Página 1
• Auf ebenen und festen Untergrund achten! Für späteres Nachschlagen aufbewahren! • Arbeitsplatte gegen Verrutschen sichern! Anleitung sorgfältig lesen! ACHTUNG! Vor jeder Benutzung ist die Werkbank auf Nr. WU9079100 Bei überstehenden Werkstücken besteht Kippgefahr! Beschädigungen zu prüfen! Bereits an den Bauteilen „a“ montiert...
Página 2
Bedienungsanleitung Reinigungs.-und Wartungshinweise • Werk-und Spanntisch zum Fixieren von Werkstücken beim z.B. • Überprüfen Sie das alle Schrauben fest angezogen sind. (Schleifen, Sägen Bohren etc). • Schraubverbindungen die zum Zusammenklappen montiert wurden, dürfen nur • Ablage für Werkzeuge oder Werkstücke bei max. Belastung von 150 kg. so fest angezogen werden, dass der Spanntisch mit Widerstand geklappt •...
Página 3
Bild 1 a Stellen sie den Tisch auf die Beine. Dann die Gelenke der Verstrebungen Bei Werkstücken mit parallelen Flächen drehen sie die Spannbacken so, dass deren nach unten drücken, bis sie waagerecht gestreckt sind. Der Tisch erhält Stabilität geriffelte Flächen das Werkstück halten, danach fest einspannen. und ist einsatzbereit.
Página 4
Store for subsequent reference! • Secure the workbench to prevent slipping! Read the instructions carefully! Caution! Before each use, check the workbench for damages! There is a risk of tipping when the workpiece protrudes! Nr. WU9079100 Already mounted at component „a“...
Página 5
Instruction manual Cleaning and maintenance instructions • Work and clamping table for fixing workpieces during e.g. (grinding, sawing, drilling etc.). • Check that all screws are tight. • Storage for tools or workpieces with max. load of 150 kg • Screw connections that have been mounted for folding may only be tightened so •...
Página 6
Fig. 1 a Place the table on its legs. Then press down the joints of the struts until For workpieces with parallel surfaces, rotate the jaws so that their fluted surfaces they are stretched horizontally.The table gains stability and is ready for use. hold the workpiece, then clamp firmly.
Página 7
• Bloquer le plateau de sorte qu’il ne puisse pas glisser! Lire attentivement la notice ! Attention: Avant chaque utilisation, contrôlez l’établi Si les éléments à traiter dépassent de l’établi, il peut pour déceler les éventuelles détériorations ! Nr. WU9079100 basculer! Déjà assemblé aux éléments « a »...
Página 8
Notice d’emploi Consignes de nettoyage et de maintenance • Établi-étau pour le blocage d’éléments à traiter par ex. • Contrôler le bon serrage de toutes les vis. • (ponçage, sciage, perçage, etc.). • Les assemblages vissés destinés au repliage ne doivent être serrés que dans la •...
Página 9
Fig. 1 a Poser l’établi-étau sur ses pieds. Pousser ensuite sur les articulation des Pour les éléments à surfaces parallèles, tourner les mors de bridage de sorte que entretoises jusqu’à ce qu’elles soient tendues à l’horizontale. L’établi-étau est alors leurs surfaces rainurées retiennent l’élément à traiter afin de pouvoir le bloquer. stable et opérationnel.
Página 10
• Zorg dat de ondergrond effen en stevig is! Bewaar dit voor later gebruik! • Beveilig de werkplaat tegen wegglijden! Lees de handleiding aandachtig! Opgelet! Voor elk gebruik moet de werkbank op Bij uitstekende werkstukken bestaat kantelgevaar! beschadigingen worden gecontroleerd! Nr. WU9079100 Reeds op de componenten “a” gemonteerd...
Página 11
Gebruikershandleiding Reinigings- en onderhoudsinstructies • Werk- en spantafel voor het vastzetten van werkstukken tijdens bijv. • Controleer of alle schroeven stevig zijn aangedraaid. • (slijpen, zagen, boren, enz). • Schroefverbindingen die voor het samenvouwen werden gemonteerd, mogen • Oplegvlak voor werktuigen of werkstukken bij max. belasting van 150kg. enkel zo worden aangedraaid dat de spantafel met weerstand samengevouwen •...
Página 12
Afbeelding 1 a Plaats de tafel op zijn poten. Druk vervolgens de scharnieren van de Bij werkstukken met parallelle oppervlakken draait u de spanblokken zo dat hun steunbalken naar onder tot ze horizontaal gestrekt zijn. De tafel is stabiel en klaar geribbelde vlakken het werkstuk vasthouden, daarna stevig opspannen.
Página 13
• Fissare il piano di lavoro in modo che non scivoli! Leggere attentamente le istruzioni. Attenzione! Prima di ogni utilizzo, controllare che il Pericolo di ribaltamento in caso di pezzi sporgenti. banco di lavoro non sia danneggiato. Nr. WU9079100 Già montato sui componenti “a”...
Página 14
Istruzioni per l‘uso Avvertenze per pulizia e manutenzione • Tavolo di lavoro e di serraggio per il fissaggio di pezzi ad es. • Assicurarsi che tutte le viti siano perfettamente serrate. • durante molatura, segatura, alesatura, ecc. • I raccordi a vite montati per la chiusura devono essere serrati così rigidamente •...
Página 15
Figura 1 a Collocare il tavolo sulle sue gambe. Premere poi gli snodi delle contro- Nel caso di pezzi con superfici parallele, ruotare le ganasce in modo che le relative ventature verso il basso finché siano allungati in orizzontale. Il tavolo acquisisce superfici scanalate trattengano il pezzo, per poi serrarlo saldamente.
Página 16
• Asegure la mesa de trabajo contra el deslizamiento Lea atentamente las instrucciones. ¡Atención! Antes de cada uso, se debe comprobar que el banco de trabajo Existe el riesgo de vuelco si las piezas de trabajo sobresalen. no presente daños. Nr. WU9079100 Ya montado en los componentes «a»...
Página 17
Manual de instrucciones Instrucciones de limpieza y mantenimiento • Mesa de trabajo y de sujeción para la fijación de las piezas de trabajo, por ejemplo, para el • Compruebe que todos los tornillos están apretados. • rectificado, aserrado, taladrado, etc. •...
Página 18
Imagen 1 a Coloque la mesa sobre sus patas. A continuación, empuje hacia abajo En el caso de piezas con superficies paralelas, gire las mordazas de sujeción para las articulaciones de los tirantes hasta que se estiren horizontalmente. La mesa que sus superficies estriadas sujeten la pieza y, a continuación, apriete firmemente.
Página 19
• Proteger a bancada contra a possibilidade de deslizar! Ler as instruções com atenção! Perigo! A bancada de trabalho deve ser verificada Com peças de trabalho salientes, existe o risco de tombar! quanto a danos antes de cada utilização! Nr. WU9079100 Já montado componentes „a“...
Página 20
Manual de instruções Instruções de limpeza e de manutenção • Mesa de trabalho e de fixação para fixação de peças de trabalho durante, p. ex. • Verifique se todos os parafusos estão bem apertados. • (retificação, serragem, perfuração, etc.). • As ligações roscadas que foram montadas para rebater só podem ser apertadas •...
Página 21
Figura 1 a Coloque a mesa sobre os pés. Em seguida, pressione as articulações Para peças de trabalho com superfícies paralelas, rode as mandíbulas de fixação dos reforços para baixo até que fiquem esticadas horizontalmente. A mesa está de forma a que as suas superfícies onduladas prendam a peça de trabalho e, em estável e pronta para utilização.
Página 22
Návod k montáži si uschovejte pro pozdější použití! • Pracovní desku zajistěte proti sklouznutí! Návod si přečtěte pozorně! Pozor! Před každým použitím je nutné pracovní stůl U přečnívajících opracovávaných předmětů hrozí nebezpečí zkontrolovat, zda není poškozený! Nr. WU9079100 překlopení! Již namontováno na dílech „a“...
Página 23
Návod k obsluze Pokyny k čištění a údržbě • Pracovní a upínací stůl k upevnění opracovávaných předmětů např. při • Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně utažené. • (broušení, řezání, vrtání apod.). • Šroubové spoje, které byly namontovány ke složení stolu, se smí utahovat jen •...
Página 24
Obrázek 1a Postavte stůl na nohy. Pak klouby vzpěr stlačte dolů tak, aby se U opracovávaných předmětů se souběžnými plochami otočte upínací čelisti tak, aby narovnaly do vodorovné polohy. Stůl získá stabilitu a je připraven k použití. Při jejich žebrované plochy držely opracovávaný předmět, a pak je pevně upněte. skládání...
Página 25
• Dbajte na rovný a pevný podklad! Uskladnite pre neskoršie nahliadnutie! • Zaistite pracovnú dosku proti zošmyknutiu! Dôkladne si prečítajte návod! Pozor! Pred každým použitím skontrolujte prípadné Pri prečnievajúcich obrobkoch existuje nebezpečenstvo poškodenie pracovnej lavice! Nr. WU9079100 prevrátenia! Už namontovaný konštrukčných dieloch „a“...
Página 26
Návod na obsluhu Pokyny pre čistenie a údržbu • Pracovný a upínací stôl na upevnenie obrobkov pri napr. • Skontrolujte, či sú pevne dotiahnuté všetky skrutky. • (brúsenie, pílenie, vŕtanie a pod.). • Skrutkové spoje, ktoré boli namontované pre sklopenie, smú byť dotiahnuté iba •...
Página 27
Obrázok 1 a Položte stôl na nôžky. Potom zatlačte kĺby výstuží nadol, kým nebudú Pri obrobkoch s paralelným plochami otočte upínacie čeľuste tak, aby ich vodorovne natiahnuté. Stôl získa stabilitu a je pripravený na použitie. Pri sklápaní drážkované povrchy držali obrobok, potom pevne upnite. postupujte podľa obrázka 1 b.
Página 28
Shranite za kasnejšo pomoč! • Delovno ploščo zavarujte pred zdrsom! Navodila skrbno preberite! Pozor! Pred vsako uporabo morate preveriti, Pri obdelovancih, ki gledajo prek mize, obstaja nevarnost ali delovna miza ni morda poškodovana! Nr. WU9079100 prevrnitve! Že montirano na sestavnem delu »a«...
Página 29
Navodila za uporabo Napotki za čiščenje in vzdrževanje • Delovna in vpenjalna miza za fiksiranje obdelovancev, npr. pri • Preverite, ali so vsi vijaki dobro priviti. • brušenju, žaganju, vrtanju itd. • Vijačne povezave, ki so nameščene za zlaganje mize, je treba priviti le toliko, da •...
Página 30
Slika 1 a - mizo postavite na noge. Nato opore nosilcev potisnite navzdol, dokler Pri obdelovancih z vzporednimi površinami vpenjalne čeljusti obrnite tako, da lahko niso vodoravno iztegnjene. Miza je zdaj stabilna in pripravljena na uporabo. Zložite njihove valovite površine zgrabijo obdelovanca, in jih nato dobro zategnite. jo tako, kot je prikazano na sliki 1 b.
Página 31
Zachować instrukcje do przyszłego użytku! • Zabezpieczyć powierzchnię blatu przed ślizganiem! Uważnie przeczytać instrukcje! Uwaga! Przed każdym zastosowaniem sprawdzić W przypadku wystających przedmiotów obrabianych istnieje stół warsztatowy pod kątem uszkodzeń! Nr. WU9079100 ryzyko przewrócenia się! Już zamontowane na elementach „a”...
Página 32
Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące czyszczenia i konserwacji • Stół warsztatowy i zaciskowy do mocowania przedmiotów obrabianych, np. • Sprawdzić, czy wszystkie śruby są mocno dociśnięte. • podczas szlifowania, piłowania, wiercenia itp. • Połączenia śrubowe, które zostały zamontowane do składania, można dokręcać •...
Página 33
Rysunek 1 a. Ustawić stół na nogach. Następnie docisnąć połączenia rozpórek, aż W przypadku przedmiotów obrabianych o równoległych powierzchniach należy zostaną rozciągnięte w poziomie. Stół stanie się stabilny i będzie gotowy do obrócić szczęki zaciskowe tak, aby ich pofałdowane powierzchnie przytrzymywały zastosowania.
Página 34
Păstrați pentru referințe viitoare! • Asigurați blatul de lucru împotriva alunecării! Citiți cu atenție instrucțiunile! Atenție! Înainte de fiecare utilizare, bancul de lucru trebuie să fie Cu piesele proeminente, există riscul răsturnării! verificat de daune! Nr. WU9079100 Montat deja pe componentele „a“...
Página 35
Instrucțiuni de utilizare Instrucțiuni de curățare și întreținere • Masă de lucru și tensionare pentru fixarea pieselor de prelucrat, de ex. la • Verificați dacă toate șuruburile sunt strânse. • (șlefuire, găurire, tăiere cu ferăstrăul etc.). • Conexiunile cu șurub care au fost montate pentru pliere pot fi strânse atât de •...
Página 36
Figura 1a Puneți masa în picioare. Apoi apăsați articulațiile lonjeroanelor în jos În cazul pieselor de prelucrat cu suprafețe paralele, acestea rotesc fălcile de până când acestea sunt extinse orizontal. Masa menține stabilitatea și este gata de prindere în așa fel încât suprafețele canelate să țină piesa de prelucrat și apoi să o utilizare.
Página 37
HUOMAA: TÄRKEÄÄ • Varmista, että alusta on tasainen ja tukeva! Säilytä tulevia tarpeita varten! • Kiinnitä työlevy liukumisen estämiseksi! Lue ohjeet huolellisesti! Huomio! Tarkista työpenkki ennen käyttämistä Ulkonevat työkappaleet aiheuttavat kaatumisvaaran! vaurioiden varalta! Nr. WU9079100 On jo asennettuna osaan ”a”...
Página 38
Käyttöohje Puhdistus- ja huolto-ohje • Työ- ja kiinnityspöytä työkappaleiden kiinnittämiseen esim. • Tarkista, että kaikki ruuvit on kiristetty kunnolla. • (hionnan, sahauksen, porauksen jne. ajaksi). • Taittamista varten asennetut ruuviliitokset saa kiristää vain niin tiukalle, että • Säilytyspaikka työkaluille tai työkappaleille, maks. 150 kg. kiinnityspöytä...
Página 39
Kuva 1 a Aseta pöytä jaloilleen. Paina sitten tukien niveliä alaspäin, kunnes ne ovat Suorareunaisilla työkappaleilla kiinnitysleuat asetetaan siten, että niiden uurretut vaakasuorassa. Pöytä on vakaa ja käyttövalmis. Taita pöytä kokoon, kuten kuvassa pinnat pitävät työkappaleen paikallaan, kiristä ne sen jälkeen. 1 b.
Página 40
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Conmetall Meister GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.