Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODEL NUMBER: HC03040-US
DIGITAL DRIP COFFEE MACHINE
www.hadenusa.com
loading

Resumen de contenidos para Haden HC03040-US

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MODEL NUMBER: HC03040-US DIGITAL DRIP COFFEE MACHINE www.hadenusa.com...
  • Página 2 How Can We Help? The Haden team is always interested in what you have to say, so why not get in touch? Call us California: +1 562 942 0492 Outside California: +1 866 942 0492 Available Monday - Friday 8am - 4:30pm P.T Email us [email protected]...
  • Página 3 COMPONENTS Filter Funnel Control Panel Water gauge Carafe Warming plate www.hadenusa.com...
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. 3.
  • Página 5 16. Never leave the empty carafe on the warming plate otherwise the carafe is liable to crack. 17. Do not let the coffee maker operate without water. 18. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or carafe having a loose or weakened handle.
  • Página 6 NOTES ON THE POWER CORD a. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c.
  • Página 7 BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Fill water into water tank to the MAX level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean and dry all detachable parts thoroughly according to the section “CLEANING AND MAINTENANCE”.
  • Página 8 6. If you want to adjust the coffee strength, you can press BOLD BREW button once, and then its corresponding indicator will illuminate. To turn off BOLD BREW, simply press the button again and the indicator will turn off. 7. If brewing fewer than 5 cups, simply press the 1-4 CUPS button, its corresponding indicator illuminates, and the machine will adjust the brew process for maximum flavor extraction under the “1-4 cups”...
  • Página 9 ADJUSTING THE KEEP WARM FUNCTION You are able to adjust both the temperture and the time peroid the Keep warm runs for on this coffee machine. ADJUSTING THE TEMPERTURE The default keep warm temperature is set to which keeps the coffee at approximately 175 Other temperature options are which keeps the coffee at approximately 175...
  • Página 10 DELAY FUNCTION If you do not want the coffee machine to start working immediately, you can set the it to brew at a later time. First follow steps 1 to 4 from USING YOU COFFEE MACHINE, then you can set the delay start function as follows: 1.
  • Página 11 3. Water droplets may build up in the above area of the funnel and drip onto the product base during brewing. To control the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after each use. 4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaner to clean it.
  • Página 12 3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just before brewing. The Haden coffee grinder is available for this operation. 4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee’...
  • Página 13 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 14 COMPOSANTS Filtre Couvercle Entonnoir Panneau de Jauge contrôle d'eau Carafe Plaque chauffante www.hadenusa.com...
  • Página 15 NOTICE DE SECURITE ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. 1. Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation. Conserver ce mode d’emploi pour référence. 2. S’assurer que le voltage sur la prise correspond au voltage inscrit sur le label de la machine à...
  • Página 16 8. Ne pas utiliser en extérieur. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. 9. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci (près du bord d’un comptoir par ex.) 10.
  • Página 17 tel que la présence de fissures, la poignée ayant des signes de faiblesses. Par ailleurs, utiliser avec précaution la carafe qui est fragile. 20. Afin de prévenir tout risque d’incendies ou d’électrochocs, n’enlevez pas le couvercle de la carafe. Seuls les personnels autorisés sont en mesure de réparer la machine.
  • Página 18 NOTES SUR LE CORDON D’ALIMENTATION a. Un cordon d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation détachable) est prévu pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long. b. Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés à condition d’être utilisés avec précaution.
  • Página 19 AVANT LA PREMIERE UTILISATION Lors de la première l’utilisation de la machine, vérifier la complétion de l’ensemble des accessoires ainsi que la non-présence d’éléments endommagés. Remplir le réservoir de la machine d’eau jusqu’au niveau MAX de la jauge et laisser l’eau bouillir sans poudre à café. Une fois bouillis, éliminer l’eau avec précaution.
  • Página 20 une tasse de café nécessite une cuillère rase de café en poudre, mais vous pouvez ajuster en fonction de vos goûts personnels. Fermez complètement le couvercle. 4. Placez la carafe sur la plaque chauffante à l’horizontale. 5. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant et réglez l’horloge comme indiqué...
  • Página 21 optimal du café, servez-le juste après l’avoir préparé. 12. Éteignez toujours la cafetière et débranchez l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas. Remarque : faites attention lorsque vous versez le café, car la température du café est élevée lorsqu’il vient d’être préparé. RÉGLAGE DE LA FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD Vous pouvez régler la température et la durée du maintien au chaud sur cette machine à...
  • Página 22 FONCTION DE RETARD Si vous ne souhaitez pas que la machine à café commence à fonctionner immédiatement, vous pouvez la régler pour qu’elle se mette à infuser plus tard. Suivez d’abord les étapes 1 à 4 de la section UTILISATION DE LA MACHINE À CAFÉ, puis réglez la fonction de démarrage différé...
  • Página 23 NETTOYAGE ET MAINTENANCE PRECAUTION : Avant toute manipulation de la machine, s’assurer que la machine est débrancher/déconnecter de la source d’électricité. Afin de se prévenir contre tout risque, ne pas immerger le cordon d’alimentation et la prise dans quelconques liquide. Après chaque utilisation, s’assurer que la prise est débranchée de la source électrique.
  • Página 24 instructions du détartrant. Pour une alternative naturelle, vous pouvez utiliser de l’acide citrique à la place du détartrant (cent parts d’eau et trois parts d’acide citrique). 3. Placez la carafe sur la plaque chauffante. 4. Appuyez une fois sur le bouton CLEAN, la machine à café entre dans la procédure de détartrage et commence à...
  • Página 25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle: HC03040-US Tension nominale: 120V~ 60Hz Puissance : 1050W GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États- Unis et au Canada. Il s’agit de la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant...
  • Página 26 pour des dommages spéciaux, accessoires et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. La responsabilité quelle qu’elle soit est limitée au montant du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie en vertu de la loi ou condition de qualité...
  • Página 27 COMPONENTES Filtro Tapa Embudo Panel de control Indicador de agua Jarra Placa calefactora www.hadenusa.com...
  • Página 28 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta de características de la cafetera.
  • Página 29 14. Pueden producirse escaldaduras si se retira la tapa durante los ciclos de infusión. Tenga cuidado de no quemarse con el vapor 15. Algunas partes del aparato están calientes cuando se utilizan, por lo que no deben tocarse con la mano. Utilice sólo las asas o los pomos.
  • Página 30 NOTAS SOBRE EL ENCHUFE DEL CABLE Este aparato tiene un enchufe polarizado, Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en una toma de corriente polarizada de una sola manera, Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe, Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado, No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
  • Página 31 ANTES DEL PRIMER USO Compruebe que todos los accesorios están completos y que el aparato no está dañado. Llene el depósito de agua hasta el nivel MAX y prepare agua durante varias veces sin café en polvo, después deseche el agua. Limpie y seque a fondo todas las piezas desmontables de acuerdo con la sección “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
  • Página 32 4. Coloque la jarra sobre la placa de calentamiento en posición horizontal. 5. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente y ajuste el reloj como se indica más arriba. 6. Si desea ajustar la intensidad del café, puede pulsar el botón BOLD BREW una vez, y entonces se iluminará...
  • Página 33 AJUSTE DE LA FUNCIÓN MANTENER CALIENTE Esta cafetera permite ajustar tanto la temperatura como el tiempo durante el cual se mantiene caliente. AJUSTE DE LA TEMPERATURA La temperatura predeterminada de mantenimiento del calor se establece en que mantiene el café a aproxima- damente 175 Otras opciones de temperatura son que mantiene el...
  • Página 34 FUNCIÓN DE RETARDO Si no desea que la cafetera empiece a funcionar inmediatamente, puede programarla para que infusione en un momento posterior. En primer lugar, siga los pasos 1 a 4 de USO DE LA MÁQUINA DE CAFÉ y, a continuación, ajuste la función de inicio diferido de la siguiente manera: 1.
  • Página 35 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese de desenchufar este aparato antes de limpiarlo. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en agua o líquidos. Después de cada uso, asegúrese siempre de desenchufar primero el aparato de la toma de corriente.
  • Página 36 3. Para obtener un sabor óptimo del café, compre granos de café enteros y muélalos finamente justo antes de prepararlo. Para esta operación dispone del molinillo de café Haden. 4. No reutilice el café en polvo, ya que reduce considerablemente su sabor.
  • Página 37 DETALLES TÉCNICOS Número de modelo: HC03040-US Voltaje nominal:: 120V~ 60Hz Alimentación: 1050W GARANTÍA LIMITADA Esta garantía se aplica a los productos adquiridos y utilizados en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y sustituye a cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está...
  • Página 38 una garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al importe del precio de compra. Se rechaza toda garantía implícita, incluida cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, excepto en la medida en que lo prohíba la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se limitará...
  • Página 39 www.hadenusa.com...