GreenWorks CS60L213 Manual Del Operador
GreenWorks CS60L213 Manual Del Operador

GreenWorks CS60L213 Manual Del Operador

Sierra de cadena
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
CHAINSAW
SCIE À CHAÎNE
SIERRA DE CADENA
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
CS60L213
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks CS60L213

  • Página 1 CS60L213 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com...
  • Página 2 English Introduction......4 Stop the product......11 Kickback........11 Product description......4 Pull stroke and push stroke..12 Intended use........4 Fell a tree........12 Product overview......4 Limb a tree........14 Symbols on the product....4 Buck a log........14 California Proposition 65....4 Maintenance......
  • Página 3 English INTRODUCTION SYMBOLS ON THE PRODUCT WARNING Symbol Explanation READ AND UNDERSTAND THE SAFETY Direct current - Type or charac- CHAPTER BEFORE YOU ASSEMBLE THE teristic of current. PRODUCT. Important Safety Precautions. PRODUCT DESCRIPTION Carefully read and understand all This product is a battery-operated chainsaw with an instructions before operating the electrical motor.
  • Página 4 English • When operating a product outdoors, use an CAUTION extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of THERE IS A RISK OF DAMAGE TO THE electric shock. PRODUCT, OTHER MATERIALS, OR THE •...
  • Página 5 English • Disconnect the plug from the power source or temperature above 130 °C (265 °F) may cause and/or remove the BATTERY pack, if explosion. detachable, from the product before making any • Follow all charging instructions and do adjustments, changing accessories, or storing not charge the BATTERY pack or product products.
  • Página 6 English • Use extreme caution when cutting brush and Kickback forces can be controlled by the operator, saplings. The slender material may catch the saw if proper precautions are taken. Do not let go of the chain and be whipped toward you or pull you off chain saw.
  • Página 7 English Press down on the trigger lockout and confirm that it returns to its initial position when released. Ensure that the trigger locks in the idle position when the trigger lockout is released. Confirm that the chain brake engages when the guide bar hits the stump.
  • Página 8 English • Neglecting regular product maintenance can reduce the product's lifespan and increase the risk of accidents. • Specialized training is necessary for all servicing and repair work, particularly for the safety hardware on the product. If any checks in this operator's manual are not approved after the maintenance, contact your authorized service center for further assistance.
  • Página 9 English WARNING ENSURE THAT THE BATTERY IS NOT INSERTED IN THE PRODUCT BEFORE ADDING BAR AND CHAIN OIL. Place the product on a flat and stable surface, ensuring the oil cap is facing upward. Flip up the oil cap lever and rotate it Note: When starting the product with a new chain, it is counterclockwise to detach the oil cap.
  • Página 10 English Once the product has started, release the trigger lockout, allowing it to return to its initial position. STOP THE PRODUCT Release the trigger. Push and hold the battery release button. Remove the battery from the product to fully stop its operation.
  • Página 11 English • Kickback occurs if the kickback zone of the guide bar contacts an object. Do not let the kickback zone touch an object. • A smaller bar tip radius decreases the force of the kickback. • Use a low kickback saw chain to decrease the effects of kickback.
  • Página 12 English WARNING BE CAREFUL WHEN YOU CUT WITH THE GUIDE BAR TIP. START TO CUT WITH THE LOWER SECTION OF THE GUIDE BAR TIP AS YOU MAKE A BORE CUT INTO THE TRUNK. If the usable cutting length is longer than the tree diameter, follow these steps.
  • Página 13 English WARNING IF YOU ARE NOT SURE ABOUT HOW TO CUT THE BRANCH, CONSULT A PROFESSIONAL CHAINSAW OPERATOR BEFORE YOU CONTINUE. Cut off the corner to make the tree fall. Remove the limbs on the top of the trunk. Keep the product on the trunk and let the Note: If the tree does not fall, hit the wedge until guide bar move along the trunk.
  • Página 14 English WARNING WARNING MAKE SURE THAT THE SAW CHAIN DOES IF THE SAW CHAIN GETS CAUGHT IN THE NOT TOUCH THE GROUND WHEN YOU TRUNK, STOP THE MOTOR IMMEDIATELY. USE COMPLETE THE KERF. A LEVER TO WIDEN THE KERF AND REMOVE THE TOOL.
  • Página 15 English ADJUST THE CHAIN TENSION WARNING IMPROPERLY TENSIONED SAW CHAINS CAN BECOME DETACHED FROM THE GUIDE BAR, POSING A SIGNIFICANT RISK OF SERIOUS 3-6 mm INJURY OR DEATH. Tighten the bar nuts with the wrench. A saw chain becomes longer when you use it. It is essential to regularly adjust the tension of the saw chain.
  • Página 16 English Examine if there are burrs on the edges of the guide bar. Remove the burrs using a file. Turn the product around and remove material on the other side. Clean the groove in the guide bar. Make sure that all cutting teeth are the same length.
  • Página 17 English Problem Possible cause Solution TRANSPORTATION, STORAGE, AND DISPOSAL Remove the Contamination causes a block- guide bar and TRANSPORTATION AND STORAGE age of the dis- clean the dis- • Follow special packaging and labeling requirements charge port. charge port. for commercial transportation, including by third Contamination Clean the oil parties and forwarding agents.
  • Página 18 English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution chain does not Cool the battery The chain is in Turn the chain cut. Incorrect battery pack until it de- the incorrect di- loop to the oth- creases to the storage temper- rection.
  • Página 19 GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion...
  • Página 20 Français Introduction......22 Contrecoup........30 Course de traction et course Description du produit....22 de poussée........31 Utilisation conforme...... 22 Abattre un arbre......31 Aperçu du produit......22 Ébrancher un arbre....... 33 Symboles figurant sur la Couper une bûche......34 machine........
  • Página 21 Français INTRODUCTION SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE AVERTISSEMENT Symbole Explication VOUS DEVEZ AVOIR LU ET COMPRIS LE Courant continu - Type ou carac- CHAPITRE SÉCURITÉ AVANT D’ASSEMBLER LE téristique du courant. PRODUIT. Précautions de sécurité impor- tantes. DESCRIPTION DU PRODUIT Vous devez avoir lu attentive- Ce produit est une tronçonneuse sur batterie dotée ment et compris les instructions...
  • Página 22 Français y a un risque accru de choc électrique si votre corps AVERTISSEMENT est en contact avec la terre. • N'exposez pas les produits à la pluie ou à L’OPÉRATEUR OU LES BADAUDS SONT l'humidité. L’eau qui pénètre dans un produit EXPOSÉS À...
  • Página 23 Français • Si un appareil est conçu pour être utilisé avec • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié des dispositifs d’extraction et de récupération par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de des poussières, veillez à ce que ces dispositifs BLOC-BATTERIE peut créer un risque d’incendie soient bien raccordés et correctement utilisés.
  • Página 24 Français la tronçonneuse, vérifiez que la chaîne de coupe • Suivez les instructions pour lubrifier, tendre la n’est en contact avec aucun objet. Lors de chaîne et changer la barre et la chaîne. Si la l’utilisation d’une tronçonneuse, un simple moment chaîne est mal lubrifiée ou incorrectement tendue, d’inattention suffit pour que vos vêtements se elle peut se casser ou faire augmenter les risques...
  • Página 25 Français L’utilisateur peut contrôler les forces de contrecoup Maintenez le produit sur une surface stable, s’il prend des précautions appropriées. Ne lâchez comme une souche, avec le moteur coupé. pas la tronçonneuse. Saisissez fermement la poignée arrière et • Ne vous étirez pas pour étendre votre portée relâchez la poignée avant pour laisser le produit et ne coupez pas au-dessus des épaules.
  • Página 26 Français AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA MAINTENANCE NE LÂCHEZ PAS LA POIGNÉE AVANT. AVERTISSEMENT Test du verrouillage de gâchette VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT Vérifiez que la gâchette et le verrouillage de ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS ET gâchette bougent avec fluidité, sans aucune AVERTISSEMENTS AVANT D'EFFECTUER UNE obstruction, et assurez-vous que le ressort de QUELCONQUE MAINTENANCE SUR LE...
  • Página 27 Français Maintenez la chaîne et le guide-chaîne INSTALLATION DU GUIDE-CHAÎNE ET DE fermement en place. LA CHAÎNE DE COUPE Passez la boucle de chaîne autour du pignon. Assurez-vous que l’orifice du guide-chaîne AVERTISSEMENT s’aligne correctement avec la goupille de régleur de chaîne.
  • Página 28 Français AVANT D’UTILISER LE PRODUIT 4.1.1 CONNECTER LE CHARGEUR DE BATTERIE Connectez le chargeur de batterie à une source de tension et de fréquence appropriées, spécifiées sur la plaque signalétique. Reportez-vous au manuel d’utilisation du chargeur de batterie pour obtenir des informations sur l’utilisation du chargeur de batterie.
  • Página 29 Français Poussez et maintenez enfoncé le bouton de ATTENTION déblocage de la batterie. Retirez la batterie du produit pour l'arrêter SI LA BATTERIE A DU MAL À S’INSÉRER complètement. DANS SON COMPARTIMENT, ELLE EST MAL INSTALLÉE. VOUS RISQUEZ AINSI D'ENDOMMAGER LE PRODUIT. Assurez-vous que la batterie est correctement installée.
  • Página 30 Français • Un rayon de pointe de guide-chaîne inférieur réduit la force du contrecoup. • Utilisez une chaîne de coupe à contrecoup faible pour réduire les effets du contrecoup. Ne laissez pas la zone de contrecoup toucher un objet. AVERTISSEMENT IL EST IMPORTANT DE NOTER QU’AUCUNE CHAÎNE DE COUPE NE PEUT ENTIÈREMENT ABATTRE UN ARBRE...
  • Página 31 Français AVERTISSEMENT FAITES ATTENTION QUAND VOUS COUPEZ AVEC LA POINTE DE GUIDE-CHAÎNE. DÉMARREZ LA COUPE PAR LA SECTION Effectuer des coupes directionnelles INFÉRIEURE DE LA POINTE DE GUIDE- Pour effectuer des coupes directionnelles, faites- CHAÎNE EN EFFECTUANT UNE COUPE DE les partir du 1/4 du diamètre de l’arbre.
  • Página 32 Français • Coupez avec une course de traction jusqu'à ce qu’il reste ⅓ du tronc pour exécuter un coin de sécurité. Placez un coin dans l’entaille (fente ou encoche créée par la tronçonneuse) directement par derrière. AVERTISSEMENT EN CAS DE DOUTE SUR LA MÉTHODE DE COUPE DE LA BRANCHE, CONSULTEZ UN OPÉRATEUR PROFESSIONNEL...
  • Página 33 Français Coupez avec une course de traction 1/3 du tronc. COUPER UNE BÛCHE Coupez dans le reste du tronc avec une course de poussée pour terminer la coupe. La coupe consiste à couper une bûche en longueurs. Il est important de vous assurer que votre appui est solide et que votre poids est réparti uniformément.
  • Página 34 Français • N'utilisez pas de détergents ou de solvants forts Levez l’avant du guide-chaîne et tournez la vis comme un « nettoyant pour vitres » pour nettoyer de tension de chaîne dans le sens horaire pour les pièces en plastique ou les poignées. serrer la chaîne ou dans le sens antihoraire pour la desserrer.
  • Página 35 Français Pour un affûtage à la main, utilisez une lime ronde avec un support pour affûter les dents de coupe. Appliquez le support correctement sur la dent. Déplacez la lime de la face intérieure de la dent de coupe vers l'extérieur. Relâchez la pression sur la course de traction.
  • Página 36 Français Examinez l’usure de la rainure du guide-chaîne. les personnes sans autorisation, notamment les Remplacez le guide-chaîne si nécessaire. enfants, ne touchent pas l’équipement. Entreposez l’équipement dans un espace sous verrou. Assurez-vous que le pignon de la pointe du guide-chaîne tourne librement et que l’orifice de •...
  • Página 37 Français Problème Cause possi- Solution DÉPANNAGE Problème Cause possi- Solution Retirez le bloc-batt- erie de la Le guide-chaîne Réglez la ten- machine. La chaîne est et la chaîne de- sion de la trop serrée. Retirez le viennent chaîne. couvercle chauds et dég- du guide- Le réservoir Ajouter de...
  • Página 38 Français Problème Cause possi- Solution DONNÉES TECHNIQUES Voltage 60 V DC La batterie est Rechargez le bloc-batterie. faible. Vitesse à vide 23 m/s Appuyez Longueur du guide- 14'' (356 mm) sur le bou- chaîne ton de ver- rouillage et Le bouton de Pas de chaîne 3/8"...
  • Página 39 GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
  • Página 40 Español Introducción......42 Retroceso........50 Movimiento de tracción y Descripción del producto....42 movimiento de empuje....51 Uso previsto........42 Talar un árbol........ 51 Perspectiva general del Desramar un árbol......53 producto........42 Tronzar un tronco......54 Símbolos en el producto....42 Mantenimiento......54 Propuesta 65 de California...
  • Página 41 Español INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO AVISO Símbolo Explicación DEBE LEER Y ENTENDER EL CAPÍTULO Corriente continua - Tipo de car- DE SEGURIDAD ANTES DE MONTAR EL acterística de corriente. PRODUCTO. Precauciones importantes de se- guridad. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Debe leer detenidamente y en- Este producto es una motosierra con funcionamiento a tender todas las instrucciones batería que dispone de un motor eléctrico.
  • Página 42 Español • Evite el contacto del cuerpo con superficies AVISO conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo EXISTE UN RIESGO DE LESIONES O MUERTE aumentado de descarga eléctrica si su cuerpo está PARA EL OPERARIO O PARA OTRAS conectado a tierra.
  • Página 43 Español lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, las • Mantenga las asas y las superficies de agarre joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados secas, limpias y sin restos de aceite y grasa. en las piezas móviles. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la •...
  • Página 44 Español motosierra reducirá la posibilidad de contacto INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA accidental con la cadena de la sierra en MOTOSIERRAS movimiento. • Siga las instrucciones para lubricar, tensar la Advertencias generales de seguridad para cadena y cambiar la barra y la cadena. Una motosierras cadena lubricada o tensada incorrectamente puede •...
  • Página 45 Español cuerpo y el brazo para permitirle resistir las Sostenga el producto sobre una superficie fuerzas de retroceso. estable, como un tocón, con el motor apagado. Sujete firmemente el asa trasera y suelte el asa Las fuerzas de retroceso pueden ser controladas delantera, dejando que el producto caiga contra por el operario, si se toman las precauciones el tocón.
  • Página 46 Español AVISO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO ¡NO SUELTE EL ASA DELANTERA! AVISO Prueba del bloqueo del gatillo DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER Verifique que el gatillo y el bloqueo del gatillo se LAS INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA ANTES muevan suavemente sin ninguna obstrucción y DE REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO EN asegúrese de que el muelle de retorno funcione EL PRODUCTO.
  • Página 47 Español Sujete firmemente la cadena y la barra en su INSTALACIÓN DE LA BARRA DE GUÍA Y posición. LA CADENA DE SIERRA Instale el bucle de cadena alrededor del piñón. Asegúrese de que el orificio de la barra de guía AVISO esté...
  • Página 48 Español ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO 4.1.1 CONEXIÓN DEL CARGADOR BATERÍA Conecte el cargador de batería al voltaje y la frecuencia adecuada que se especifica en la placa de características. Consulte el Manual del operador del cargador de batería para obtener información sobre cómo usar el cargador de batería.
  • Página 49 Español Pulse y mantenga pulsado el botón de PRECAUCIÓN desbloqueo de la batería. Retire la batería del producto para detener por SI LA BATERÍA NO ENTRA FÁCILMENTE EN completo su funcionamiento. SU COMPARTIMENTO, ESTO SIGNIFICA QUE NO ESTÁ INSTALADA CORRECTAMENTE. ESTO PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO.
  • Página 50 Español un objeto. No deje que la zona de retroceso toque un objeto. • Un radio menor de la punta de la barra disminuye la fuerza del retroceso. • Utilice una cadena de sierra de bajo retroceso para reducir los efectos del retroceso. No deje que la zona de retroceso toque un objeto.
  • Página 51 Español AVISO TENGA CUIDADO AL CORTAR CON LA PUNTA DE LA BARRA DE GUÍA. EMPIECE A CORTAR CON LA SECCIÓN INFERIOR DE LA PUNTA DE LA BARRA DE GUÍA A MEDIDA QUE REALIZA UN CORTE DE PERFORACIÓN EN EL TRONCO. Si la longitud de corte utilizable es mayor que el diámetro del árbol, siga estos pasos.
  • Página 52 Español Coloque una cuña en el corte (hendidura o muesca hecha por la motosierra) recta desde atrás. Corte la esquina para que el árbol caiga. Nota: Si el árbol no cae, golpee la cuña hasta que lo haga. Cuando el árbol empiece a caer, utilice la vía de salida para alejarse del árbol.
  • Página 53 Español Corte con el movimiento de tracción TRONZAR UN TRONCO aproximadamente 1/3 del tronco. Corte la parte restante del tronco utilizando el Tronzar es cortar un tronco en trozos. movimiento de empuje para completar el corte. Es importante asegurarse de que su equilibrio sea seguro y que su peso esté...
  • Página 54 Español • No utilice detergentes o disolventes fuertes como Levante la parte delantera de la barra de guía y "limpiacristales" para limpiar las piezas de plástico o gire el tornillo de tensado de la cadena en sentido las asas. horario para tensarla, o en sentido antihorario para aflojarla.
  • Página 55 Español Si afila a mano, utilice una lima de calibre redondo con soporte para afilar los dientes de corte. Aplique correctamente el soporte sobre el cortador. Mueva la lima desde el lado interior de los dientes de corte y hacia fuera. Disminuya la presión en el movimiento de tracción.
  • Página 56 Español Examine si hay desgaste en la ranura de la • Limpie el producto y realice una revisión completa barra de guía. Sustituya la barra de guía en caso antes del almacenamiento a largo plazo. necesario. • Utilice protecciones de transporte en el producto Asegúrese de que el piñón de la punta de la para evitar lesiones o daños durante el transporte barra gire libremente y el orificio de lubricación...
  • Página 57 Español Problema Posible causa Solución SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Retire la Problema Posible causa Solución batería de la máqui- La barra de La cadena está Ajuste la ten- guía y la cade- demasiado ten- sión de la cade- Retire la na se calientan cubierta de y sueltan humo.
  • Página 58 GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS DATOS TÉCNICOS Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a Tensión 60 V DC defectos en materiales, piezas o mano de obra.
  • Página 59 Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en México: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
  • Página 63 www.greenworkstools.com P0805266-00 Rev B1...