Página 3
Índice 1 Información general ..................... 4 Índice y público objetivo ..................4 1.1.1 Ilustraciones de las figuras............... 4 Pictogramas y palabras clave................4 Símbolos de peligro....................5 Otros símbolos de indicación e información............5 2 Seguridad ........................6 Uso previsto......................7 Uso incorrecto previsible ..................
Página 4
Menú 3 + menú 4: Ajuste de las posiciones finales ........... 26 Ciclo de programación de la fuerza..............28 Comprobación de la limitación de fuerza ............29 Ajustes especiales....................30 5.7.1 Abrir el menú «Ajustes especiales» ............30 5.7.2 Menú 5 y Menú 6: Limitación de la fuerza para el proceso de apertura y cierre/Eliminación del ciclo de programación de fuerza..
Página 5
9 Mantenimiento / inspección..................47 Notas sobre el mantenimiento y la inspección ........... 47 Supervisión mensual de la limitación de fuerza ..........47 Listas de comprobación..................48 9.3.1 Informe de puesta en marcha ..............48 9.3.2 Lista de comprobación del sistema de portón........49 9.3.3 Certificado de revisión y mantenimiento del sistema de portón.....
Página 6
Información general Índice y público objetivo Este manual de montaje y servicio describe el accionamiento para puerta de ga- raje de la serie NovoPort® Speed (en lo sucesivo denominado el «producto»). Este manual de montaje y servicio está dirigido tanto a personal técnico encarga- do de las labores de montaje y mantenimiento, como a los usuarios finales del producto.
Página 7
Símbolos de peligro ¡Peligro! Este símbolo indica un peligro inmediato para la vida y la salud de las personas, que puede provocar lesiones potencialmente mortales o la muerte. ¡Advertencia de tensión eléctrica! Este símbolo indica que al manejar el sistema existen riesgos para la vida y la salud de las personas debido a la existencia de tensión eléctrica.
Página 8
Seguridad Cumpla con carácter general las siguientes indicaciones de seguridad: ¡Peligro de sufrir lesiones debido al incumplimiento de las ADVERTENCIA indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede provo- car una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. •...
Página 9
No está permitido su uso en portones sin mecanismo de contrapesado o de equilibrado con resortes. El producto es compatible exclusivamente con productos de Novoferm. Solo se podrán realizar modificaciones en el producto con la aprobación expresa del fabricante.
Página 10
Cualificación del personal Este producto puede ser usado solo por personal que conozca este manual de montaje y servicio y sea consciente de los peligros que emanan del manejo del él. Cada uno de los trabajos en el instrumento exige diferentes cualificaciones del personal, que aparecen listadas en la tabla siguiente.
Página 11
Peligros que pueden emanar del producto El producto ha sido sometido a una evaluación de riesgos. El diseño y la cons- trucción del producto a partir de la misma se corresponden con el estado actual de la técnica. El funcionamiento del producto es seguro de operar siempre que se use de la manera prevista.
Página 12
Descripción del producto Descripción general del producto Fig. 1: Vista general del producto - Montado Automatic Door WARNUNG: Automatisches Tor - Nicht im Bewegungsbereich des Tores aufhalten, da sich das Tor unerwartet in Bewegung setzen kann! WARNING: Automatic door - The door may operate unexpectedly, therefore do not allow anything/anyone to stay in the path of the door! Fig. 2: Vista general del producto - Piezas individuales Unidad de control...
Página 13
Módulo de radiotransmisión en función del equipamiento TRX-433 f = 433,92 MHz, P < 10 mW Protocolos compatibles: AES / Keeloq Classic TRX-868 f = 868,3 MHz, P < 25 mW E43-M f = 433,92 MHz Fabricante Empresa: Novoferm tormatic GmbH Dirección: Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Alemania ES - 11...
Página 14
Montaje e instalación Preparación del montaje ¡Peligro de aplastamiento! ATEN- CIÓN Peligro de cortes y aplastamientos en los mecanismos de bloqueo de la puerta del garaje. • Si es la primera vez que equipa la puerta de garaje con un ac- cionamiento automático, antes de la instalación deberá...
Página 15
Durante el montaje, puede ser necesario desbloquear y volver a bloquear el ac- cionamiento del cabezal del motor. No es necesario desmontar el brazo de palan- Fig. 3: Desbloquear el accionamiento Fig. 4: Bloquear el accionamiento 1. Tire de la campana de tracción (2a) para mover manualmente la puerta de garaje (véase la fig. A).
Página 16
Montaje del accionamiento para portón de garajes Guíese por las figuras incluidas en el póster de montaje A3. 1. Elección del lado de montaje Elija el lado de montaje de acuerdo con las condiciones estructurales exis- tentes. El lado de instalación estándar es el derecho visto desde el interior y se describe a continuación.
Página 17
4. Cambiar la rueda superior En el lado de accionamiento de la cancela debe desmontarse el anillo exte- rior de la rueda superior. Desmonte la rueda superior. Tome la rueda en su mano. Coloque un destornillador entre la ranura y el diente de la rueda. Gire la rueda hacia la derecha para aflojar y sacar el anillo exterior.
Página 18
10. Montaje de la abrazadera para pared Sujete el cable en espiral (25) verticalmente como se muestra en la fig. El estiramiento máximo del cable conducido horizontalmente no debe ser su- perior al triple de su longitud original. Colocar la abrazadera de cable (22) en el punto del codo.
Página 19
15. Pegatina de advertencia Coloque la pegatina de advertencia (8) en un lugar visible en el lado interior de la puerta de garaje (fig. ADVERTENCIA: Puerta automática: no permanezca en la zona de acción de la puerta, ya que podría ponerse en movimiento de improviso. Automatic Door WARNUNG: Automatisches Tor - Nicht im Bewegungsbereich des Tores aufhalten, da sich das Tor unerwartet in Bewegung setzen kann!
Página 20
4.3.1 Vista general esquema de conexión I H G F E 180R LS 4 LS 4 LS 2 LS 2 24V- 230V~ 18 - ES...
Página 21
Fig. Borne Descripción Vista general de la asignación de conexiones en la unidad de control Conexión para receptor de radio Conexión para antena Cuando se utiliza una antena externa, el blindaje debe conectarse al borne (F) que se encuentra a la izquierda junto a ella. Entrada para generador de impulsos externo (accesorios, p. ej.
Página 22
4.3.2 Generador de impulsos y dispositivos de seguridad externos En caso de requisitos elevados de protección personal recomen- damos, además, instalar una barrera fotoeléctrica de 2 haces para limitar la fuerza interna del accionamiento. La instalación de una barrera fotoeléctrica de 4 haces sirve para la protección total de la propiedad.
Página 23
4.4.2 Anular la protección antirrobo Para anular la protección antirrobo, proceda de la siguiente manera: 1. Ponga la campana de tracción (2a) con la muesca abierta en la cuerda de tracción. 2. Desplace la campana de tracción (2a) a lo largo de la cuerda de tracción, hacia abajo, hasta que el extremo de la cuerda de tracción (2a) encaje en la campana de tracción.
Página 24
Programación básica Fig. 8: Elementos de manejo Unidad de control Pantalla numérica 1a. Punto Botón de navegación Programación Botón de arranque puerta ABIERTA/puerta CERRADA 1b. Tapa de mando Botón de programación Mando a distancia Botón de navegación Programación La programación del control está guiada por menús. •...
Página 25
Programación del mando a distancia Se puede programar un máximo de 30 comandos de teclado a través de diferen- tes mandos a distancia. 5.3.1 Menú 1: Función de arranque a través del mando a distancia Fig. 9: Programación de la función de arranque del mando a distancia 1.
Página 26
Cuando se utiliza la función TAM, la salida de 24 V no se controla con la luz de trabajo. Fig. 10: Programación de la función de luz para el mando a distancia 1. Pulse dos veces brevemente el botón de programación ð Aparece el menú . 2.
Página 27
5.3.4 Menú P: Función de apertura parcial a través del mando a distancia En este modo de funcionamiento, la puerta de garaje permanece abierto aprox. 1 m. 1. Pulse tres veces brevemente el botón de programación ð Aparecerá el valor . 2.
Página 28
5.3.7 Borrar todos los mandos a distancia programados en el accionamiento Puede borrar del control todos los mandos a distancia programados en el control juntos. Fig. 11: Borrar todos los mandos a distancia programados en el accionamiento 1. Desconecte el enchufe de alimentación de la unidad de control. 2.
Página 29
2. Pulse el botón y compruebe si la puerta de garaje se desplaza en la di- rección ABRIR. Si la puerta de garaje se desplaza en la dirección incorrecta, in- AVISO vierta el sentido de giro manteniendo pulsado el botón de progra- mación ...
Página 30
Ciclo de programación de la fuerza ¡Peligro de golpes y aplastamiento en el portón! ADVERTENCIA Durante el ciclo de programación de la fuerza se programa la re- sistencia mecánica normal durante la apertura y el cierre del por- tón. La limitación de fuerza se desactiva hasta que finaliza el pro- ceso de programación.
Página 31
Comprobación de la limitación de fuerza • Después de completar los ciclos de programación, se debe AVISO comprobar la limitación de fuerza. • Debe comprobarse el accionamiento una vez al mes. F< 400N 50 mm Fig. 12: Comprobar la limitación de fuerza 1.
Página 32
Ajustes especiales 5.7.1 Abrir el menú «Ajustes especiales» 1. Mantenga pulsado el botón de programación durante unos 3 segundos para acceder al menú de los ajustes especiales. ð Aparece el dígito . 2. Pulse nuevamente el botón de programación ð Aparece el dígito . 3.
Página 33
4. En caso necesario, adapte el ajuste con la ayuda de los botones 5. Pulse el botón de programación ð Aparece el menú . Eliminación del ciclo de programación de fuerza También puede borrar el ciclo de programación de la fuerza existente en el me- nú ...
Página 34
5.7.4 Menú 8: Configuración del tipo de puerta AVISO Después de modificar el tipo de puerta debe realizarse un nuevo ciclo de programación de la fuerza. Al ajustar el tipo de puerta, optimizará la secuencia de movimientos de la puerta y la limitación de la fuerza.
Página 35
La función "Cierre automático" hace que la puerta vuelva a cerrarse automática- mente tras alcanzar la posición final superior, después de un "tiempo de apertura mantenida" y del "tiempo de aviso previo" (si se ha configurado en el menú ). 1.
Página 36
5.7.6 Menú A: Tiempo de apertura mantenida de la puerta El menú (Tiempo de apertura mantenida) solo aparece si en el menú (Cierre automático) se ha ajustado un valor > 0. Si al abrir la puerta ésta alcanza la posición final superior, el "Tiempo de apertura mantenida"...
Página 37
2. En caso necesario, adapte el ajuste con la ayuda de los botones Valor Tiempo de aviso previo en segundos efectivo en el sentido de la marcha ABRIR y CERRAR ABRIR y CERRAR APERTURA APERTURA CIERRE CIERRE ajuste personalizado a través de la aplicación Bluetooth *Configuración de fábrica 3.
Página 38
Ajustes especiales avanzados 5.8.1 Abrir el menú «Ajustes especiales avanzados» 1. Mantenga pulsado el botón de programación durante unos 3 segundos para acceder al menú de los ajustes especiales avanzados. ð Aparece el dígito . 2. Pulse nuevamente el botón de programación ð...
Página 39
5.8.3 Menú d: Salida 230 V En este menú se predefine cuánto tiempo permanece conectada la salida de 230 V después de un movimiento de la puerta. 1. Seleccione el menú . ð Después de unos 2 segundos, la pantalla parpadeará y se mostrará el valor preestablecido.
Página 40
5.8.4 Menú F: Canto de cierre inalámbrico Puede conectar un canto de cierre inalámbrico externo (accesorio). En este menú se configuran las propiedades del canto de cierre inalámbrico y el control de la puerta de paso. 1. Seleccione el menú . ð...
Página 41
Primera puesta en marcha Para un funcionamiento seguro y sin problemas del accionamiento de la puerta de garaje, es esencial que todas las piezas se hayan montado de acuerdo con el manual de montaje. Una vez finalizado el montaje y la programación, compruebe que el accionamiento y la puerta del garaje funcionan correctamente y de forma segura realizando todas las funciones operativas.
Página 42
Funcionamiento Indicaciones de seguridad para el funcionamiento Considere las siguientes indicaciones de seguridad para el funcionamiento: • Todos los usuarios deben ser instruidos en el uso y estar familiarizados con las normas de seguridad aplicables. • Cumpla las normas locales de prevención de accidentes y las disposiciones generales de seguridad vigentes en el lugar de uso.
Página 43
Apertura y cierre manual del portón de garaje ¡Peligro de golpes y aplastamiento debido al movimiento ADVERTENCIA incontrolado de la puerta! Cuando la puerta se mueve a mano (con el accionamiento desa- coplado), puede moverse de forma incontrolada, especialmente si los muelles de la puerta no están correctamente ajustados o están dañados.
Página 44
Tire de la campana de tracción (2a) para desbloquear el accionamiento perma- nentemente. En la pantalla de la unidad de control aparece el valor "8". Ahora, la puerta del garaje puede moverse a mano. Presione hacia abajo la palanca del cabezal del motor (2) para volver a bloquear el accionamiento en cualquier punto.
Página 45
Determinación del módulo de radiotransmisión ¡Peligro debido a tensión eléctrica! PELIGRO Descarga eléctrica mortal debido al contacto con piezas bajo ten- sión. ¡Antes de realizar trabajos en el accionamiento, desconecte el en- chufe de la red! Si se instala un módulo de radiotransmisión, se puede determinar la radiofre- cuencia utilizada de la siguiente manera: Fig. 15: Abra la tapa del cabezal de accionamiento y determine el módulo de radiotransmisión 1.
Página 46
Errores y fallos Localización de errores ¡Peligro de golpes y aplastamiento debido al movimiento ADVERTENCIA incontrolado de la puerta! Durante la localización de fallos, si el accionamiento está desaco- plado o los muelles de la puerta están dañados, puede moverse de forma incontrolada.
Página 47
Fallo Posibles causas Ayuda La correa dentada o la La correa dentada está sucia. Limpie la correa dentada. Aplique transmisión hacen ruido. spray de silicona (no use sustancias que contengan aceite). La correa dentada está demasiado Afloje la correa dentada. tensa.
Página 48
Valor Estado Diagnóstico / Solución La puerta de garaje no se abre Interrupción en la conexión PARADA A o activación o no se cierra. del dispositivo de seguridad externo (p. ej. puerta de paso). La puerta de garaje no se Interrupción en la conexión PARADA B o activación cierra.
Página 49
Mantenimiento / inspección Notas sobre el mantenimiento y la inspección Para su seguridad, el sistema de puerta debe comprobarse, siem- AVISO pre que sea necesario, conforme a la «Lista de comprobación del sistema de puerta» del capítulo «Listas de comprobación»; no obstante, al menos una vez al año.
Página 50
Listas de comprobación 9.3.1 Informe de puesta en marcha Propietario/Operador: Ubicación: Datos del accionamiento Fabricante: Tipo de accionamiento: Modo de funcionamiento: Fecha de fabricación: Datos de la puerta Modelo: Número de serie: Año de construcción: Dimensiones: Peso de la hoja de la puerta: Instalación, primera puesta en funcionamiento Empresa, compañía instaladora:...
Página 51
9.3.2 Lista de comprobación del sistema de portón Documentar el equipamiento/la comprobación en el momento de la puesta en funcionamiento con una señal de conforme. N.º Componentes ¿Disponible? Punto de Observación comprobación Puerta de garaje Apertura y cierre manual Funcionamiento suave Fijaciones / conexiones de enchufe Estado / ajuste...
Página 52
N.º Componentes ¿Disponible? Punto de Observación comprobación Protección contra cortes y aplastamiento Limitación de fuerza Detención y retroceso Protección contra la elevación de La hoja de la puerta personas se detiene con una carga adicional de 20 kg Condiciones ambientales Distancias de seguridad Otros dispositivos Bloqueo / cierre...
Página 53
9.3.3 Certificado de revisión y mantenimiento del sistema de portón Fecha Trabajos realizados / Revisión Fallos medidas necesarias realizada eliminados Firma / dirección Firma / dirección de la empresa de la empresa ES - 51...
Página 54
Limpieza / protección ¡Peligro debido a tensión eléctrica! PELIGRO ¡Si el accionamiento entra en contacto con el agua, existe peligro de electrocución! No utilice agua ni detergentes líquidos para la limpieza. ¡Peligro de golpes y aplastamiento debido al movimiento ADVERTENCIA indeseado de la puerta! Al limpiar la unidad de control, es posible que se produzca un mo- vimiento involuntario de la puerta.
Página 55
Tenga en cuenta que el ámbito de aplicación de la instalación comprende exclu- sivamente el uso privado. Por uso privado entendemos un máximo de 10 ciclos (ABRIR/CERRAR) por día. El texto íntegro de las condiciones de garantía está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.novoferm.de/garantiebestimmungen ES - 53...
Página 56
EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-2-95:2015-01/A1:2015-06; EN 61000-6-3:2007/A1:2011; EN 61000-6-2:2005/AC:2005 Otras normas y especificaciones DIN EN 12453:2022; EN 300220-1:2017-05; EN 300220-2:2017-05; técnicas aplicadas: EN 301489-1:2017 Fabricante y nombre de la Novoferm tormatic GmbH persona facultada para la Eisenhüttenweg 6 documentación técnica: 44145 Dortmund Fecha y localidad de expedición: Dortmund, a 29.11.2022 Dr.
Página 57
13.2 Declaración de conformidad según la Directiva 2014/53/UE El sistema inalámbrico integrado cumple la Directiva 2014/53/UE El texto íntegro de la Declaración de Conformidad está disponible en la siguiente dirección de In- ternet: https://www.tormatic.de/dokumentation/ ES - 55...