Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODEL: HK02010-US
STARBECK KETTLE
CAUTION HOT: Kettle body will be hot during and after use. Do not touch the body, use the handle.
ATTENTION CHAUD: Le corps de la bouilloire sera chaud pendant et après utilisation.
Ne touchez pas le corps, utilisez la poignée.
PRECAUCIÓN CALIENTE: El cuerpo de la tetera estará caliente durante y después del uso.
No toque el cuerpo, utilice el asa.
loading

Resumen de contenidos para Haden STARBECK HK02010-US

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MODEL: HK02010-US STARBECK KETTLE CAUTION HOT: Kettle body will be hot during and after use. Do not touch the body, use the handle. ATTENTION CHAUD: Le corps de la bouilloire sera chaud pendant et après utilisation. Ne touchez pas le corps, utilisez la poignée. PRECAUCIÓN CALIENTE: El cuerpo de la tetera estará...
  • Página 2 How Can We Help? The Haden team is always interested in what you have to say, so why not get in touch? Call us California: +1 562 942 0492 Outside California: +1 866 942 0492 Available Monday - Friday 8am - 4:30pm P.T Email us [email protected]...
  • Página 3 COMPONENTS 1. Lid 2. Handle 3. Water level indicator 4. ON/OFF switch 5. Base 6. Housing 7. Spout www.hadenusa.com...
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using this appliance the following basic safety precautions should always be taken. Please read these instructions carefully before using the water • kettle for the first time. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not •...
  • Página 5 Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. • The kettle will switch off automatically when the water has • boiled. If you want to stop the heating process before the kettle automatically switches off, press the on/off switch button up. After the kettle has switched off automatically (or has been •...
  • Página 6 HOW TO USE YOUR KETTLE BEFORE USING YOUR KETTLE Remove all packing materials, any stickers from the kettle and • power base. Wash all parts as instructed in CLEANING AND MAINTENANCE • section. Select a level surface where this unit is to be used allowing •...
  • Página 7 life of the element. Do not fill with more than the MAX level. If the kettle is overfilled, there is a risk that boiling water may be ejected causing burns. Close the lid by pushing it down until it clicks into place. •...
  • Página 8 CLEANING & MAINTENANCE CLEANING Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle • has cooled completely. Empty any remaining water from the kettle. • Clean the exterior surface of the kettle with a clean, damp cloth • to preserve its original highly polished finish.
  • Página 9 DESCALING When the water is heated, the minerals in the water solidify creating limescale which makes the water appear cloudy. As soon as you notice a film forming on the water, or, when cleaning the filter, if you notice a film on the walls or the element, descale the kettle and its filter.
  • Página 10 TECHNICAL DETAILS Model number: HK02010-US Rated Voltage: 120V~ 60Hz Rated Power: 1500W LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 11 by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
  • Página 12 COMPONENTES 1. Tapa de la tetera 2. Asa del hervidor 3. Ventanilla de agua 4. Interruptor de encendido/apagado 5. Base 6. Boquilla vertedora 7. Cuerpo del hervidor www.hadenusa.com...
  • Página 13 IMPORTANTES SALVAGUARDIAS Al utilizar este aparato deben tomarse siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el hervidor • de agua por primera vez. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pomos. •...
  • Página 14 Cierre la tapa de la hervidora antes de preparar agua; no abra la • tapa dispensando agua hervida. Pueden producirse escaldaduras si se retira la tapa durante los • ciclos de infusión. El hervidor se apagará automáticamente cuando el agua haya •...
  • Página 15 La longitud del cable utilizado en este aparato ha sido • seleccionada para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Si necesita un cable más largo, puede utilizar un alargador homologado. La capacidad eléctrica del alargador debe ser igual o superior a la del aparato.
  • Página 16 CÓMO UTILIZAR EL HERVIDOR ANTES DE USAR SU HERVIDOR Retire todos los materiales de embalaje, cualquier pegatina de la • hervidora y de la base eléctrica. Retire el filtro y lávelo con agua. • Llene el hervidor hasta el nivel “MAX” y déjelo hervir. Deseche •...
  • Página 17 ENCENDIDO Enchufe la base de alimentación a la toma de corriente. • Coloque el hervidor sobre la base. • Pulse el interruptor ON/OFF. El interruptor se iluminará y el • hervidor empezará a calentarse. El hervidor se apagará automáticamente cuando el agua haya •...
  • Página 18 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Antes de limpiarla, asegúrese de que la base está desenchufada • y de que la hervidora se ha enfriado completamente. Vacíe el agua restante del hervidor. • Limpie la superficie exterior de la hervidora con un paño limpio y •...
  • Página 19 DESCALCADO Cuando el agua se calienta, los minerales que contiene se solidifican y forman una capa de cal que enturbia el agua. En cuanto note que se forma una película en el agua o, al limpiar el filtro, si observa una película en las paredes o en el elemento, descalcifique la hervidora y su filtro.
  • Página 20 DETALLES TÉCNICOS Número de modelo: HK02010-US Voltaje nominal:: 120V~ 60Hz Alimentación: 1500W GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es aplicable a los productos comprados y utilizados en los EE.UU. y Canadá. La garantía tendrá efecto expresamente en estos territorios, y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto no contiene defectos ni en sus materiales ni en su mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original en Canadá...
  • Página 21 a un voltaje o frecuencia de alimentación diferentes a los especificados según su etiqueta de clasificación eléctrica (p.ej. 120 V ~ 60 Hz). Se excluye toda reclamación referente a daños especiales, fortuitos e indirectos no incluidos en la garantía de forma expresa ni implícita.
  • Página 22 COMPOSANTS 1. Lid 5. Power base 2. Handle 6. Main body 3. Water window 7. Water spout 4. ON/OFF switch www.hadenusa.com...
  • Página 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de cet appareil, les précautions de base suivantes doivent toujours être prises. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la • bouilloire pour la première fois. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou •...
  • Página 24 Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur • électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues. • Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être •...
  • Página 25 AVERTISSEMENT ! Risque de choc : Cet appareil est équipé d’une • fiche polarisée (une lame large) ou mise à la terre (3 broches) afin de réduire le risque de choc électrique. La fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée ou mise à la terre.
  • Página 26 COMMENT UTILISER VOTRE BOUILLOIRE AVANT D’UTILISER LA BOUILLOIRE Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels • autocollants de la bouilloire et du socle électrique. Retirez le filtre et lavez-le à l’eau. • Remplissez la bouilloire jusqu’au niveau “MAX” et faites bouillir. •...
  • Página 27 ALLUMAGE DE L’INTERRUPTEUR Branchez le socle d’alimentation sur la prise murale. • Placez la bouilloire sur la base d’alimentation. • Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF. L’interrupteur s’allume et la • bouilloire commence à chauffer. La bouilloire s’éteint automatiquement lorsque l’eau bout. •...
  • Página 28 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que la base est • débranchée et que la bouilloire a complètement refroidi. Videz l’eau restante de la bouilloire. • Nettoyez la surface extérieure de la bouilloire à l’aide d’un chiffon •...
  • Página 29 DESCALING Lorsque l’eau est chauffée, les minéraux présents dans l’eau se solidifient et créent du calcaire qui donne à l’eau un aspect trouble. Dès que vous constatez la formation d’un film sur l’eau ou, lors du nettoyage du filtre, si vous constatez la présence d’un film sur les parois ou l’élément, détartrez la bouilloire et son filtre.
  • Página 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle: HK02010-US Tension nominale: 120V~ 60Hz Puissance : 1500W GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États- Unis et au Canada. Il s’agit de la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à...
  • Página 31 et une forme d’onde autres que celles spécifiées sur la plaque signalétique (par exemple, 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages spéciaux, accessoires et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. La responsabilité...