Página 1
105 mm min. 110 mm 49...70 mm 44...65 mm 44...65 mm 49...70 mm RMH760 2 RMZ790 3 RMZ791 RMH760 / RMK770 / RMU7... RMZ78... RMZ78... 23.3 153 mm 97 mm 23.3 RMH7... / RMU7... Ø 0.6 mm... 2.5 mm 0.25...
Página 2
Elektrische Installation Instalacja elektryczna Die elektrische Installation ist nach den örtlichen Vorschriften Upewnij się, że instalacja elektryczna jest zgodna z odpowiednimi durchzuführen. przepisami lokalnymi. Die Verdrahtung erfolgt nach dem Anlageschaltplan. Wykonaj okablowanie zgodnie ze schematem połączeń instalacji. Pro Klemme darf nur ein Draht zugeführt werden. Do każdego zacisku można doprowadzić...
Página 3
Inbetriebnahme Commissioning Beim ersten Aufstarten First startup Bediengerät auf den Regler aufsetzen (RMZ790) oder mit dem Attach operator unit to the controller (type RMZ790), or Regler verbinden (RMZ791) connect it to the controller (type RMZ791). Spannung anlegen. Switch on power. Während dieser Inbetriebnahme bleibt die Regelung During this commissioning phase, the control system ausgeschaltet.
Mise en service Idrifttagning Premier démarrage Första uppstart Montez l'appareil de commande (RMZ790) sur le régulateur Montera betjäningsenheten på regulatorn (RMZ790) eller ou raccordez-le au régulateur (RMZ791) anslut den till regulatorn (RMZ791) Appliquez la tension. Koppla på spänningen La régulation reste déconnectée pendant la mise en Under idrifttagningen är regleringen deaktiverad service.
Inbedrijfstelling Messa in servizio Bij de eerste keer in werking stellen Primo avviamento Bedienapparaat op de regelaar aanbrengen (RMZ790) of met Inserire sul controllore il display (tipo RMZ790), o collegare de regelaar verbinden (RMZ791) l’unità display remota (tipo RMZ791). Spanning inschakelen. Dare tensione.
Käyttöönotto Puesta en marcha Ensimmäinen käynnistys Primer arranque Kiinnitä käyttöpaneeli säätimeen (RMZ790) tai liitä se Acoplar la unidad de operador al controlador (tipo RMZ790), o säätimeen johdolla (RMZ791). conectarla al controlador (tipo RMZ791). Kytke käyttöjännite päälle. Conectar la alimentación. Tämän käyttöönottovaiheen aikana säätö on poiskytketty. Durante esta fase de puesta en servicio, el sistema de Myös kaikki turvatoiminnot ovat pois päältä! control permanece desactivado.
Página 7
Igangkjøring Idriftsættelse Første oppstart Første opstart Tilkoble operatør panelet til regulatoren (type RMZ790), eller Betjeningsenheden sættes på regulatoren (RMZ790) eller tilkoble til regulator (type RMZ791). tilsluttes regulatoren (RMZ791) Slå på forsyningsspenningen. Tilslut spænding. Under denne igangkjøringsfasen vil regualatoren forbli Under denne idriftsættelsesfase er reguleringen fortsat deaktivert.
Página 8
Uruchomienie Uvádění do provozu Pierwsze załączenie První spuštění Zamocuj panel operatora na regulatorze (typ RMZ790), lub Zaklapněte ovládací jednotku (RMZ790) nebo připojte k podłącz go do regulatora (typ RMZ791). regulátoru jednotku (RMZ791) Włącz zasilanie. Zapněte napájení. Podczas tej fazy uruchomienia, system regulacyjny V průběhu uvádění...
Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Pri prvom spustení Első bekapcsolás Obsluhovací prístroj nasadiť na regulátor (RMZ790) alebo Helyezze a kezelőpanelt a szabályozóra (RMZ790 típus), vagy spojiť s regulátorom (RMZ791) csatlakoztassa a szabályozóhoz (RMZ791 típus). Priviesť pod napätie. Kapcsolja be a készüléket. Počas tohto uvedenia do prevádzky ostáva regulácia Az üzembe helyezés ezen szakasza alatt a szabályozási vypnutá.
Página 10
Ρύθµιση σε λειτουργία Upuštanje Prvo uključivanje Πρώτη εκκίνηση 1. Priključite operatorsku jedinicu na regulator (RMZ790), ili Προσαρτίστε το χειριστήριο στον ελεγκτή (τύπος RMZ790), ή postavite na regulator (RMZ791). συνδέστε το µε τον ελεγκτή (τύπος RMZ791). Ανοίξτε την παροχή ισχύος. 2. Uključite napajanje. Σε...
Página 11
Puštanje u rad Zagon Prvo uključivanje Prvi zagon 1. Priključite operatorsku jedinicu na regulator (RMZ790), ili 1. Upravljalnik nataknite na regulator (tip RMZ790) ali ga povežite spojite na regulator (RMZ791). z regulatorjem (tip RMZ791). 2. Uključite napajanje. 2. Vklopite električno napajanje. Tijekom puštanja u pogon sustav je deaktiviran.
Punere in functiune Prima pornire 1. Atasati panoul operator pe controler (type RMZ790), sau conectati-l la controler (type RMZ791). 2. Porniti alimentarea. In timpul fazei de conectare , partea de control ramane dezactivata.Toate functiile de siguranta sunt de asemenea dezactivate! Cand pornirea controlerului este completa, va apare urmatorul afisaj : 3.
Página 13
RMH760 Grundtyp Tipo básico Βασικός τύπος Basic type Basis type Osnovni tip Type de base Basistype Osnovni tip Grundtyp Typ podstawowy Osnovni tipi Basistype Základní typ Tip principal Impianto base Základný typ Perustyyppi Alaptípusát RMH760 RMZ783 RMH760 RMZ783 RMH760 RMZ783...
Página 15
RMH760 Anlagentyp Tipo de instalación Τύπος εγκατάστασης Plant type Anleggstype Tip sistema Type d’installation Anlægstype Tip sustava Anläggningstyp Type instalacji Tipi sistemov Installatietype Typ zařízení Tipul aplicatiei Tipo di Impianto Typt zariadenia Laitostyyppi Rendzer típusát Heizkreis 1 Heating circuit 1 Circuit de chauffage 1 Värmekrets 1...
Página 16
Erzeuger… …1 …2 …3 Heat generation… RMZ781 Générateur… Värmekälla… Opwekking… Circ.Produzione Calore Tipo… Tuottaja… Fuente calor… Varmekilde… Varmekilde… M2 B7 Źródło ciepła… Technologie vytápění… RMZ782 Výrobca… Hő forrás… Παραγωγή θέρµανσης… Proizvodnja toplote… Proizvodnja topline… Proizvajalnik toplote… X3 M Generare caldura… RMZ781 RMZ781 X3 M...
RMK770 Anlagentyp Tipo de instalación Τύπος εγκατάστασης Plant type Anleggstype Tip sistema Type d'installation Anlægstype Tip sustava Anläggningstyp Typ instalacji Tipi sistemov Installatietype Typ zařízení Tipul aplicatiei Tipo di Impianto Typ zariadenia Laitostyyppi Rendzer típusát K1.1 K1.2 K1.3 N.Q7 N.Q7 N.Q7 N.X6 N.X6...