Página 1
MULE 541 G Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido esta máquina Garland. 1. Introducción Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español La expresión “Interruptor en posición Abierta” significa capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas, que el interruptor está desconectado e “Interruptor o con falta de experiencia o conocimiento. en posición Cerrado” significa que el interruptor está conectado. ¡Atención! No permita que personas menores de edad utilicen esta máquina.
Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. que tenga una práctica mínima en una superficie Un momento de distracción mientras maneja esta plana.
Español El uso de una ropa y equipo de seguridad adicionales • Sujetar firmemente siempre la máquina por las reducirá el riesgo de daños personales. empuñaduras. El ruido provocado por esta máquina puede dañar Si usted detecta algunos de los síntomas de los oídos.
Español lo antes posible, si después siente los ojos o la piel Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones pueden irritados consulte inmediatamente con un médico. causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en su área de trabajo niños, personas o animales.
Español El útil de corte está muy afilado. Si usted no sigue las Asegúrese que el tapón de la gasolina está correctamente cerrado mientras utiliza la máquina. instrucciones puede provocar daños severos. Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de Mantenga su cuerpo alejado del útil de corte durante gasolina tras el repostaje.
Página 8
Español son deslizantes y provocan pérdida de control sobre la máquina. Apague la máquina, desconecte la bujía y asegúrese de que la herramienta de corte está parada antes de efectuar cualquier ajuste, llenar de combustible, cambio de accesorios, limpieza, transporte o de almacenamiento de esta máquina. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar esta máquina accidentalmente.
Español No fume o acerque llamas al combustible o 3. ICONOS DE ADVERTENCIA a la máquina. Las etiquetas de advertencia indican información Compruebe que no existen fugas de necesaria para la utilización de la máquina. combustible. ¡Atención peligro!. Retire todas las llaves o herramientas de mano de la máquina y de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina.
Español 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de la máquina, existen los siguientes símbolos: Depósito de combustible. Situado en el tapón del depósito de combustible. MEZCLA DE ACEITE 2 TIEMPOS y GASOLINA. Posiciones del aire: OFF: La dirección para cerrar el estárter (CHOKE).
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina sólo para labrar la tierra. No utilice esta motoazada para otros fines no previstos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas o cosas.
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motoazada Marca Garland Modelo MULE 541 G Motor 2 tiempos Cilindrada (cm³) 41,5 Potencia (kW / min 1,45 / 6.500 Nº de fresas Diámetro de las fresas (cm) Anchura de trabajo (cm) Nivel de vibración en el manillar (m/s²)
Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Máquina. • Tubo manillar. • Manillar. • Espolón. • Rueda de transporte. Coloque el manillar en el tubo del manillar y sujételo •...
Español 6.3. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA 6.2.2. MONTAJE DE LA RUEDA DE TRANSPORTE PUESTA EN MARCHA Coloque la rueda de transporte sujetándola con el Verifique la máquina y busque piezas sueltas (tornillos, tornillo (D). tuercas, carcasas, etc..) y daños. Apriete, repare o Existen dos posiciones a regular en la rueda de remplace las piezas que usted haya encontrado en mal transporte.
Español 3. Retire el tapón del depósito de combustible y 5. Coloque la palanca del aire en posición RUN rellene con la mezcla de gasolina y aceite. (ON - Posición normal de trabajo). 4. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la gasolina y elimine todo el carburante que se haya 6.
Página 16
Español contienen monóxido de carbono y sustancias químicas Es necesario prestar atención al posible aflojado o peligrosas. En caso de una concentración de gases recalentamiento de las piezas de la máquina. Si usted producida por una ventilación insuficiente, elimine detecta cualquier anomalía pare inmediatamente del área de trabajo todo lo que impida el flujo de la máquina y verifíquela cuidadosamente.
Español 7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO 7.2.1. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Mientras trabaja siempre sitúese Una profundidad de labranza de entre 15-20 cm tras la máquina y sujétela generalmente es adecuada, y pocas veces hay ventaja firmemente con las dos manos en en profundizar más.
Español 8.1.1. COMPROBACIÓN GENERAL ¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o los elementos de corte. Un uso inadecuado de estos - Compruebe que las fresas están bien sujetas a la elementos puede provocar DAÑOS PERSONALES transmisión. Apriete, si es necesario, las fresas. GRAVES O LA MUERTE.
Español 8.2.5. LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL CILINDRO Nota: El motor nunca debe funcionar sin el filtro de aire instalado. Las aletas del cilindro son las encargadas de la 8.2.2. REGLAJE DEL CARBURADOR refrigeración del motor gracias a su contacto con el aire.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema En cualquier otro caso lleve su máquina al servicio técnico. La compresión del La bujía Causa probable Acción correctiva cilindro es normal...
Página 21
Español Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal Envíe su máquina al servicio técnico Holgura en el embrague Envíe su máquina al servicio técnico Haga pausas cada 10 minutos de Exceso de uso interrumpido trabajo y deje que le motor se enfríe...
Español ni superior a 45ºC y con una humedad relativa inferior 10. TRANSPORTE a 50%. Transporte siempre la máquina con el motor Siempre antes de almacenar la máquina respete los apagado y la bujía desconectada. puntos del capítulo de mantenimiento. Espere 5 minutos una vez apagada la máquina para Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado que ésta se enfríe antes de transportarla.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 23/52...
El abajo firmante Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L. C/ La Fragua, 22 - 28932 MÓSTOLES (ESPAÑA) declara que la motoazada marca Garland modelo MULE 541 G (GYT40-01) a partir del número de serie del año 2014 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con todos los requerimientos de la directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas.