del sensor RegloBeam 2 Descripción Función Ajustes de fábrica en negrita con * 0,2 s  0,5 s  1,0 s   * 2,0 s Salida #1 Tiempo 5,0 s  de espera Pulso de salida  Salida encendida de forma constante (solo para  la realización de pruebas) Salida apagada de forma constante ...
  • Página 7: Brevemente Presione

    Funciones y ajustes - Programación del sensor con los botones de la unidad Para aquellas situaciones en las que no se dispone de mando a distancia, Restablecer los ajustes de fábrica varias de las funciones esenciales pueden programarse utilizando los bo- – P resione simultáneamente y manténgalos presionados tones de la unidad del sensor. durante 8 segundos. Todas las demás funciones deberán configurarse mediante el mando a – Cada 2 segundos, un LED se iluminará brevemente. distancia. – Ambos LED se iluminarán después de 8 segundos 1.
  • Página 8: Datos Técnicos

    Humedad del aire 0 % a 95 % de humedad relativa, detección sin condensación Cable Longitud 10 m, 6 x 0,20 mm Altura de montaje 2 a 7 m Adecuado para los EU, EFTA, US, CA Salidas de relé Contactos inversores libres de tensión siguientes países Tensión de conmutación Máx. 48 VAC/DC Corriente de conmutación Máx. 0,5 A AC Declaración de conformidad UE Ver adjunto WEEE Los aparatos con este símbolo deben tratarse de manera especial al ser eliminados. Dicha eliminación debe efectuarse de conformidad con las leyes de los correspondientes países para la eliminación respetuosa con el medio ambiente, el reacondicionamiento y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Homologación FCC Este aparato cumple los requisitos de la Parte 15 de las normas FCC y de la norma RSS-210 de Industry Canada. Advertencia: Si se realizan cambios o modificaciones en este aparato puede anularse la autorización FCC para poner en funcionamiento dicho aparato. Contacto BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Made in China / Designed in Switzerland...

Tabla de contenido