Braun MultiQuick 5 Vario MQ 5237 Manual Del Usuario
Braun MultiQuick 5 Vario MQ 5237 Manual Del Usuario

Braun MultiQuick 5 Vario MQ 5237 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MultiQuick 5 Vario MQ 5237:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Manuale utente - Prodotto 1:
Braun Minipimer MultiQuick 5 Vario MQ 5237 Preciso e
Potente con Tritatutto, Frusta, Schiacciaverdure e Bicchiere da
600 ml, 21 Velocità Facilmente Regolabili e Motore da 1000 W,
Nero
Manuale utente - Prodotto 2:
Braun MQ20 Accessorio Mini Tritatutto, Lama in Acciaio Inox,
Senza BPA, 350 ml, Compatibile con EasyClick MQ3,
MQ700, MQ5
loading

Resumen de contenidos para Braun MultiQuick 5 Vario MQ 5237

  • Página 1 Manuale utente - Prodotto 1: Braun Minipimer MultiQuick 5 Vario MQ 5237 Preciso e Potente con Tritatutto, Frusta, Schiacciaverdure e Bicchiere da 600 ml, 21 Velocità Facilmente Regolabili e Motore da 1000 W, Nero Manuale utente - Prodotto 2: Braun MQ20 Accessorio Mini Tritatutto, Lama in Acciaio Inox,...
  • Página 2 MultiQuick 5 Vario Type 4191 Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register...
  • Página 3 UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки (окрему брошуру). техніки безпеки (окрему брошуру). ُ . ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن )ﻛﺘﻴﺐ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ © Copyright 2021. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany...
  • Página 4 Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română Ελληνικά Қазақ Русский Українська ‫عريب‬ © Copyright 2021 All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722170037/ 12.21 MQ5200-5205-5207-5220-5230-5235-5237-5245-5275-5277 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR...
  • Página 5 MQ5200-5277 Vario Refresh INT Explo-inuse KURTZ DESIGN 02.12.21 220-240 V 50-60 Hz 750-1000 W ˜ *certain models only 350 ml 500 ml 1250 ml (ii) fp fp 1500 ml...
  • Página 6 MQ5200-5277 Vario Refresh INT Explo-inuse KURTZ DESIGN 02.12.21 3 min 1 min 3 min click! 4 min 1 min click! click! 70°C 350 ml 70°C hc/ca 1250 ml 500 ml 3 min 30 sec 3 min 1 min 3 min 1 min 3 min 75 sec...
  • Página 7 MQ5200 INT Inu KURTZ DESIGN 03.12.21 Parmesan 350 ml max. 100 g 50 g 80 g 80 g 100 g sec. 1 - 21 1 - 21 1 - 21 +5 sec +5 sec +5 sec turbo turbo turbo turbo turbo Parmesan 500 ml...
  • Página 8 MQ 5200 Inu3 INT KURTZ DESIGN 03.12.21 fp fp 1500 ml 3 min 1 min 10 min 1 min click! click! Parmesan max. 700 g 500 g 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g sec.
  • Página 9 MQ 5200 Inu4 INT KURTZ DESIGN 06.12.21 fp fp 1500 ml click! click! Parmesan 1 - 9 1 - 9 13 - 17 13 - 21 9 - 13 9 - 13 13 - 21 9 - 13 1 - 9 1 - 9 13 - 21 9 - 13...
  • Página 10 MQ 5200 Inu5 INT KURTZ DESIGN 06.12.21 fp fp fp fp...
  • Página 11 Deutsch 13 1500-ml-Multifunktions-Zubehör «fp» Deckel (mit Getriebe) Kupplung für Motorteil Vor dem Gebrauch Stopfer Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei- Einfüllschacht sung sorgfältig und vollständig, Verriegelung bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und Arbeitsbehälter bewahren diese zum späteren Gebrauch Anti-Rutsch-Ring auf.
  • Página 12 Eiswürfel dürfen nur mit dem Zerkleinerer Schlagbesen (A) «bc» (12) mit speziellem Eismesser (12c) zerkleinert werden. Verwenden Sie den Schlagbesen aus- schließlich zum Schlagen von Sahne, Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts. finden Sie in Abschnitt C. Wählen Sie die höchste Geschwindigkeit für Beispielrezept für «hc»: Honig-Pflaumen (als beste Ergebnisse.
  • Página 13 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Stabmixer funktioniert nicht. Kein Strom. Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Sicherung / den Leistungsschalter in Ihrem Haus. Wenn keines der oben genann- ten Probleme vorliegt, wenden Sie sich an den Braun-Service.
  • Página 14 English Pusher Feed tube Lid latch Before Use Food processor bowl Please read the user instructions Anti-slip rubber ring carefully and completely before Chopping blade using the appliance and retain for future Kneading hook reference. Remove all packaging and labels Insert holder and dispose them appropriately.
  • Página 15 Fill the «hc» chopper bowl with prunes Puree Accessory (B) and creamy honey. The puree accessory can be used to mash Store at 3 °C in refrigerator for 24 hours. cooked vegetables and fruits such as pota- Add 70 ml water (vanilla-flavoured). toes, sweet potatoes, tomatoes, plums and Resume chopping for another 1,5 sec- apples.
  • Página 16 E. without notice. Troubleshooting Guide Problem Potential Causes Solution Hand blender does not operate. No power Check appliance is plugged in. Check the fuse /circuit breaker in your home. If none of the above contact Braun Service.
  • Página 17 • The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or Guarantee Information damage caused by the chemical or elec- All Braun Household products carry a min- trochemical effects of water. imum guarantee period of two years. The Under no circumstances shall the appli-...
  • Página 18 Français 13 Accessoire de robot ménager 1500 ml «fp» Couvercle (avec entraîneur) Avant utilisation Pièce d‘assemblage pour l‘organe Veuillez lire attentivement l’intégralité moteur des instructions avant d’utiliser Poussoir l’appareil et conservez-les pour référence. Tube de remplissage Retirez tous les emballages et les éti- Loquet du couvercle quettes et jetez-les de manière adaptée.
  • Página 19 des grains de café, des graines ou des con- Accessoire fouet (A) diments durs comme la muscade. Ces ali- ments pourraient endommager les lames. Utiliser le fouet uniquement pour fouetter de la crème et des blancs d’oeuf, et pour Seul l‘accessoire de hacheur «bc» (12) préparer des gâteaux éponge et des des- avec le broyeur à...
  • Página 20 Guide de dépannage Problème Causes possibles Solution Le blender à main Pas d'alimentation Vérifiez que l’appareil est branché. ne fonctionne pas électrique Vérifiez le fusible/disjoncteur de votre loge- ment. Si aucune des solutions ci-dessus ne fonc- tionne, contactez le service après-vente Braun.
  • Página 21 Español 13 Accesorio procesador de alimentos de 1500 ml «fp» a Tapa (con engranaje) Antes de empezar b Acople para el cuerpo del motor Lea atentamente todas las instruc- c Empujador ciones del usuario antes de utilizar el d Tubo de alimentación aparato y consérvelas para futuras consul- e Enganche de la tapa tas.
  • Página 22 Para obtener los mejores resultados, utilice Para obtener instrucciones detalladas de la velocidad más alta. procesamiento, consulte la sección C. Para obtener instrucciones detalladas de «hc» Ejemplo de receta: Ciruelas pasas con procesamiento, consulte la sección A. miel (como relleno o para untar en tortitas) 50 g de ciruelas pasas Accesorio de pasapurés (B) 75 g de miel cremosa...
  • Página 23 Causas potenciales Solución La batidora No hay corriente Compruebe que el aparato esté conectado. de mano no Compruebe los fusibles/interruptores de su funciona. casa. Si no se corresponde con ninguna de las de arriba contacte con el Servicio Técnico de Braun.
  • Página 24 Português 13 Acessório processador de alimentos de 1500 ml «fp» Tampa (com engrenagem) Antes de Utilizar o seu Apare- Acoplamento para a peça do motor Impulsor Por favor, leia as instruções de Tubo de entrada utilização atentamente e na íntegra Fecho da tampa antes de utilizar o aparelho e guarde-as Recipiente para processar alimen-...
  • Página 25 Apenas o acessório picador «bc» (12) com Acessório para bater (A) a lâmina especial para gelo (12c) pode picar cubos de gelo. Use o batedor apenas para preparar chan- tilly, bater claras de ovo, preparar pão-de- Consulte a secção C para instruções detal- -ló...
  • Página 26 Guia de resolução de problemas Problema Causas potenciales Solución A varinha Sem alimentação Verifique se o aparelho está conectado à mágica não tomada. funciona. Verifique o fusível/disjuntor da sua habitação. Se não for nenhuma das situações acima, contacte o Centro de Assistência da Braun.
  • Página 27 Italiano 13 Accessorio robot da cucina da 1500 ml «fp» Coperchio (con attacco) Prima dell’utilizzo Accoppiamento per il corpo motore Si prega di leggere attentamente ed Pestello integralmente le istruzioni d’uso Tubo di alimentazione prima di utilizzare il dispositivo e conservar- Blocco coperchio le per la consultazione.
  • Página 28 Per istruzioni di lavorazione dettagliate fare Frusta (A) riferimento alla sezione C. Usare la frusta solo per montare la panna, Esempio di ricetta con «hc»: prugne secche sbattere gli albumi, preparare il pan di Spa- con miele (come farcitura per pancake o da gna e dessert già...
  • Página 29 Alimentazione assente Verificare che l’apparecchio sia collegato. immersione Controllare il fusibile o l’interruttore automati- non funziona. co della propria abitazione. Nel caso in cui la causa non sia riconducibile a nessuna delle voci sopra indicate, contatta- re il servizio clienti Braun.
  • Página 30 Nederlands Duwer Toevoerbuis Vóór gebruik Dekselgrendel Voedselkom Lees de gebruiksaanwijzing aan- Slipvrije rubberring dachtig en volledig voordat u het Hakmes toestel gebruikt en bewaar ze voor toekom- Kneedhaak stige raadpleging. Verwijder de verpakking Houder inzetstuk en alle etiketten volgens de voorschriften. (i) Inzetstuk voor snijden (ii) Inzetstuk voor versnipperen Onderdelen en accessoires...
  • Página 31 Voor optimale resultaten gebruikt u de Voor gedetailleerde bereidingsinstructies hoogste snelheid. raadpleegt u deel C. Voor gedetailleerde bereidingsinstructies «hc» Voorbeeld van een recept: Pruimen raadpleegt u deel A. met honing (als vulling voor pannenkoeken of smeersel) Accessoire voor puree (B) 50 g pruimen 75 g romige honing Het accessoire voor puree kan gebruikt...
  • Página 32 5x gevulde kommen. Gids voor het oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Handmixer Geen stroom Controleer of stekker is ingestoken. werkt niet. Controleer de zekering/stroomonderbreker in uw huis. Indien het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice van Braun.
  • Página 33 Dansk Føderør Låglåsning Før ibrugtagning Food processor skål Anti-slip gummiring Læs brugsanvisningen omhyggeligt Hakkeknive og fuldstændigt, før apparatet tages i Æltekrog brug og gem den til fremtidig brug. Fjern al Forsatsholder emballage og alle etiketter og kassér dem (i) Snitteforsats korrekt.
  • Página 34 Genoptag hakning i yderligere 1,5 sekun- Purétilbehør (B) der ved maksimal hastighed. Purétilbehøret kan bruges til at mose kogte grøntsager og frugter, såsom kartofler, Foodprocessortilbehør søde kartofler, tomater, blommer og æbler. Foodprocessortilbehøret (13) kan bruges til: For detaljerede tilberedningsinstruktioner henvises til afsnit B. at hakke, blende og blande let dej;...
  • Página 35 Både designspecifikationer og denne bru- henvises til afsnit F. gervejledning kan ændres uden varsel. Fejlfi nding Problem Mulige årsager Løsning Håndblenderen Ingen strøm Kontrollér, at apparatet er tilsluttet. kører ikke. Kontrollér sikringen / kredsløbsafbryderen i dit hjem. Hvis intet af ovenstående, kontakt Braun Service.
  • Página 36 Norsk Materør Lokklås Før bruk Matprosessor bolle Antiskli gummiring Les grundig gjennm hele bruksanvis- Hakkekniv ningen før apparatet tas i bruk, og ta Eltekrok vare på den for fremtidig referanse. Fjern all Enhetsholder emballasje og alle etiketter, og foreta (i) Kutteenhet passende kassering av disse.
  • Página 37 Fortsett hakkingen i ytterligere 1,5 Purétilbehør (B) sekunder ved maksimal hastighet. Purétilbehør kan benyttes til å mose kokte grønnsaker og frukt, slik som poteter, søt- Matprosessortilbehør poteter, tomater, plommer og epler. Matprosessortilbehøret (13) kan benyttes til: For detaljerte instruksjoner for bruk, se avsnitt B.
  • Página 38 Både tekniske spesifikasjoner og denne avsnitt F. bruksanvisningen kan endres uten varsel. Veiledning for feilsøking Problem Mulige årsaker Løsning Håndmikseren Ingen strøm Sjekk at apparatet er tilkoblet. virker ikke. Sjekk sikringen/kretsbryteren i hjemmet ditt. Ta kontakt med Braun kundeservice dersom ingen av delene hjelper.
  • Página 39 Svenska 13 tillbehör för matberedare 1500 ml «fp» Lock (med kugghjul) Före användning Koppling till motorenheten Påmatare Läs noga och helt och hållet igenom Matningsrör bruksanvisningarna innan du Lockspärr använder maskinen och behåll dem för Matberedarskål framtida bruk. Ta bort allt förpackningsma- Gummiring för halkskydd terial samt etiketter och bortskaffa dem Hackkniv...
  • Página 40 Se avsnitt A för detaljerad användningsin- 10 ml vatten (med vaniljsmak) formation. Häll både sviskon och honung i «hc»-hackskålen. Puré-tillbehör (B) Förvara i kylskåp vid 3 °C under 24 tim- mar. Puré-tillbehöret kan användas för att mosa Tillsätt 70 ml vatten (med vaniljsmak). kokta grönsaker och frukter som potatis, Fortsätt att hacka i ytterligare 1,5 sekun- sötpotatis, tomater, plommon och äpplen.
  • Página 41 lök, svamp, äpplen, morötter, rädisor, pota- Vård och rengöring (F) tis, zucchini eller kål. Se avsnitt F för detaljerad användningsin- Använd insatserna för fin och grov strimling formation. (ii) för att strimla matvaror som äpplen, mo- rötter, potatis, rödbetor, kål, hård ost (t.ex. parmesan).
  • Página 42 Suomi 13 1500 ml:n monitoimilisävaruste «fp» Kansi (ja ratas) Ennen käyttöä Moottoriosan kiinnike Painin Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, Täyttöputki ennen kun käytät laitetta, ja säilytä ne Kannen salpa tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki Monitoimikoneen kulho pakkausmateriaalit ja tarrat ja hävitä ne Liukumaton kumirengas asianmukaisesti.
  • Página 43 Parhaat tulokset saadaan suurimmalla «hc» – esimerkkiresepti: Hunajaluumut nopeudella. (pannukakkujen täytteeksi tai levikkeeksi) Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat 50 g kuivattuja luumuja osiossa A. 75 g juoksevaa hunajaa 10 ml vettä (vaniljalla maustettua) Soseutuslisävaruste (B) Täytä «hc»-pilkontakulho luumuilla ja juoksevalla hunajalla. Soseutuslisävarusteella voidaan soseuttaa Säilytä...
  • Página 44 Viipalointi / pilkkominen (E) Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa E. Viipaloi keittämättömät hedelmät ja vihan- nekset viipaleiksi viipalointilisävarusteella (i). Käytä esimerkiksi kurkkua, sipulia, Hoito ja puhdistus (F) sieniä, omenoita, porkkanoita, retiisejä, perunoita, kesäkurpitsaa tai kaalia. Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa F. Raasta esimerkiksi omenat, porkkanat, pe- runat, punajuuret, kaali, kuva juusto (kuten parmesaani) hienolla tai karkealla raastinli- Takuu ja huolto...
  • Página 45 Polski 13 1500 ml końcówka do robota kuchen- nego «fp» Przed użyciem Pokrywa (z przekładnią) Sprzęgło silnika Przed użyciem urządzenia należy Popychacz dokładnie i w całości przeczytać Otwór do napełniania instrukcję obsługi, a następnie zachować ją Zatrzask pokrywy na przyszłość. Zdemontuj wszystkie Pojemnik uniwersalny elementy oraz wszystkie etykiety znajdujące Antypoślizgowy pierścień...
  • Página 46 Aby uzyskać najlepszy efekt miksowania wyłącznie końcówki do siekania (12) ze urządzenie należy ustawić na najwyższe specjalnym ostrzem «bc» (12c). obroty. Szczegółowe instrukcje przyrządzania Szczegółowe instrukcje przyrządzania zawiera sekcja C. zawiera sekcja A. «hc» Przykładowy przepis: Suszone śliwki z miodem (jako nadzienie do naleśników lub Końcówka do przecierania pasta) 50 g suszonych śliwek...
  • Página 47 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Blender nie Brak zasilania. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do działa. zasilania. Sprawdzić bezpiecznik / wyłącznik obwodu w domowej instalacji elektrycznej. Jeśli to nie pomoże, skontaktować się z Cent- rum Obsługi Klienta Braun.
  • Página 48 Český Posunovač Plnicí trubice Před použitím Západka víka Nádoba robota Před použitím přístroje si pečlivě a Protiskluzový pryžový kroužek kompletně přečtěte pokyny pro Sekací nůž uživatele a uschovejte je pro příští potřebu. Hnětací hák Odstraňte všechny obaly a štítky a náležitě Držák vložky je zlikvidujte.
  • Página 49 Příslušenství na pyré (B) Uložte při teplotě 3 °C v ledničce na dobu 24 hodin. Příslušenství na pyré lze použít k rozmačká- Přidejte 70 ml vody (ochucené vanilkou). vání vařené zeleniny a ovoce, např. bram- Pokračujte v sekání dalších 1,5 sekundy bor, sladkých brambor, rajčat, švestek a při maximální...
  • Página 50 Průvodce odstraňováním poruch Problém Potenciální příčiny Řešení Ruční mixér Chybí napájení Zkontrolujte, zda je přístroj připojený k el. síti. nefunguje. Zkontrolujte jistič / pojistky ve vašem bytě. Pokud nic z výše uvedeného nepomůže, kon- taktujte servis Braun.
  • Página 51 Slovenský Prívodná trubica Západka veka Pred použitím prístroja Miska kuchynského robota Protišmykový gumený kruh Pred použitím spotrebiča si pozorne Čepeľ na krájanie prečítajte celé pokyny pre používate- Hák na miesenie ľa a uschovajte si ich pre referenciu do Držiak nástavca budúcnosti.
  • Página 52 Naplňte misku krájača «hc» slivkami a Príslušenstvo na prípravu krémovým medom. pyré (B) Uložte na 24 hodín do chladničky pri teplote 3 °C. Príslušenstvo na prípravu pyré je možné Pridajte 70 ml vody (s príchuťou vanilky). použiť na roztlačenie uvarenej zeleniny a ovocia, ako sú...
  • Página 53 Podrobné pokyny k spracovaniu nájdete v časti E. Sprievodca riešením problémov Problém Možné príčiny Riešenie Ručný mixér Nie je zapojené napá- Skontrolujte, či je spotrebič zapojený. nefunguje. janie Skontrolujte poistku/istič vo vašej domácnos- Ak nič z vyššie uvedeného nepomáha, kon- taktujte servis spoločnosti Braun.
  • Página 54 Magyar 13 1500 ml-es robotgép-tartozék «fp» Fedél (forgórésszel) Használat előtt A motorrész csatlakozórésze Nyomórúd Gondosan és teljes körűen olvassa át Betöltőgarat a használati utasítást, mielőtt Fedélzár használatba venné a készüléket, és őrizze Munkatál meg azt későbbi hivatkozás céljából. Csúszásgátló gumigyűrű Távolítson el minden csomagolást és Aprítópenge címkét, majd ártalmatlanítsa azokat...
  • Página 55 A legjobb eredmény eléréséhez használja a A részletes használati utasításokat az C legmagasabb sebességfokozatot. részben találja. A részletes használati utasításokat az A «hc» Recept (példa): Mézes aszalt szilva részben találja. (palacsintatöltelékként vagy péksütemény- re kenve) Pürésítőtartozék (B) 50 g aszalt szilva 75 g krémes méz A pürésítőtartozék főtt zöldségek és gyü- 10 ml vizet (vanília ízesítésűt)
  • Página 56 értesítés nélkül módosítható. Hibaelhárítási útmutató Probléma Lehetséges okok Megoldás A botmixer Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva. nem működik. Ellenőrizze a biztosítékot/megszakítót ottho- nában. Ha az ellenőrzést követően a probléma továb- bra is fennáll, forduljon a Braun ügyfélszolgá- latához.
  • Página 57 Hrvatski 13 Dodatak procesora hrane zapremine 1500 ml «fp» Prije uporabe Poklopac (s kućištem) Nastavak za kućište s motorom Molimo vas da prije početka korište- Potiskivač nja uređaja pažljivo i u cijelosti Otvor za punjenje pročitate korisničke upute i pohranite ih za Poklopac za zatvaranje buduće korištenje.
  • Página 58 Za najbolji učinak koristite najveću brzinu. «hc» Primjer recepta: Nadjev za palačinke ili namaz od suhih šljiva i meda Za detaljne upute za pripremu pogledajte 50 g suhih šljiva odjeljak A. 75 g kremastog meda 10 ml vode (s okusom vanilije) Dodatak za pripremu pirea U posudu za sjeckanje «hc»...
  • Página 59 Vodič za rješavanje problema Problem Mogući uzroci Rješenje Štapni mikser Nema napajanja Provjerite je li uređaj uključen u struju. ne radi. Provjerite osigurač / prekidač strujnog kruga u vašem domu. Ako ništa od navedenog ne riješi problem, obratite se servisnom centru tvrtke Braun.
  • Página 60 Slovenski 13 1500 ml nastavek za pripravo hrane «fp» Pred uporabo Pokrov (z nastavkom) Spoj motorne enote Pred uporabo naprave natančno in v Potisni nastavek celoti preberite navodila za uporabo Nastavek za polnjenje ter jih shranite za kasnejšo uporabo. Zapah pokrova Odstranite vso embalažo in oznake ter jih Posoda za pripravo živil ustrezno zavrzite.
  • Página 61 Če želite doseči najboljše rezultate, upora- Primer recepta za «hc»: Slive z medom (kot bite najvišjo hitrost. nadev ali namaz za palačinke) 50 g suhih sliv Za podrobna navodila za pripravo glejte razdelek A. 75 g kremastega medu 10 ml vode (z okusom vanilje) Nastavek za tlačenje (B) V posodo za sekljanje «hc»...
  • Página 62 E. Vodič za odpravljanje napak Težava Morebitni vzroki Rešitev Ročni mešalnik Ni napajanja Preverite, ali je vtič aparata vtaknjen v ne deluje. vtičnico. Preverite varovalko/odklopnik v svojem domu. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun.
  • Página 63 Türkçe İtme parçası Besleme borusu Uyarı Kapak mandalı Mutfak robotu kabı Aleti kullanmadan önce lütfen Kaymaz kauçuk halka kullanıcı talimatlarının tamamını Doğrama bıçağı dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak Yoğurma kancası amacıyla saklayın. Tüm ambalaj malzeme- Ek parça tutucusu lerini ve etiketleri çıkartıp uygun şekilde (i) Dilimleme ek parçası...
  • Página 64 veleri püre haline getirmek için kullanılabilir. Mutfak Robotu Aksesuarı Ayrıntılı işleme talimatları için bkz. Bölüm B. Mutfak robotu aksesuarı (13) şu işlemler için kullanılabilir: Doğrama Aksesuarı (C) Doğrama, karıştırma ve hafif hamur karıştırma; Doğrayıcılar (10/11/12) et, sert peynir, soğan, yeşillik, sarımsak, sebze, ekmek, hamur yoğurma (maks.
  • Página 65 Hem tasarım özellikleri hem de bu kullanım talimatları haber vermeksizin değiştirilebilir. Sorun Giderme Kılavuzu Sorun Olası nedenler Çözüm El mikseri Elektrik yok Cihazın prize takılı olup olmadığını kontrol edin. çalışmıyor. Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol edin. Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin.
  • Página 66 Română 13 Accesoriu dispozitiv de procesare alimente de 1500 ml «fp» Capac (cu angrenaj) Înainte de utilizare Cuplaj pentru motor Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în Dispozitiv de împingere întregime instrucţiunile înainte de a Tub de introducere alimente utiliza aparatul şi să...
  • Página 67 Numai accesoriul tocător «bc» (12), cu Accesoriu dispozitiv de bătut lamă specială pentru gheaţă (12c) este per- mis pentru zdrobirea cuburilor de gheaţă. Pentru instrucţiuni detaliate de procesare Folosiţi dispozitivul de bătut numai pentru consultaţi secţiunea C. frişcă, spumă de albuş, pandişpan şi deser- turi semipreparate.
  • Página 68 Instrucţiuni de depanare Problemă Cauze posibile Soluție Amestecătorul Nu este energie Verificaţi aparatul să fie în priză. manual nu Verificaţi siguranţa /disjunctorul din casa dvs. funcţionează. Dacă nu este nici unul din cazurile de mai sus, contactaţi serviciul clienţi Braun.
  • Página 69 Ελληνικά 13 1500 ml εξάρτημα επεξεργαστή τροφί- μων «fp» Πριν τη χρήση Καπάκι (με μοτέρ) Σύνδεσμος για το μοτέρ Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή Προωθητήρας τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιή- Σωλήνας τροφοδοσίας σετε τη συσκευή. Αφαιρέστε τη συσκευασία Μάνδαλο καπακιού και τις ετικέτες και αποσύρετε κατάλληλα. Μπολ...
  • Página 70 Μην χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα κόφτη Εξάρτημα για το χτυπητήρι (10/11/12) με τις λεπίδες κοπής για την επεξεργασία εξαιρετικά σκληρών τροφίμων, όπως ξηρούς καρπούς με το τσόφλι, Χρησιμοποιήστε το χτυπητήρι μόνο για παγάκια, κόκκοι καφέ, κόκκοι ή σκληρά σαντιγί, για να χτυπήσετε ασπράδια αυγών, μπαχαρικά, π.χ.
  • Página 71 Το μπλέντερ Δεν παρέχεται ρεύμα Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με χειρός δεν την παροχή ρεύματος. λειτουργεί. Ελέγξτε την ασφάλεια/το διακόπτη κυκλώμα- τος της οικίας σας. Αν κανένα από τα παραπάνω δεν λειτουργή- σει, επικοινωνήστε με το σέρβις της Braun.
  • Página 72 Қазақ Итергіш Мұржа Пюре жабдығы Қақпақ бекітпесі Тағам комбайнының ыдысы Құрылғыны пайдалану алдында Сырғуға қарсы резеңке сақинасы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият Турау жүзі оқып шығып, болашақта анықтама алу Илеу ілмегі үшін сақтап қойыңыз. Бүкіл орауыш пен Тілімше ұстағышы жапсырмаларды алып, тиісті түрде (i) Кесу...
  • Página 73 Барынша жақсы н тижелерге қол турағыш қосымша жабдығын (12) жеткізу үшін жоғарғы жылдамдықты пайдалануға болады. қолданыңыз. Өңдеу туралы егжей-тегжейлі Өңдеу туралы егжей-тегжейлі нұсқауларды C бөлімінен қараңыз. нұсқауларды A бөлімінен қараңыз. «hc» Рецепт мысалы: Бал қосылған өрік (құймақ салмасы немесе тосап ретінде) Пюре...
  • Página 74 суретіне сай болады. Ақаулықтарды жою жөніндегі нұсқаулық Ақаулық Ықтимал себептері Шешімі Қол блендері Электр қуаты жоқ Аспаптың электр розеткасына сұғулы жұмыс істе- екенін тексеріңіз. мейді. Үйдегі сақтандырғышты / қысқа тұй- ықтағышты тексеріңіз. Жоғарыдағылардың ешқайсысы болмаса Braun тұтынушыларды қолдау қызметіне хабарласыңыз.
  • Página 75 ережелер мен стандарттарға Бұйымды іске пайдалану нұсқаулығына сай болуға тиіс с йкес өз Өндіруші зауыт: мақсатында пайдалану керек. Бұйымның қызмет De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, мерзімі тұтынушыға сатылған күннен 63263 Neu Isenburg, Germany бастап 2 жылды құрайды. Шығарылған жылы...
  • Página 76 Русский Чаша измельчителя Резиновое кольцо, препятствую- Перед использованием щее скольжению Тщательно и полностью прочитай- 13 Насадка для кухонного комбайна на те данные инструкции перед 1500 мл «fp» началом использования прибора, а Крышка (с передаточным меха- также сохраните их для получения низмом) справки...
  • Página 77 Для получения подробных инструкций по лей, напитков, пюре, жидкого теста или обработке см. раздел A. для колки льда. Не используйте насадку-измельчитель (10/11/12) с ножами-измельчителями Насадка-венчик (A) для обработки особо твердых пищевых Используйте венчик только для взбива- продуктов, таких как орехи в скорлупе, ния...
  • Página 78 картофель, цукини и капусту. Руководство по устранению неисправностей Проблема Возможные Решение причины Ручной Нет питания. Убедитесь, что прибор подключен к сети. блендер не Проверьте плавкий предохранитель/ работает. автоматический выключатель Вашей домашней электросети. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun.
  • Página 79 Изделие использовать по назначению международным нормам и стандартам. в соответствии с руководством по экс- плуатации. Производитель: Срок службы изделия составляет 2 года De’Longhi Braun Household GmbH, Carl- с даты Ulrich-Strasse 4, продажи потребителю. 63263 Neu Isenburg, Germany Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле...
  • Página 80 Українська 13 Насадка «кухонний комбайн» 1500 мл «fp» Перед використанням а Кришка (з коробкою швидкостей) б Муфта моторного блоку Перед використанням приладу в Штовхач уважно ознайомтеся з керівниц- г Завантажувальна воронка твом користувача та збережіть його для ґ Замок кришки подальшого...
  • Página 81 таких як нелущені горіхи, кубики льоду, Насадка-вінчик (A) кавові боби, зерно або тверді спеції, наприклад, мускатний горіх. Обробка Використовуйте насадку-вінчик лише для збивання вершків, білків, приготування таких продуктів може привести до бісквітів та десертів з готових порошків. пошкодження ножів. Подрібнювати кубики льоду здатна Для...
  • Página 82 подрібнювати такі продукти, як яблука, Посібник із пошуку та усунення несправностей Проблема Можлива причина Вирішення Ручний Немає живлення Перевірте, чи пристрій підключений. блендер не Перевірте запобіжник / вимикач у вашому працює. будинку. Якщо проблема іншого характеру, зв’яжіться з Відділом обслуговування компанії Braun.
  • Página 83 ‫عريب‬ ‫مزالج الغطاء‬ ‫وعاء جهاز تحضري الطعام‬ ‫قبل االستخدام‬ ‫حلقة مطاطية مانعة لالنزالق‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية وبشكل تام قبل استخدام‬ ‫شفرة تقطيع‬ ‫الجهاز واالحتفاظ بها للرجوع إليها يف املستقبل. أزل جميع مواد‬ ‫خطاف عجن‬ .‫التغليف...
  • Página 84 ‫األسباب املحتملة‬ ‫الحل‬ .‫الخالط اليدوي ال يعمل‬ ‫ال توجد طاقة كهربائية‬ .‫تحقق من توصيل الجهاز بالكهرباء‬ .‫تحقق من املنصهر/قاطع الدائرة يف منزلك‬ .Braun ‫إذا مل ي ُ جد ِ أي يشء مام سبق نف ع ً ا، فاتصل عىل خدمة‬...
  • Página 86 Multiquick / Minipimer MQ 20 Hand blender accessory www.braunhousehold.com...
  • Página 87 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112184/04.16 MQ 20 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HU/HR/SI/TR/GR/KZ/RU/UA/Arab/China...
  • Página 88 click! Parmesan 1c m 80 g 90g + max. 100 g 100 g 50 g 10 g 80 g 100 g sec. 9 - 21 1 - 21 1 - 21 1 - 21 +5 sec +5 sec +5 sec turbo turbo turbo turbo turbo...
  • Página 89 Parmesan 100g 100g 10g 90g+ 100 g max. speed sec./ 6x1* 6x1* 5x1* 12x1* 8x1* 12x1* pulse* speed sec.
  • Página 90 Multiquick/Minipimer 5 Vario (Typ 4191) Multiquick/Minipimer 7 (Typ 4199) würfel, Muskatnüsse, Kaffee- bohnen, Getreide) darf nicht Dieses Zerkleinerer-Zubehör ist nicht zerkleinert werden. für die Verwendung mit dem Braun Multiquick Cordless geeignet. Beschreibung Zusammen mit Ihrem Multiquick/ Minipimer Motorteil (nicht enthalten) 1. Deckel mit Getriebe eignet sich dieser Zerkleinerer hervor- 2.
  • Página 91 • Motorteil einschalten. Halten Sie This chopper accessory is not suitable for während der Verarbeitung das Motor- Braun Multiquick Cordless. teil mit der einen, den Arbeitsbehälter mit der anderen Hand fest. In combination with your Multiquick/ • Nach dem Gebrauch Entriegelungs- Minipimer motor part (not included), the tasten drücken, um das Motorteil...
  • Página 92 Caution: The blade is very sharp! Always Guarantee Information hold it by the upper plastic part and handle it carefully. All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. • Carefully remove the protective cover The rights and benefits under this from the blade.
  • Página 93 Hampshire PO9 2NH • Toujours éteindre ou débran- www.braunhousehold.co.uk cher l’appareil lorsque laissé Thank You for choosing Braun. We are sans surveillance et avant de confident that you will get excellent l’assembler, le démonter, le service from this product.
  • Página 94 • Placez le couteau sur l’axe central du • Ne hachez pas d’aliments bol hachoir. Appuyez dessus jusqu’à ce trop durs tels que les glaçons, qu’ils s’enclenchent. • Mettez les aliments dans le bol hachoir. les noix de muscade, les Placez l’entraîneur sur le bol hachoir.
  • Página 95 (Modelo 4191) nos de café o cereales. Multiquick/Minipimer 7 (Modelo 4199) Descripción Este accesorio picador no está adaptado para la batidora Braun Multiquick Sin 1. Tapa con engranaje Cables. 2. Cuchilla En combinación con el cuerpo del motor 3. Vaso picador de su Minipimer (no incluido), el accesorio 4.
  • Página 96 Multiquick/Minipimer 7 (Type 4199) picadora, encienda la batidora. Durante Este acessório picador não foi concebido la operación de picar, sujete el cuerpo para ser utilizado na Varinha Braun del motor con una mano y el recipiente Multiquick Sem Fios. con la otra.
  • Página 97 • Introduza os alimentos no recipiente e • Não utilize o acessório pica- coloque a tampa. dor para triturar alimentos • Insira o corpo do motor na tampa até encaixar com um «clique». extremamente duros, como • Para colocar o aparelho em cubos de gelo, noz moscada, funcionamento, prima o interruptor.
  • Página 98 Italiano • Non tritare il cibo eccessiva- mente duro, come cubetti di Accessorio tritatutto per Braun ghiaccio, noce mos- Multiquick/Minipimer 5 (Modello 4165) cata, chicchi di caffè e chic- Multiquick/Minipimer 5 Vario (Modello 4191) chi di grano. Multiquick/Minipimer 7 (Modello 4199) L’accessorio tritatutto non è...
  • Página 99 Multiquick/Minipimer 7 (Type 4199) • Per utilizzare l’apparecchio, Deze handmixer accessoire is niet accenderlo. Durante la lavorazione, geschikt voor de Braun Multiquick tenere il corpo motore con una mano e Cordless. la ciotola con l’altra mano. • Dopo l’uso staccare la spina e premere...
  • Página 100 • Vul de kom met ingrediënten en doe het • Gebruik geen van de onder- deksel erop. delen in de magnetron. • Klik het motordeel op het deksel. • Hak geen extreem hard voed- • Zet het apparaat aan om de hakker in werking te zetten.
  • Página 101 (model 4191) Multiquick/Minipimer 7 (model 4199) Rengør alle dele, før de bruges første gang – se afsnittet «Rengøring». Denne minihakker er ikke egnet til Braun Multiquick Ledningsfri. Inden du hakker ... Kombineret med din Multiquick/Minipimer motorenhed (ikke inkluderet) er mini- •...
  • Página 102 • Tag forsigtigt kniven ud, inden du Norsk fjerner den behandlede mad fra hakkeskålen. Kniven fjernes ved at Kompakt kuttetilbehør for Braun dreje lidt og derefter trække den af. Multiquick/Minipimer 5 (type 4165) Multiquick/Minipimer 5 Vario Eksempler på opskrifter MQ 5: Svesker...
  • Página 103 • Klikk motordelen på lokket. • Ikke hakk ekstremt hard mat, • Slå på apparatet for å sette i gang slik som isbiter, muskatnøtt, hakkeren. Under bruk holder du motor- delen med en hånd, og kutterdelen kaffebønner og korn. med den andre. •...
  • Página 104 Svenska • Hacka inte ingredienser med extremt hård konsistens, så Kompakt hackningstillbehör för Braun som isbitar, muskotnöt, kaffe- Multiquick/Minipimer 5 (typ 4165) bönor eller gryn. Multiquick/Minipimer 5 Vario (typ 4191) Multiquick/Minipimer 7 (typ 4199) Beskrivning Detta hackningstillbehör lämpar sig inte 1.
  • Página 105 • Efter användning drar du ut kontakten och trycker ner frigöringsknapparna för Tämä leikkuri ei sovellu käytettäväksi att lossa motorenheten. yhdessä johdottoman Braun Multiquick – • Ta bort locket. laitteen kanssa. • Innan du tar ut den bearbetade maten ska du försiktigt ta bort knivbladet Yhdessä...
  • Página 106 • Käynnistä moottori aloittaaksesi • Älä paloittele erittäin kovia paloittelun. Pidä käytön aikana toisella ruoka-aineita, kuten jää- kädellä kiinni moottoriosasta ja toisella leikkuukulhosta. paloja, muskottipähkinää, • Käytön jälkeen irrota johto seinästä ja kahvipapuja ja jyviä. paina vapautuspainikkeita irrottaaksesi moottoriosan laitteesta. •...
  • Página 107 Multiquick/Minipimer 7 (typ 4199) urządzenia w kuchenkach mi- krofalowych. Przystawki do siekania nie można używać • Nie należy siekać bardzo twar- z bezprzewodowym urządzeniem Braun Multiquick Cordless. dych składników, jak kostki lodu, gałka muszkatołowa, W połączeniu z częścią silnikową Multiquick/ Minipimer (nie wchodzi w ziarna kawy czy ziarna zbóż.
  • Página 108 Uwaga: Łopatka tnąca jest bardzo ostra! Zastrzegamy możliwość wprowadzenia Urządzenie należy trzymać za górną, zmian bez wcześniejszego powiado- plastikową część, zachowując daleko mienia. idącą ostrożność. • Ostrożnie zdjąć osłonę z łopatki tnącej. • Łopatkę tnącą nałożyć na środkowy trz- pień misy przystawki do siekania, doci- snąć...
  • Página 109 (typ 4191) kávová zrna a obilná zrna. Multiquick/Minipimer 7 (typ 4199) Tento sekáček není vhodný k bezdrátové- Popis mu zařízení Braun Multiquick Cordless. 1. Víko s převodem V kombinaci s motorovou částí 2. Čepel Multiquick/Minipimer (není součástí) 3. Nádoba sekáčku je sekáček dokonale vhodným...
  • Página 110 část jednou rukou a druhou rukou držte misku sekáčku. Tento krájací nadstavec nie je vhodný pre • Po použití motorovou část odpojte ze bezdrôtový model Braun Multiquick. zásuvky a stisknutím uvolňovacích tlačítek ji oddělte. V kombinácii s pohonnou časťou • Sejměte víko.
  • Página 111 • Nasaďte čepeľ na stredový kolík misky • Žiadnu časť nepoužívajte v krájača, zatlačte ho a otočte, aby mikrovlnnej rúre. zapadol na miesto. • Nesekajte veľmi tvrdé pred- • Naplňte misku krájača potravinami a založte veko. mety, ako napríklad kocky •...
  • Página 112 élelmiszereket, pl. jeget, sze- Multiquick/Minipimer 5 Vario (4191 típusú) recsendiót, kávé- vagy gabo- Multiquick/Minipimer 7 (4199 típusú) naszemeket. készülékekhez Az aprító nem használható a Braun Multiquick Cordless készülékhez. Leírás 1. Fedél forgórésszel A Multiquick/ Minipimer motorrésszel 2. Penge (nem része a csomagnak) együtt 3.
  • Página 113 Ovaj nastavak za usitnjavanje nije • Használat után áramtalanítsa a prikladan za bežični Braun Multiquick. készüléket, és a motorrész eltávolítá- sához nyomja meg a kioldó gombokat. U kombinaciji s Multiquick/ Minipimer •...
  • Página 114 • Za rad s ustinjivačem uključite uređaj. • Ne usitnjavajte ekstremno tvr- Tijekom obrade jednom rukom primite du hranu poput ledenih kocki, motorni dio, a drugom posudu usitnjivača. muškatnog oraščića, zrna • Nakon uporabe isključite i pritisnite kave i žitarica. tipku za oslobađanje i odvojite motorni dio.
  • Página 115 Multiquick/Minipimer 5 Vario (tip 4191) Multiquick/Minipimer 7 (tip 4199) Opis Ta sekljalnik ni primeren za palični 1. Pokrov z mehanizmom mešalnik Braun Multiquick Cordless. 2. Rezilo 3. Posoda sekljalnika Sekljalnik se uporablja s paličnim 4. Nedrseči obroč mešalnikom Multiquick/Minipimer (ni priložen) in je idealen za sekljanje mesa,...
  • Página 116 (Tip 4191) pritisnite gumba za sprostitev, da Multiquick/Minipimer 7 (Tip 4199) odstranite glavni del mešalnika. • Odstranite pokrov. Bu doğrayıcı aksesuarı Braun Multiquick • Previdno vzemite ven rezilo, preden Kablosuz için uygun değildir. odstranite sesekljano hrano iz posode Multiquick/Minipimer motor kısmıyla sekljalnika.
  • Página 117 Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk şekilde tutun. değerlendirme kuruluşu: • Plastik kılıfı bıçaktan dikkatlice çıkarın. • Bıçağı doğrayıcı kabının ortasındaki mile De’Longhi Braun Household GmbH yerleştirin. Aşağı bastırın ve oturmasını Carl-Ulrich-Str. 4 sağlayacak şekilde döndürün. 63263 Neu-Isenburg • Yiyecekleri doğrayıcıya yerleştirin ve Germany kapağı...
  • Página 118 καφέ και σπόρους. (τύπος 4191) Multiquick/Minipimer 7 (τύπος 4199) Περιγραφή Αυτός ο κόπτης δεν είναι κατάλληλος για το Braun Multiquick Χωρίς Καλώδιο. 1. Καπάκι με μοτέρ 2. Λεπίδα Σε συνδυασμό με το μοτέρ Multiquick/ 3. Μπολ κόπτη Minipimer (δεν συμπεριλαμβάνεται), ο...
  • Página 119 • Γεμίστε το μπολ του κόπτη με τροφές аза και βάλτε το καπάκι. • Συνδέστε το τμήμα του μοτέρ πάνω στο Ы шам сат ыш керек-жара , Braun καπάκι. шін • Για να λειτουργήσετε τον κόπτη, Multiquick/Minipimer 5 (4165 типті) ενεργοποιήστε...
  • Página 120 • оз алт ыш б лікті а па ты стіне Сипаттама сырт еткізіп ойы ыз. • сат ышты іске осу шін т ймешігін 1. Иінтірегі бар а па рыл ыны іске осы ыз. са тау 2. Ж з кезінде оз алт ыш б лікті бір 3.
  • Página 121 Шы арыл ан жылы Шы арыл ан жылын белгілеу шін Компактный измельчитель для б йым та ташасында ы 5-санды моделей ручных бледеров Braun шы арушы кодын ара ыз. Шы арушы кодыны бірінші саны шы ар ан Multiquick/Minipimer 5 (Тип 4165) жылды...
  • Página 122 Изготовлено в Польше для • Присоедините моторную часть к Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ крышке. Гeрмания • Для начала работы измельчителя De’Longhi Braun Household GmbH включите прибор. Во время работы Carl-Ulrich-Straße 4 держите моторную часть одной 63263 Neu-Isenburg/Germany рукой, а чашу измельчителя другой.
  • Página 123 ìÍ‡ªÌҸ͇ Опис блендера і комплектність Компактний подрiбнювач для моделей ручних блендерів Braun 1. Кришка з передач 2. Леза Multiquick/Minipimer 5 (Тип 4165) 3. Чаша подрібнювача Multiquick/Minipimer 5 Vario 4. Кільце проти ковзання (Тип 4191) Multiquick/Minipimer 7 (Тип 4199) Перед першим використанням, будь...
  • Página 124 • Після використання вимкніть з мережі і натискуйте кнопки відкриття для видалення приводу. • Зніміть кришку. • Обережно вийміть лезо перед тим, як вийняти подрібнені продукти. Для видалення леза злегка оберніть його і витягніть. Приклад рецепту MQ 5: Ванільно- медові сливи (начинка...

Este manual también es adecuado para:

4191