Grundfos Oxiperm OCD-164 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos Oxiperm OCD-164 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos Oxiperm OCD-164 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Oxiperm
OCD-164 (30-2000 g/h)
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/96709679
®
INSTRUCCIONES GRUNDFOS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Oxiperm OCD-164

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS Oxiperm ® OCD-164 (30-2000 g/h) Instrucciones de instalación y funcionamiento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96709679...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés 10.4 Bypass, mezclador posterior y controlador de dosifi- cación 10.5 Dispositivo de escape de la carcasa Contenido 10.6 Bypass con válvula solenoide y limitador de caudal Página (versión estándar: válvula solenoide) 10.7 Bypass, bomba circuladora 230 V - 50 Hz, 120 V - 60...
  • Página 3: Usuarios

    El fabricante, Tratamiento de Agua Grundfos, El personal debe tener un conocimiento técnico apropiado y estar no asume ninguna responsabilidad derivada de los daños gene- familiarizado con los principios básicos de la tecnología de medi-...
  • Página 4: Almacenamiento De Productos Químicos

    1.10.2 Almacenamiento de productos químicos • Los productos químicos deben almacenarse en el recipiente de plástico original debidamente marcado. • No almacenar productos químicos cerca de grasa, sustancias inflamables, aceites, sustancias oxidantes, ácidos o sales. • Tanto los recipientes vacíos como los llenos deben mante- nerse cerrados y deben almacenarse exclusivamente en las zonas indicadas para tal fin en las normas nacionales de pre- vención de accidentes.
  • Página 5: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos 2.1 Datos generales 2.1.1 Datos de rendimiento y consumo Presión máx. del Consumo de Agua de dilución necesaria para el sistema de capacidad de sistema componentes bypass preparación Sistema Válvula Bomba de En régimen por lotes A 6 bar OCD-164 50 Hz 60 Hz...
  • Página 6: Dimensiones

    2.1.5 Dimensiones Fig. 1 Dimensionamiento del sistema con orificios para taladro OCD-164 DN 20 DN 20 -120 DN 20 DN 20 -220 DN 20 DN 20 -350 1010 DN 20 DN 20 -700 1010 DN 20 DN 20 -1000 1010 DN 20 DN 20 -1500...
  • Página 7: Datos Eléctricos

    2.2 Datos eléctricos Carga máxima admisible de contactos de salida sin 250 V, 6 A, máx. 550 VA potencial Entrada analógica 0/4-20 mA, carga: 50 Ω Salida analógica 0/4-20 mA, carga: máx. 500 Ω Entrada de contacto máx. 50 contactos/segundo Impedancia de red máxima 0,168 + j 0,168) Ω, admisible con bypass de 90...
  • Página 8: Principios

    3. Principios 3.2 Secuencia funcional • Se necesitan tres componentes para preparar la solución de 3.1 Dióxido de cloro para el tratamiento del agua dióxido de cloro: Propiedades del dióxido de cloro – Acido clorhídrico (HCl) • Agente desinfectante fuerte y de rápida oxidación. –...
  • Página 9: Diseño Y Funciones

    4. Diseño y funciones 4.1 Diseño del sistema Fig. 4 Reactor con componentes, montados en la parte trasera de la estructura de soporte Pos. Descripción Sistema de desinfección para ácido clorhídrico (HCl) Bomba dosificadora para ácido clorhídrico Tubería de aspiración y señal de vacío o prevacío para HCl (rojo) Controlador de dosificación para controlar el caudal de Sistema de dosificación para el clorito sódico (NaClO...
  • Página 10: Componentes

    4.2 Componentes 4.2.5 Bypass La tubería de agua de bypass diluye la solución de dióxido de 4.2.1 Tuberías de aspiración cloro generada en el reactor (aprox. 20 g/l) y la conduce al caudal Las tuberías de aspiración se deben ajustar al tamaño del depó- de agua de suministro.
  • Página 11: Modo De Funcionamiento Del Sistema

    4.3 Modo de funcionamiento del sistema 4.3.1 Cómo funciona el sistema en el modo de funcionamiento por lotes Posiciones en paréntesis, ver fig. 4. En el modo de funcionamiento por lotes, se añade una solución Cuando el sistema se arranca en modo normal, se abre la válvula de ClO definida al depósito de almacenamiento (contenedor de solenoide (3,1).
  • Página 12: Instalación

    5. Instalación 5.4 Esquema de instalación 5.1 Transporte y almacenamiento Seleccionar o instalar un contador de agua de con- tacto de tal forma que, en la potencia máxima de Advertencia salida de la instalación, los impulsos del control no sean < 5 impulsos/seg. Para el cálculo de los contac- Solo se debe transportar el sistema cuando esté...
  • Página 13: Sistema Con Bomba De Bypass Interna

    5.4.2 Sistema con bomba de bypass interna De manera opcional, el sistema puede suministrarse con una bomba de bypass interna en lugar de una válvula solenoide. Esta versión es adecuada para tratar circuitos de agua cerrados, a saber en los que el agua de dilución de muestra y la adición de la solución de dióxido de cloro están presentes en el mismo cir- cuito de agua.
  • Página 14: Sistema Con Válvula Solenoide/Válvula Esférica (Depósito Por Lotes)

    Fig. 10 Sistema con válvula solenoide y válvula esférica 5.5 Montaje en pared • El material de montaje consta de tornillos, enchufes de pared, arandelas y tuercas. Fig. 9 Esquema de instalación del sistema con bomba de • Montar la estructura de soporte en la pared mediante el mate- aumento de presión rial de montaje incluido.
  • Página 15: Conexión Hidráulica

    5.6 Conexión hidráulica Advertencia Antes de realizar la conexión hidráulica, se debe desconectar el sistema de la red. Debe ser posible introducir las tuberías de aspiración (artículos 5 y 6) para el ácido clorhídrico y el clorito sódico en los depósitos sin tensión.
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    5.7 Conexión eléctrica El sistema se conecta directamente al suministro eléctrico mediante los terminales 1 (L1), 2 (N) y 3 (PE). Según la versión, Advertencia el suministro eléctrico puede ser de 230 V (CA) o 115 V (CA). Las conexiones eléctricas debe realizarlas sola- Si se conecta el sistema a un suministro eléctrico mente personal cualificado.
  • Página 17: Señales Analógicas

    5.7.5 Salidas +12 V +12 V Descripción Función Exceso de caudal del depósito de ClO Contacto abierto en caso de exceso de cau- ------- desbordamiento Nivel de ClO por encima del contacto Contacto NO ------- Máximo del depósito por lotes de ClO Contacto cerrado en caso de "Máx"...
  • Página 18: Interfaces Rs-232, 422 Y

    5.7.7 Profibus/Ethernet (opcional) 5.8 Interfaces RS-232, 422 y 485 El controlador puede estar equipado con Profibus o Ethernet. El controlador puede estar equipado con interfaces. Módulo Profibus-DP 5.8.1 Conexión del interfaz RS-232 La conexión del módulo Profibus-DP se realiza mediante una cla- vija de 6 polos.
  • Página 19: Funcionamiento Del Sistema Electrónico De Control

    6. Funcionamiento del sistema electrónico de control 6.1 Estructura del programa Automático Régimen manual Diario registro Menú principal Elección de la Régimen servi- Ajuste básico instalación Tipo 1, Tipo 2, Tipo de instal. Idioma Purga aire etc. Régimen por Régimen Contacto mín.
  • Página 20: Elementos De Control Y Visualización

    6.2 Elementos de control y visualización Las posibilidades de selección que se muestran en la pantalla están designadas por los números 1, 2 y 3, es decir: Menú principal 1 Automático 2 Regulación manual 3 Diario registro El menú se selecciona utilizando las teclas de función [F1], [F2], [F3]: la tecla de función [F1] se utiliza para seleccionar el punto del menú...
  • Página 21: Elección De La Instalación

    6.6 Elección de la instalación Cuando se selecciona "Mando manual", el sistema Define el tamaño del sistema así como el modo de funciona- solo puede iniciarse en el "Régimen manual". Si el Nota miento en el menú "Elección de la instación". sistema se inicia en el "Régimen automático", se muestra un mensaje de aviso y el sistema se detiene.
  • Página 22: Función Código

    • Confirmar los valores introducidos mediante la tecla [Enter]. 6.8.6 Fecha/Hora La salida de corriente seleccionada se activa al pulsar de En el menú "Ajuste básico", seleccionar el menú "Fecha/hora" nuevo la tecla [Enter]. mediante la tecla [F3]. Salida de corriente Ajuste tiempo XX - YY mA 1 Hora...
  • Página 23: Dispositivo De Escape De La Carcasa

    Ajustes Opciones de bus Con. Conmutación directa a hora de verano 1 Profibus DP MANUAL Introducción manual de la hora de verano 2 Modbus Preajuste de la hora de verano en países de la 3 no Bus > Unión Europea Para Ethernet, pasar a la página 2 de visualización.
  • Página 24: Régimen De Arranque

    6.8.12 Régimen de arranque 6.8.13 Régimen de test El régimen de arranque se utiliza para llenar el reactor de agua. El Régimen de test permite comprobar la salida de corriente, Las bombas dosificadoras se pueden calibrar y los controladores relé, pantalla y LED. de dosificación pueden reajustarse al mismo tiempo.
  • Página 25: Puesta En Servicio

    7. Puesta en servicio 7.3 Selección del régimen de funcionamiento El sistema de dióxido de cloro puede funcionar en cuatro regíme- El sistema debería siempre ponerse en servicio con nes diferentes: agua. Para ello, es necesario sumergir ambas tube- Nota •...
  • Página 26: Entrada De Corriente

    7.3.1 Régimen por lotes En este menú se introducen la cantidad (en ppm) de ClO y el caudal máximo en la tubería de agua principal. Activación del régimen de funcionamiento "Otros" • En el menú "Régimen de funcionamiento", cambiar al menú El valor de la cantidad de ClO que se añade se con- "Otros"...
  • Página 27: Entrada De Contacto

    En este menú se especifican el volumen máximo y mínimo de La carga básica depende del tipo de sistema. Supera agua que puede abastecerse con ClO con la cantidad estable- el 2,5 % de la capacidad del sistema. cida que se debe añadir (ppm), así como el tamaño del sistema. Nota Por ejemplo, en el caso del sistema OCD-164-1000, Si la cantidad de agua es inferior a la cantidad mínima de agua...
  • Página 28: Purga De La Tubería De Bypass

    7.4 Purga de la tubería de bypass 7.4.2 Purga de aire de las bombas dosificadoras (HCl y NaClO Con el objeto de garantizar que las instalaciones funcionan correctamente, la tubería de agua de bypass debe purgarse cada vez que se ponga en servicio. •...
  • Página 29 7.4.3 Bombas dosificadoras para los sistemas OCD-164-350 a OCD-164-2000 Para los tamaños de los sistemas OCD-164-350 a OCD-164-2000, se utilizan bombas dosificadoras con válvulas de seguridad y de purga integradas. La válvula de seguridad pro- tege todo el sistema de conductos de dosificación por el lado de presión contra un eventual aumento de presión inadmisiblemente alto.
  • Página 30: Calibración De Las Bombas Dosificadoras

    Arranque del régimen arranque 7.5 Calibración de las bombas dosificadoras • Utilizar la tecla [F3] para pasar al menú "Régimen de arran- En la tabla en 2.1.1 Datos de rendimiento y consumo que/Arranque". en el apartado "Consumo de los componentes" se •...
  • Página 31: Ajuste De Los Controladores De Dosificación

    Bombas dosificadoras para los sistemas OCD-164-220 a OCD-164-2000 1. La calibración se realiza mediante cilindros de calibración. 2. Llenar ambos cilindros de calibración con agua hasta una determinada marca. 3. Colocar las tuberías de aspiración en los cilindros de calibra- ción.
  • Página 32: Funcionamiento Del Sistema

    8. Funcionamiento del sistema Bomba dosificadora • Utilizar la tecla [F1] para pasar al menú "Bombas dosificado- Antes de arrancar el sistema, deben seleccionarse ras". las dimensiones del sistema y el régimen de funcio- Nota namiento. NaClO H = X D = Y Independientemente del régimen de funcionamiento, la estruc- H = X...
  • Página 33: Régimen Por Lotes

    8.1.2 Régimen por lotes La instalación está establecida correctamente en D = • En el menú principal, pasar al menú "Arranque automático" H, por lo que unas pocas señales del controlador de Nota mediante la tecla [F1]. dosificación (D > H) no afectan a la precisión del sis- Pantalla página 1 tema.
  • Página 34: Funcionamiento Manual

    8.1.3 Valor teórico externo 8.2 Funcionamiento manual Control de la capacidad del sistema y procesamiento de las Independientemente del régimen seleccionado, el señales de entrada y salida a través del sistema de bus. sistema solo puede activarse en el régimen "Manual" Nota •...
  • Página 35: Averías

    8.3 Averías Avería Causa Solución 1. Durante la purga de las a) El husillo de extracción del cabezal dosificador a) Abrir el husillo de extracción aproximada- bombas dosificadoras, la se ha instalado de forma incorrecta. mente 1 vuelta; en caso necesario, abrirlo o tubería de aspiración no se cerrarlo más b) Las válvulas de aspiración y de presión en el...
  • Página 36: Mensajes De Error Del Controlador

    8.4 Mensajes de error del controlador No. Avería Causa Solución Nivel de NaClO en el depósito demasiado NaClO Aviso de preva- bajo cío Nivel de HCl en el depósito demasiado bajo Rellenar depósito NaClO Depósito de NaClO vacío Aviso de vacío Depósito de HCl vacío Controlador de NaClO...
  • Página 37: Fusibles Y Led Del Controlador

    No. Avería Causa Solución 45 Cortocircuito Cortocircuito Comprobar el controlador 46 Caudal de agua de bypass erróneo Fuga en la válvula solenoide Sustituir válvula solenoide Se ha seleccionado el régimen "Manual", aun- Cuando se selecciona "Mando 47 Avería: Solo es posible el régimen manual que el sistema se ha arrancado en régimen manual", arrancar el sistema en automático...
  • Página 38: Mantenimiento

    9. Mantenimiento 9.1.2 Desmontaje del diafragma Por motivos de seguridad, el diafragma de dosificación debería Advertencia sustituirse tras un máximo de 2.000 horas en servicio. Antes de llevar a cabo cualquier labor de manteni- 1. Introducir las tuberías de aspiración en el depósito de agua y miento, a saber la sustitución de piezas y juntas, poner en marcha el sistema hasta que los cabezales dosifica- debe aclararse con agua todo el sistema.
  • Página 39: Mantenimiento Del Reactor

    9.3 Mantenimiento del reactor Advertencia Antes de llevar a cabo cualquier tarea de manteni- miento en el reactor, aclarar el sistema con agua hasta que no haya más productos químicos. Comprobar que las válvulas del reactor no tienen fugas cada vez que se lleven a cabo tareas de man- tenimiento.
  • Página 40: Mantenimiento Del Inyector

    9.4 Mantenimiento del inyector El inyector está formado por una boquilla, un difusor y un soporte No utilizar objetos afilados para limpiar las boquillas. con una válvula de retención con diafragma. El producto de limpieza que ha resultado más eficaz El dióxido de cloro aspirado se mezcla con el agua motriz en el Precaución es el ácido clorídrico.
  • Página 41: Kits De Piezas De Recambio Y Piezas De Recambio

    10. Kits de piezas de recambio y piezas de recambio 10.1 Bombas dosificadoras DMI con sistema de doble cabezal OCD-164 Número de producto 96641420 (553-1486) -120 -220 91835902 (553-1488) Fig. 29 Vista en despiece ordenado del cabezal dosificador DMI Pos. Descripción Válvula de aspiración/descarga DN 4 Cartucho de purga...
  • Página 42: Bombas Dosificadoras Dmi Con Sistema De Cabezal Simple

    10.2 Bombas dosificadoras DMI con sistema 10.4 Bypass, mezclador posterior y controlador de de cabezal simple dosificación Los kits de piezas de recambio comprenden: OCD-164 Número de producto • Juntas tóricas para la tubería de bypass y mezclador posterior • Válvula de retención, DN 20, para tubería de bypass 96688816 (553-1403-3)
  • Página 43: Dispositivo De Escape De La Carcasa

    10.5 Dispositivo de escape de la carcasa Fig. 32 Piezas de recambio para dispositivo de escape Pos. OCD-164 Descripción Número de producto -30 a -220 95729411 (12.5998-200) 50.1 -350 a -1000 Pieza lateral 95729412 (12.5999-200) -1500 a -2000 95729413 (12.5999-210) -30 a -220 96691986 (545-1000-1)
  • Página 44: Bypass Con Válvula Solenoide Y Limitador De Caudal (Versión Estándar: Válvula Solenoide)

    10.6 Bypass con válvula solenoide y limitador de caudal (versión estándar: válvula solenoide) Fig. 33 Piezas de recambio para dispositivo de escape Pos. OCD-164 Descripción Número de producto 30.1 Conexión con tornillo, DN 20 96688360 (53.055-25) 30.2 Tuerca de unión, DN 20 91835736 (53.058-25) 30.3...
  • Página 45: Bypass, Bomba Circuladora 230 V - 50 Hz

    10.7 Bypass, bomba circuladora 230 V - 50 Hz, 120 V - 60 Hz Fig. 34 OCD-164-700 a -2000 Pos. OCD-164 Descripción Número de producto 30.1 Conexión con tornillo, DN 20 96688360 (53.055-25) 30.5 -30 a -2000 Reducción, corta 96688439 (53.183-25-20) 30.6 Racor de conexión...
  • Página 46: Bypass (Versión Con Válvula Solenoide/Válvula Esférica, Régimen Por Lotes)

    10.8 Bypass (versión con válvula solenoide/válvula esférica, régimen por lotes) Fig. 35 OCD-164-30 a OCD-164-220 Fig. 36 OCD-164-350 Fig. 37 OCD-164-700 a OCD-164-2000...
  • Página 47 Pos. 164-OCD Descripción Número de producto -30 a -220 Válvula de carga de presión, DN 8 95729419 (12.6473-320) 30.40 -350 a -2000 Válvula de carga de presión, DN 20 96376567 (525-1113) Válvula solenoide, PVC, 230 V, 50 Hz 96688597 (53919-10) 30.50 -30 a -2000 Válvula solenoide, PVC, 115 V, 60 Hz...
  • Página 48: Bypass Para Bomba De Aumento De Presión Externa

    10.9 Bypass para bomba de aumento de presión externa Fig. 38 Dibujo de montaje de los modelos OCD-164-700 a OCD-164-2000 Pos. OCD-164 Descripción Número de producto 30.2 Tuerca de unión, DN 20 91835736 (53.058-25) 30.3 Junta tórica 91835574 (52.141) 30.4 -30 a -2000 Pieza atornillable, DN 20 96688372...
  • Página 49: Accesorios

    11. Accesorios 11.1 Bomba externa de aumento de presión La bomba de aumento de presión se selecciona según la diferencia existente entre la presión del suministro de agua de dilución y la pre- sión del sistema en la unidad de inyección. 11.1.1 Datos técnicos [kP a] C R , C R E 1...
  • Página 50 11.1.3 Dimensiones Fig. 40 Dimensionamiento de la bomba de aumento de presión Dimensiones Peso neto Bomba Motor [kW] Brida ovalada Brida DIN Brida ovalada Brida DIN B1 + B2 B1 + B2 CR 1-2 CR 1-3 CR 1-4 0,37 CR 1-5 CR 1-6 CR 1-7 CR 1-8...
  • Página 51: Unidad De Carga De La Bomba De Aumento De Presión

    11.2 Unidad de carga de la bomba de aumento 11.3 Conexiones de la manguera/manguera de presión Conexión de la manguera, DN 20 Número de producto La bomba de aumento de presión está conectada al controlador del sistema a través de la unidad de carga. Conexión de manguera DN 20 - ID 25 mm con 2 abrazaderas 96727534...
  • Página 52: Datos De La Configuración Actual

    12. Datos de la configuración actual Ajustes del sistema Tipo de sistema OCD-164-030 OCD-164-120 OCD-164-220 OCD-164-350 OCD-164-700 OCD-164-1000 OCD-164-1500 OCD-164-2000 Cantidad de agua principal por defecto Régimen de funcionamiento Régimen por lotes Concentración por lotes: Entrada de corriente 0-20 mA 4-20 mA otros Entrada de contacto...
  • Página 53: Guía Rápida

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. Consulte también la información disponible en www.grun- dfos.com/product-recycling en relación con el final de la vida útil del producto.
  • Página 54: Declaración De Conformidad

    My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Oxiperm OCD-164, to which the declaration below relates, are in Oxiperm OCD-164, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s conformity with the Council Directives listed below on the approximation níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
  • Página 55 Руководство по эксплуатации ЕАС Oxiperm® OCD-164 30-2000 Oxiperm® OCD- Oxiperm® OCD-164 30-2000 Oxiperm® OCD-164 30-2000...
  • Página 56 Oxiperm® OCD-164 30-2000 / « »: « » « ». Oxiperm® OXD-164 30-2000 / , TR 004/2011 « 010/2011 « ». http://net.grundfos.com/qr/i/99561069 10000234101...
  • Página 57 Phone: +55-11 4393 5533 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey Telefax: +55-11 4343 5015 P.O. Box 71 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Bulgaria GR-19002 Peania Gebze Organize Sanayi Bölgesi GRUNDFOS Pumper A/S Grundfos Bulgaria EOOD...
  • Página 58 96709679 0519 ECM: 1260245 www.grundfos.com...

Tabla de contenido