Bosch 700 Serie Manual De Uso Y Cuidado
Bosch 700 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Bosch 700 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para 700 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BOSCH 700 SERIES WALL OVENS
Use and Car e Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 700 Serie

  • Página 1 BOSCH 700 SERIES WALL OVENS Use and Car e Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions ..................1 Getting Started ......................2 To Set the Clock ............................To Set the Clock To Set the Clock To Use the Oven Lights ..........................2 Oven Parts and Accessories ........................3 Oven Control Panel ............................4 Command buttons .............................4 Display ..............................4 Other Features ............................4 General Oven Tips ......................5...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. When properly cared for, your new Bosch oven • Do not allow children to use this appliance unless has been designed to be a safe, reliable appliance. closely supervised by an adult. Children and pets...
  • Página 4: Getting Started

    Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS WITH SELF-CLEANING OVEN • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. • Confi rm that the door locks and will not open once •...
  • Página 5: Oven Parts And Accessories

    Getting Started Figure 1: Oven Parts Oven Parts and Accessories: Control Panel Oven Cooling Vents (both ovens) Door Handle 11 Automatic Door Lock Latch (one per oven) Oven Door Gasket (one per oven) 12 Halogen Oven Lights (2 in each oven) 13 Convection Fan and Cover Window 14 Door Hinge...
  • Página 6: Oven Control Panel

    Getting Started Oven Control Panel – Upper C ancel Light C ooking Mode T ime Temperat er er ur at at e Lower C ancel Upper/Lower S tar S t t ar ar Figure 2: Double Ovens – Light C ooking Mode T ime Temperat er er ur...
  • Página 7: General Oven Tips

    General Oven Tips Suggestions for Use Preheating the Oven • Use the cooking charts as a guide. • Preheat the oven when using the bake and • Do not set pans on an open oven door. convection bake modes unless the recipe •...
  • Página 8: Oven Racks

    General Oven Tips Oven Racks • The oven has rack guides at four levels. Back of Rack Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#4). (See graphic below). • Check cooking charts for best rack positions to use when cooking.
  • Página 9 General Oven Tips Bottom Frame The Extendable Rack The extendable rack allows for easier access to Pan Stop cooking foods. It extends beyond the standard fl at rack bringing the food closer to the user. Caution: When the rack is outside of the oven, slide arms do not lock.
  • Página 10: Using Multiple Racks

    General Oven Tips Using Multiple Racks 2 Rack baking: Use positions 1 and 3. Rack 3 3 rack baking: Use positions 2, 3 and 4. When baking four cake layers at the same time, stagger pans so that one pan is not directly above another.
  • Página 11: Setting The Oven

    Setting the Oven To Set the Cooking Mode using Fast To Select Upper or Lower Oven: Preheat: The default oven is the upper oven. To select the lower oven or to switch between the two, press 1. Press COOKING MODE. UPPER/LOWER.
  • Página 12: Oven Modes

    Oven Modes Bake Warm Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper Warming uses the lower element to maintain a low and lower elements cycle to maintain the oven tem- oven temperature to keep cooked food at serving tem- perature: perature: Figure 15: Warm...
  • Página 13: Convection Bake

    Oven Modes Convection Bake Convection baking is similar to baking. In this case, Table 2: Convection Bake Chart heat comes from a third element behind the backwall. The main difference in convection baking is that the Temp.* Convection Rack (preheated heat is circulated throughout the oven by the convec- Food Item Bake Time**...
  • Página 14: Broil

    Oven Modes Broil Broiling uses intense heat radiated from the upper ele- For Best Results: ment: • Do not preheat oven. • Steaks and chops should be at least 3/4” thick. • Brush fi sh and poultry with butter or oil to prevent sticking.
  • Página 15: Convection Broil

    Oven Modes Convection Broil For Best Results: Convection broil is similar to broil. It combines the in- • Do not preheat oven. tense heat from the upper element with heat circulated by the convection fan: • Meats should be at least 1 1/2” thick. •...
  • Página 16: Dehydrate

    Oven Modes Dehydrate Table 5: Dehydrate Chart Approximate Test for Dehydrate dries foods with heat from a third element Food Preparation Drying Time Doneness behind the back wall of the oven. The heat is circulated (hours) throughout the oven by the convection fan. Fruit Apples Dipped in ¼...
  • Página 17: Convection Roast

    Oven Modes Table 6: Convection Roast Chart Convection Roast Oven Roasting Weight Rack Internal Convection roast uses heat from the top and bottom Meats Temp Time* (lb) Position Temp (°F) elements as well as heat circulated by the convection (°F) (min per lb per ) fan:...
  • Página 18: The Probe

    Oven Modes About the Probe Probe Use Tips • The probe can be used to determine the internal • The oven is well insulated and the retained heat doneness or the “END” temperature of many foods, will continue to cook the meat after the oven has especially meats and poultry.
  • Página 19: Care

    Self-Cleaning Before You Self-Clean During self-clean, the oven uses a very high temperature to burn away food soil and grease. 1. Hand clean the oven door edge, window, oven • As a safety feature, the oven door locks during front frame and oven cavity edges (see fi gures self-clean to protect from very high temperatures.
  • Página 20 Self-Cleaning To Set the Self-Clean Mode: About the Door Lock: 1. Press COOKING MODE. Do not attempt to open the door while the door is locking. 2. Turn knob to select CLEAN. When the lock symbol is displayed, the door cannot be 3.
  • Página 21: Cleaning Oven Surfaces

    Cleaning Oven Surfaces Table 7: Oven Surface Cleaning Methods Surface Cleaning Method Racks Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing (Oven) (Oven) powder or soap fi...
  • Página 22: To Remove The Oven Door

    Removing the Oven Door WARNING WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven To avoid injury from hinge brackets snapping has been turned off before removing the door. closed, be sure that both levers are securely in Failure to do so could result in electrical shock place before removing door.
  • Página 23: Do-It-Yourself Procedures

    Do-It-Yourself Procedures The following features are changed through the special To Change Temperature Calibration: features screen. To access the special features screen: The electronic thermostat has been carefully calibrated; 1. Press and hold COOKING MODE for 3 seconds However, if the browning results are too light or too until clock time disappears.
  • Página 24: To Change Clock Format

    208 V conversion must be done by a qualifi ed 2. Turn knob to select BEEP VOLUME. technician. Contact your local appliance dealer or Bosch 3. Press COOKING MODE Service: 800-944-2904. 4. Turn knob to select 1, 2, or 3.
  • Página 25: Self Help - Baking

    Self Help - Baking Check the chart below for causes of the most common baking problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Página 26: Self Help - Operation

    For authorized service or parts information call 800/ 944-2904. We want you to remain a satisfi ed customer. If a problem occurs that is not resolved to your satisfaction, write to Bosch Customer Support, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 or phone 800-944- 2904.
  • Página 27: How To Obtain Warranty Service

    (6) spills of food or liquid, and (7) external forces such as fl oods, fi res, acts of God or other circumstances beyond Bosch’s control. Also excluded from this warranty are scratches and damages on external surfaces and exposed parts or Built-In Ovens on which the serial numbers have been altered, defaced or removed.
  • Página 29: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Bien entretenu, ce nouveau four Bosch est conçu pour • Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans la sécurité et la fi abilité. Lire toutes les instructions supervision d’un adulte.
  • Página 30: Précautions De Sécurité

    Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVEC L’AUTONETTOYAGE • Attacher les cheveux longs. • S’assurer que la porte est verrouillée et ne s’ouvre • Les éléments chauffants peuvent être chauds pas une fois l’icone verrouillage affi...
  • Página 31: Pièces Et Accessoires

    Mise en oeuvre Figure 1 : pièces du four Pièces et accessoires : Panneau de contrôle Évents de refroidissement (les deux fours) Poignée 11 Loquet de verrouillage automatique (1 par four) Joint de porte (un par four) 12 Ampoules halogènes (2 par four) 13 Couvercle et ventilateur à...
  • Página 32: Autres Caractéristiques

    Mise en oeuvre Panneau de contrôle du four – Upper C ancel Light C ooking Mode T ime Temperat er er ur at at e Lower C ancel Upper/Lower S tar S t t ar ar Figure 2 : four double –...
  • Página 33: Suggestions D'utilisation

    Conseils généraux Suggestions d’utilisation Préchauffage du four • Utiliser les tableaux comme guide. • Préchauffer avec les modes cuisson et cuisson à • Ne pas déposer de casseroles sur la porte ouverte. convection sauf indication contraire dans la recette. • Utiliser l’éclairage pour voir les aliments par le •...
  • Página 34 Conseils généraux Grilles • Il y a quatre niveaux de guides de grilles. Arrière de la grille Les positions sont numérotées de 1 (bas) à 4 (haut), voir graphique ci-dessous. • Voir les tableaux de cuisson pour les positions idéales pour la cuisson. •...
  • Página 35: Grille Rallonge

    Conseils généraux Cadre inférieur Grille rallonge Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle Butée de plat s’allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l’utilisateur. Attention : lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s’allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causer des blessures.
  • Página 36: Capteur De Température

    Conseils généraux Utilisation de plusieurs grilles Cuisson à 2 grilles : utiliser positions 1 et 3. Grille 3 Cuisson à 3 grilles : utiliser positions 2, 3 et 4. Pour un gâteau à 4 étages à la fois, placer les moules en quiconce.
  • Página 37: Réglage Du Four

    Réglage du four Réglage du mode cuisson avec Four supérieur ou inférieur : préchauffage rapide : Le four supérieur est par défaut. Pour choisir le four inférieur ou alterner entre les deux, presser UPPER/ 1. Presser COOKING MODE. LOWER. 2. Tourner le bouton pour choisir FAST PREHEAT BAKE «cuisson à...
  • Página 38 Modes four Cuisson Réchaud C’est la cuisson avec de l’air chaud sec. Les éléments Utilise l’élément inférieur pour maintenir une basse supérieur et inférieur font un cycle pour maintenir la température pour garder les aliments cuits à une tem- température : pérature de service.
  • Página 39: Cuisson À Convection

    Modes four Cuisson à convection Tableau 2 : tableau de cuisson à convection La cuisson à convection est semblable à la cuisson. Temp.* Temps de Dans ce cas, la chaleur provient d’un troisième élément Position (four cuisson à Aliments situé derrière la paroi arrière. Seule différence avec la de grille préchauffé) convection**...
  • Página 40 Modes four Gril Utilise une chaleur intense radiée de l’élément supé- Pour de meilleurs résultats : rieur : • Ne pas préchauffer le four. • Steaks et côtelettes doivent avoir au moins 3/4 po d’épaisseur. • Badigeonner poisson et volaille avec du beurre ou de l’huile pour empêcher de coller.
  • Página 41: Gril À Convection

    Modes four Gril à convection Pour de meilleurs résultats : Semblable au gril. Combine la chaleur intense de • Ne pas préchauffer le four. l’élément supérieur avec celle circulée par le ventilateur. l’élément supérieur avec celle circulée par le ventilateur l’élément supérieur avec celle circulée par le ventilateur •...
  • Página 42 Modes four Déshydratation Tableau 5 : tableau de déshydratation Permet de déshydrater les aliments avec la chaleur du Temps de troisième élément situé derrière la paroi arrière du four. séchage Vérifi er la Aliment Préparation La chaleur est circulée par le ventilateur. La chaleur est circulée par le ventilateur La chaleur est circulée par le ventilateur approx.*...
  • Página 43: Rôtissage À Convection

    Modes four Rôtissage à convection Tableau 6 : tableau de rôtissage à convection Utilise la chaleur des éléments supérieur et inférieur et Temp Temps Poids Position Temp interne celle circulée par le ventilateur : Viandes four Rôtissage* (lb) grille (°F) (°F) (min par lb par )
  • Página 44 Modes four Concernant la sonde Conseils d’utilisation de la sonde • Utiliser pour déterminer la cuisson interne ou la • Le four est bien isolé et conserve la chaleur qui température fi n de cuisson de la viande et de la continue à...
  • Página 45: Après L'autonettoyage

    Autonettoyage Avant l’autonettoyage Pendant l’autonettoyage, le four utilise une tempéra- ture élevée pour brûler graisse et résidus d’aliments. 1. Nettoyer à la main le bord de la porte, le hublot, • Comme caractéristique de sécurité, la porte du le cadre avant et les bords de la cavité du four four se verrouille pendant l’autonettoyage pour (voir fi...
  • Página 46 Autonettoyage Réglage de l’autonettoyage : Concernant le verrouillage de porte : 1. Presser COOKING MODE. Ne pas tenter d’ouvrir la porte pendant qu’elle est verrouillée. 2. Tourner le bouton pour choisir CLEAN «nettoyage». Lorsque le symbole de verrouillage fi gure, la porte ne peut s’ouvrir.
  • Página 47: Remplacement De L'ampoule

    Nettoyage des surfaces du four Tableau 7 : méthodes de nettoyage des surfaces du four Surface Méthode Grilles Laver avec de l’eau savonneuse chaude. Bien rincer et assécher. Ou frotter délicatement (four) avec une poudre à récurer ou tampons savonneux. Si les grilles sont autonettoyées dans le four, elles perdent leur fi...
  • Página 48: Retrait De La Porte Du Four

    Retrait de la porte du four AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • S’assurer que le four et les éclairages sont Pour éviter les blessures lorsque les fi xations de froids et que l’alimentation est coupée avant charnières s’enclenchent, s’assurer que les 2 leviers d’enlever la porte ;...
  • Página 49 Marches à suivre à faire soi-même Calaibration de température : Les fonctions suivantes sont changées à l’écran spécial. Pour y accéder : Le thermostat électronique a été calibré avec précision. 1. Presser et maintenir COOKING MODE 3 Toutefois, si le brunissage est trop pâle ou foncé, secondes pour que l’heure disparaisse.
  • Página 50 La conversion doit être effectuée par un technicien «volume bip». qualifi é. Communiquer avec le marchand ou le service 3. Presser COOKING MODE Bosch au 800.944.2904. 4. Tourner le bouton pour choisir 1, 2, ou 3. 5. Presser COOKING MODE. 6. Presser START.
  • Página 51 Aide - cuisson Vérifi er le tableau ci-dessous pour la cause de problèmes fréquents. Puisque le format, la forme et le matériau du plat de cuisson affectent directement les résultats de cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus plus foncés ou voilés par l’usure.
  • Página 52: Pour Obtenir Un Service

    Pour service autorisé ou information sur les pièces, téléphoner au 800.944.2904. Nous désirons maintenir la satisfaction du consommateur. Si un problème survient qui n’est pas résolu à la satisfaction du client, écrire à Bosch Customer Support, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 ou téléphoner au 800.944.2904.
  • Página 53: Énoncé De Garantie Limitée

    Bosch garantit que le four encastré ne présente aucun défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’installation. Pendant la période de garantie, Bosch ou son centre de service autorisé réparera ou remplacera, selon sa discrétion, tout four encastré présentant un défaut dans des conditions d’utilisation normale, sans frais.
  • Página 55: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Con el cuidado adecuado, su nuevo horno de Bosch • No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar funcionará...
  • Página 56: Para Poner El Reloj

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CON EL MODO DE AUTOLIMPIEZA DEL HORNO • Recoja el cabello suelto. • Confi rme que se cierra la puerta y que no se abrirá una •...
  • Página 57: Partes Del Horno Y Accesorios

    Comenzar Figura 1: Partes del horno Partes del horno y accesorios: Panel de control Aberturas de enfriamiento (ambos hornos) Agarradera de la puerta 11 Pestillo de cierre automático (uno por horno) Empaque de la puerta del horno (uno por horno) 12 Lámparas de halógeno del horno (2 en cada horno) 13 Ventilador de convección y tapa Ventana...
  • Página 58: Panel De Control Del Horno

    Comenzar Panel de control del horno – Upper C ancel Light C ooking Mode T ime Temperat er er ur at at e Lower C ancel Upper/Lower S tar S t t ar ar Figura 2: Hornos dobles – Light C ooking Mode T ime Temperat...
  • Página 59: Consejos Generales Para El Horno

    Consejos generales para el horno Sugerencias para el uso Precalentar el horno • Use las tablas de cocinar como una guía. • Precaliente el horno cuando usa los modos de • No ponga moldes en una puerta abierta del horno. horneado y horneado de convección a menos que •...
  • Página 60: Rejillas Del Horno

    Consejos generales para el horno Rejillas del horno • El horno tiene guías para rejillas en cuatro niveles. Fondo de la rejilla Las posiciones de rejillas están numeradas desde la guía inferior (#1) a la superior (#4). (Vea el dibujo abajo).
  • Página 61: La Rejilla Extensible

    Consejos generales para el horno Marco inferior La rejilla extensible La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en Tope para molde el horno. Se extiende más allá de la rejilla plana normal acercando los alimentos al usuario. Precaución: Cuando la rejilla sale del horno no se bloquean los brazos laterales de deslizamiento.
  • Página 62: Condensación

    Consejos generales para el horno Utilizando múltiples rejillas Hornear con 2 rejillas: Use posiciones 1 y 3. Rejilla 3 Hornear con 3 rejillas: Use posiciones 2, 3 y 4. Cuando hornea cuatro capas de pasteles al mismo tiempo, acomode los moldes de tal forma que ningún molde quede directamente arriba de otro.
  • Página 63: Ajustar El Horno

    Ajustar el horno Para fi jar el modo de cocinar utilizando el Para seleccionar el horno superior o inferior: modo del precalentado rápido: El horno por default es el horno superior. Para 1. Oprima COOKING MODE. seleccionar el horno inferior o para cambiar entre ambos, oprima UPPER/LOWER (Superior/ 2.
  • Página 64: Modos Del Horno

    Modos del horno Hornear Calentar Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el Calentar usa el elemento inferior para sostener una elemento superior como el inferior se prenden en ciclos temperatura baja para mantener los alimentos a una para mantener la temperatura del horno: temperatura de servir: Figura 15: Calentar Figura 14: Hornear...
  • Página 65: Hornear De Convección

    Modos del horno Hornear de convección Hornear de convección es similar al horneado. En Tabla 2: Tabla del horneado de convección este caso, el calor viene de un tercer elemento detrás Temp.* Tiempo del de la pared trasera. La principal diferencia en el hor- Posición (horno pre- Horneado de...
  • Página 66 Modos del horno Asar El asado usa el calor intenso radiado del elemento Para lograr mejores resultados: superior: • No precaliente el horno. • Los fi letes y chuletas deben tener un grosor de al menos 3/4”. • Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para evitar que se pegue.
  • Página 67: Asar De Convección

    Modos del horno Asar de convección Para lograr mejores resultados: El asado de convección es similar al asado. Combina el • No precaliente el horno. calor intenso del elemento superior con el aire circu- lado por el ventilador de convección: •...
  • Página 68 Modos del horno Tabla 5: Tabla de deshidratado Deshidratar Tiempo de El deshidratado seca alimentos con calor de un tercer secado Prueba del Alimento Preparación aproximado terminado elemento detrás de la pared trasera del horno. El calor (horas) circula a través del horno por el ventilador de convec- ción.
  • Página 69: Tostar De Convección

    Modos del horno Tostar de convección Tabla 6: Tabla del tostado de convección Temp. Tiempo de Tostar de convección usa el calor de los elementos Peso Posición Temperatura Carnes horno Asado* (lb) de la rejilla interna (°F) superiores e inferiores así como el calor circulado por el (°F) (min/libra) ventilador de convección:...
  • Página 70: Acerca Del Termómetro

    Modos del horno Acerca del termómetro Consejos para usar el termómetro • El horno está bien aislado y el calor retenido • Se puede usar el termómetro para determinar el seguirá cocinando la carne después de apagar el terminado interno o la temperatura “FINAL” de horno.
  • Página 71: Autolimpieza

    Autolimpieza Antes de la autolimpieza muy alta para eliminar restos de comida y grasa. 1. Limpie el borde de la puerta del horno, la ventana, el marco delantero del horno y los bordes de la • Como una característica de seguridad se bloquea cavidad a mano (vea las fi...
  • Página 72: Para Cancelar

    Autolimpieza Para confi gurar el modo de autolimpieza: Acerca del bloqueo de puerta: 1. Oprima COOKING MODE. No trate de abrir la puerta mientras que la puerta está tratando de cerrarse. 2. Gire la perilla para seleccionar CLEAN (Limpiar). Cuando aparece el símbolo de la puerta bloqueada no 3.
  • Página 73: Limpiar Las Superfi Cies Del Horno

    Limpiar las superfi cies del horno Tabla 7: Métodos de limpieza de la superfi cie del horno Superfi cie Método de limpieza Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas (Horno) rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
  • Página 74: Quitar La Puerta

    Quitar la puerta ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar lesiones debido al cierre repentino • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya de los soportes de las bisagras, asegúrese que apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga ambas palancas estén en su lugar antes de quitar eléctrica o quemaduras.
  • Página 75: Procedimientos Hechos Por Usted Mismo

    Procedimientos hechos por usted mismo Se pueden cambiar las siguientes opciones a través de Para cambiar la calibración de la temperatura: la pantalla de características especiales. Para acceder a El termostato electrónico ha sido cuidadosamente la pantalla de características especiales: calibrado;...
  • Página 76 2. Gire la perilla para seleccionar BEEP VOLUME 208 V. Contacte a su distribuidor local de aparatos (Volumen del pitido). electrodomésticos o llame al servicio de Bosch al: 800- 3. Oprima COOKING MODE 944-2904. 4. Gire la perilla para seleccionar 1, 2, o 3.
  • Página 77 Autoayuda - Hornear Revise la tabla abajo para las causas de los problemas más comunes cuando hornea. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios para hornear afectan directamente los resultados, la mejor solución podría ser reemplazar los utensilios viejos para hornear que se han oscurecido y que están deformados debido a su edad y uso.
  • Página 78: Autoayuda - Operación

    Queremos que usted siga siendo un cliente satisfecho. Si ocurre un problema que no se puede resolver a su entera satisfacción, por favor escriba al Centro de Soporte al Cliente de Bosch (Bosch Customer Support), 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 o llame al 800-944-2904.
  • Página 79: Garantía

    Garantía Limitada Estándar Bosch garantiza que su Horno está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12) meses a partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, Bosch o su centro de servicio autorizado va a reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier Horno que resulte defectuoso bajo condiciones...
  • Página 80 BSH reserves the right to change specifi cations or design without notice. Some models are certifi ed for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

Tabla de contenido