Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ortho production
Post OP-Kompressionsliner
Post surgical compression liner
Liner de compresión postoperatorio
70L1/...
ClearSil.compression
Gebrauchsanweisung · Instruction Manual · Instrucciones de uso
loading

Resumen de contenidos para Streifeneder ortho.production ClearSil.compression 70L1 Serie

  • Página 1 ortho production Post OP-Kompressionsliner Post surgical compression liner Liner de compresión postoperatorio 70L1/... ClearSil.compression Gebrauchsanweisung · Instruction Manual · Instrucciones de uso...
  • Página 2 1,60 1,60 13,1 2/32...
  • Página 3 4 cm (1 ½") 3/32...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines ........................5 2 Technische Daten ......................5 3 Verwendung ......................... 5 4 Eigenschaften ....................... 5 5 Verwendungszweck ...................... 5 6 Wirkungsweise ......................6 Indikation ..........................6 Kontraindikation ........................6 7 Eigenschaften ....................... 6 8 Anwendung ......................6 – 7 9 An- und Ablegen des Kompressionsliners ..............7 – 8 10 Technische Hinweise ....................8 –...
  • Página 5 1 Allgemeines Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie einen Anwender mit diesem Kompressionsliner versorgen. Achtung! Die Seriennummer und die Größe ist seitlich auf dem Kompressionsliner eingraviert. Wichtig! Die Innenseite des Kompressionsliners muss vor dem ersten Hautkontakt gründlich mit 30 °C warmen Wasser und Reinigungslotion 10H2 Skin-Care Waschlotion gereinigt werden.
  • Página 6 6 Wirkungsweise Der Kompressionsliner soll durch seine komprimierende Wirkung das postoperative Wundödem reduzieren und die Abheilung der Beinamputation beschleunigen. Gleichzeitig wird durch die richtige Anwendung (siehe Punkt 8 „Anwendung“) des Kompressionsliners der Beinstumpf für die anschließende Versorgung mit Beinprothesen vorbereitet. 6.1 Indikation •...
  • Página 7 Die Therapie sollte so lange weitergeführt werden, bis sich das Stumpfvolumen stabilisiert hat. Nach dieser Zeit kann mit der ersten Anpassung einer Prothese begonnen werden. Durch die stufenweise Anwendung des Kompressionsliners hat der Patient die Möglichkeit, sich an den Gebrauch und an das Tragegefühl eines Kompressionsliners zu gewöhnen. Die beigefügte Kompressionstabelle (siehe Punkt 17 „Kompressionstabelle“) dient als Hilfsmittel für einen schnellen Überblick über die Behandlung.
  • Página 8 Wenden Sie nach dem Ausziehen den Kompressionsliner wieder in seine Ausgangsform, um ein Knicken des Kompressionsliners zu vermeiden. 10 Technische Hinweise Handhabung des Kompressionsliners: Achtung! Der Wundverband Die Wunde und die unmittelbare Wundumgebung muss komplett mit einem Wundver- band abgedeckt sein. Eine feuchte Wundbehandlung (semi okklusiv) beschleunigt die Heilung der Wundfläche und verhindert das Eindringen von Keimen (siehe Abb.
  • Página 9 Dies gilt auch bei besonders knöchernen und dünnen Stümpfen. In diesen speziellen Fällen sollte auf die tatsächlich gemessene Größe zurückgegriffen werden. 10.2 Pflegehinweise Reinigung: Wenden Sie den Kompressionsliner mit der Innenseite nach außen und reinigen Sie ihn mit 10H2 Skin Care Waschlotion und heißem Wasser. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungs- mittel oder Seifen auf Ölbasis.
  • Página 10 Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des betroffenen Produkts sind, sowie Schäden die auf den Einbau beschädigter Teile, den Einsatz von durch Streifeneder ortho.production GmbH nicht zugelassener Ersatzteile und / oder auf Eingriffe oder Reparaturen durch von Streifeneder ortho.production GmbH nicht autorisierte Händler / Fachbetriebe zurückzuführen sind.
  • Página 11 Bitte beachten Sie hierbei das Symbol auf dem Produktetikett (Verpackung). Diese Gebrauchsanweisung ist urheberrechtlich geschützt. Die fotomechanische Vervielfältigung der gesamten Gebrauchsanweisung, auch in Auszügen, ist nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Streifeneder ortho.production GmbH erlaubt. Die angegebenen Maße und Gewichte sind unverbindliche Richtwerte.
  • Página 12 17 Kompressionstabelle Kompressionstabelle ortho production Anwender: Amputation: Datum Umfangsmaße Trage- Vormittag (Uhrzeit) Nachmittag (Uhrzeit) Stumpfende dauer ohne ohne min. / h Liner Liner Liner Liner Bemerkungen: 12/32...
  • Página 13 English Content 1 General Information ....................14 2 Technical Data ......................14 3 Designated use ......................14 4 Characteristics ......................14 5 Designated use ......................14 6 Mode of action ......................15 Indication ...........................15 Contraindication .........................15 7 Characteristics ......................15 8 Application ......................15 –...
  • Página 14 1 General Information Please read this instruction manual carefully before supplying the compression liner to the user. Attention! Serial number and size are engraved laterally on the compression liner. Note! Before first skin contact the inner side of the compression liner should be washed thoroughly with 30 °C (86 °F) warm water and 10H2 Skin-Care Washlotion.
  • Página 15 6 Mode of action Due to the compressing effect, the compression liner helps to reduce postoperative wound oedemas and at the same time benefits the healing process of the amputation. Furthermore, by correct use (please see „application“, point 8) of the compression liner, the leg stump is being optimally prepared for the following prosthetic care.
  • Página 16 The therapy should by applied until the volume of the stump has been stabilised. After this period, the first prosthesis adaptation can be started. Due to the gradual application of the compression liner the patient has the chance to adapt to the use and the feeling of a compression liner.
  • Página 17 After removing the compression liner, please turn it into its original shape in order to avoid folds in the compression liner. 10 Technical Notes Handling of the compression liner: Attention! The wound dressing The wound and the immediate area around it must be completely covered by wound dressing.
  • Página 18 10.2 Care instructions Cleaning: Turn the compression liner inside out and clean it with 10H2 Skin Care Washing Lotion and hot water. Please do not use any chemical cleaners or soaps on oil basis. Thorough rinsing of the compression liner with hot water and finally with distilled water is mandatory in order to prevent any residue on the surface.
  • Página 19 Streifeneder ortho.production GmbH and / or interven- tions or repair works conducted by distributors / specialist companies not authorized by Streifeneder ortho.production GmbH.
  • Página 20 14 Declaration of Conformity Streifeneder ortho.production GmbH declares as manufacturer in sole responsibility, that the 70L1 ClearSil.compression complies with the Regulation (EU) 2017/745 for medical devices (MDR). 15 Storage conditions Store the product in its original packaging at room temperature in a dry place.
  • Página 21 17 Compression Chart Compression Chart ortho production Patient: Amputation: Date Circumference Application Morning (Time) Afternoon (Time) Dimension Period without with without with Stump end min. / h liner liner liner liner cm / inch Notes: 21/32...
  • Página 22 Español Tabla de contenido 1 Términos generales ..................... 23 2 Datos técnicos ......................23 3 Uso ..........................23 4 Características ......................23 5 Uso previsto ....................... 23 6 Modo de acción ......................24 Indicación ...........................24 Contraindicación ........................24 7 Características ......................24 8 Recomendación ....................24 –...
  • Página 23 1 Términos generales Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de suministrar el Liner de compresión a un usuario. ¡Atención! El número de serie y la talla están grabados en el lateral del Liner de compresión. Importante! El Liner de compresión debe limpiarse a fondo antes del primer contacto con la piel con agua a 30 °C y Skin-Care Loción limpiadora 10H2.
  • Página 24 6 Modo de acción El Liner de compresión está diseñado para reducir el edema postoperatorio de la herida y acelerar la cicatrización de la amputación de la pierna debido a su efecto compresivo. Al mismo tiempo, la correcta aplicación (ver punto 8 «Uso/Aplicación”) del Liner de compresión prepara el muñón de la pierna para la colocación posterior de las prótesis de pierna.
  • Página 25 La terapia debe continuar hasta que el volumen del muñón se haya estabilizado. Después de este tiempo, puede comenzar el primer ajuste de una prótesis. El uso gradual del Liner de compresión le da al paciente la oportunidad de acostumbrarse al uso y comodidad de un liner de compresión.
  • Página 26 Después de la extracción, vuelva a dar la forma original al Liner de compresión para evitar que éste se doble. 10 Especificaciones técnicas Uso del Liner de compresión: ¡Atención! El vendaje La herida y el área inmediata de la herida deben estar completamente cubiertos con un apósito.
  • Página 27 10.2 Indicaciones de mantenimiento Limpieza: Voltee el Liner de compresión del revés y límpielo con la Loción Skin Care 10H2 y agua caliente. No utilice detergentes químicos ni jabones a base de aceite. Asegúrese de que el Liner de compresión se enjuague a fondo con agua caliente y luego con agua destila para evitar que los residuos queden en la superficie También puede lavar el Liner de compresión en una lavadora a una temperatura de hasta 90 °C.
  • Página 28 Las reclamaciones de garantía deberán hacerse por escrito inmediatamente o a más tardar, dentro del 1er mes después de su conocimiento a Streifeneder ortho.production GmbH. Después de transcurrido este plazo quedará excluido expresamente el ejercicio de los derechos de garantía.
  • Página 29 Estas Instrucciones de uso están protegidas por derechos de autor. La reproducción fotomecánica del Manual de instrucciones entero, o parte del mismo, sólo se permite con la autorización explícita de Streifeneder ortho.production GmbH. Las medidas y pesos son valores aproximados sin compromiso.
  • Página 30 17 Tabla de compresión Tabla de compresión ortho production Usuario: Amputación: Día Fecha Circunferencia Periodo de Por la mañana (hora) Por la tarde (hora) del extremo del muñón en cm min / h Liner Liner Liner Liner Observaciones: 30/32...
  • Página 31 Legende / Legend / Leyenda Medizinprodukt Medical Device Producto sanitario CE-Zeichen CE-Mark Distintivo CE Hersteller Manufacturer Fabricante Vertrieb Distributor Distribución Artikel-Nummer Item-No. Referencia Herstellungsdatum Manufacturing Date Fecha de fabricación Serien-Nummer Serial No. Número de serie Chargen-Nummer LOT No. Número de lote Gebrauchsanweisung Please follow instruction Tenga en cuenta las...
  • Página 32 Streifeneder ortho.production GmbH Moosfeldstraße 10 82275 Emmering Germany T +49 8141 6106-0 F +49 8141 6106-50 [email protected] www.streifeneder.de/op 70L1/G V002 2022-03...