Enlaces rápidos

Ondas de Choque Radial
Kinefis Plus
"Manual de instrucciones"
Portalweb Fisaude S.L
Dirección: Calle Sierra de los Filabres, 1. Fuenlabrada, 28946. Polígono Industrial La Olivilla.
Madrid.
Teléfono: 916 32 77 40
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisaude Kinefis Plus

  • Página 1 Ondas de Choque Radial Kinefis Plus “Manual de instrucciones” Portalweb Fisaude S.L Dirección: Calle Sierra de los Filabres, 1. Fuenlabrada, 28946. Polígono Industrial La Olivilla. Madrid. Teléfono: 916 32 77 40 Mail: [email protected]...
  • Página 2: Presentación Resumida Del Producto

    Manual de Uso 1. Presentación resumida del producto O-Wave I es un dispositivo médico que utiliza la energía generada mediante el accionamiento por solenoide que activa el cilindro interno del dispositivo de tratamiento, de modo que cuando el cilindro impacta al chocar con el cabezal de tratamiento produce un pulso acústico que se convertirá en la onda de choque balística exacta y producirá...
  • Página 3: Características Principales Del Producto

    Manual de Uso Salida de aire Placa de identificación del producto 4. Características principales del producto Las principales características del producto O-Wave I son las siguientes: Su diseño ergonómico le permite ajustarlo y ofrece un funcionamiento cómodo; Diseño de pantalla táctil en chino e inglés de 7 pulgadas de color cristal, intuitivo y claro; Fuente de alimentación importada para garantizar el efecto inmediato del choque de salida;...
  • Página 4: Método De Aplicación Del Producto

    Manual de Uso ● Tamaño total del producto 290 × 240 × 130 mm (largo/ancho/alto) ● Peso del producto 2,07 kg (sin incluir el dispositivo terapéutico ni el interruptor de pie) ● Descripción del dispositivo terapéutico/cabezal terapéutico para aplicar la onda de choque El diseño del dispositivo terapéutico es ergonómico, combina la carcasa de aluminio anodizado con ventilador de enfriamiento y produce fuerza electromagnética para accionar los pulsos que funcionan por medio de una bobina eléctrica.
  • Página 5: Interfaz De Configuración

    Manual de Uso ● 2 - Botón de inicio: pulse este icono y la pantalla de visualización mostrará la interfaz de tratamiento/programa 1.2) Interfaz de configuración 1.2.1) Interfaz de configuración general Vista de configuración general: ● Unidireccional Observaciones: ● 1- Botón «Confirmar»: pulse este icono y la pantalla de visualización mostrará la interfaz de inicio.
  • Página 6 Manual de Uso correspondiente. 1— Menú desplegable de idioma: pulse este botón y escoja en este menú el idioma que necesita. 1.3) Configuración predeterminada Vista de configuración predeterminada Observaciones: ● 1- Cuadro de información básica: muestra la información básica de este producto. Si pulsa este cuadro, aparecerá...
  • Página 7 Manual de Uso 10 9 12 11 Observaciones: ● 1- Botón «Programas»: No se corresponde con imagen pulse este icono y la pantalla de visualización mostrará la interfaz de programas. ● 2- Botón «Tratamiento»: pulse este icono y la pantalla de visualización mostrará la interfaz de tratamiento.
  • Página 8 Manual de Uso cambiar entre ellos. ● 15-Valor de conteo actual: registra el número actual de pulsos del dispositivo. Si el número de pulsos es igual al valor de configuración, el dispositivo dejará de funcionar y el valor de conteo actual parpadeará...
  • Página 9 Manual de Uso Vista de lista: Observaciones: ● 1- Botón de «Lista»: pulse aquí y la parte de tratamiento se mostrará en la forma de lista. ● 2- Una parte de tratamiento: pulse aquí y la pantalla de visualización mostrará una interfaz con la descripción detallada de esta parte de tratamiento.
  • Página 10 Manual de Uso medio de la imagen. ● 4- Botón «Página anterior»: pulse aquí y se mostrará el contenido de la página principal en la lista. ● 5- Botón «Página siguiente»: pulse aquí y se mostrará el contenido de la página anterior no tiene sentido en la lista.
  • Página 11: Método De Operación Específico Del Producto

    Manual de Uso tratamiento, se seleccionarán los datos guardados por usted mismo y se leerán y transmitirán a la interfaz de trabajo, incluida la energía, el valor de configuración, el modo y la frecuencia. ● 3- Botón «Página anterior»: pulse aquí y se mostrará el contenido de la página principal en la lista. ●...
  • Página 12 Manual de Uso ② Prueba de dispositivo e interruptor de pie Pulse el botón de prueba del dispositivo y el color del marco se oscurecerá: si el dispositivo ya ha funcionado anteriormente (se oye un chasquido), dicho dispositivo funcionará en condiciones normales;...
  • Página 13 Manual de Uso 4) Cambio de interfaz Se distinguen 3 situaciones relacionadas con el cambio entre interfaces: ① Cambie directamente entre interfaces En esta situación, debe pulsar el botón relacionado con la interfaz. Por ejemplo: en el tratamiento de la pantalla, pulse el botón «Programa» y podrá cambiar directamente a la interfaz del programa. ②...
  • Página 14: Precauciones De Uso Del Producto

    Manual de Uso Ahora, puede pulsar el interruptor de pie y usar la configuración para comenzar a trabajar. 6.3 Precauciones de uso del producto 6.3.1 Mensaje de error ● Error de temperatura La alarma de temperatura que indica que la temperatura actual del dispositivo excede el parámetro de configuración del software, por lo que debe detener su uso hasta que el ventilador de enfriamiento deje de funcionar y se inicie posteriormente.
  • Página 15: Introducción Al Icono De La Interfaz Operativa

    Manual de Uso para evitar que este se reemplace antes de su vida útil llegue a su fin, el operador propuesto deberá comprobar regularmente su uso con los siguientes métodos de inspección: pulse el botón «Configuración», seleccione el modo predeterminado y compruebe su valor total. El cuadro de mensaje que aparece es el mismo que «Error de temperatura».
  • Página 16: Instalación Del Producto

    Manual de Uso ● Dirección de conteo en la interfaz de trabajo Si el valor de la dirección de conteo se muestra como «Ascendente», el valor de conteo actual aumentará desde cero al valor establecido. Cuando alcance el valor establecido, el conteo actual parpadeará...
  • Página 17: Resolución De Problemas Comunes

    Manual de Uso prohíbe el uso de esta máquina sin conexión a tierra. La máquina debe permanecer alejada de fuentes de instalación de agua. El instrumento tiene su propio software integrado y este se ha instalado en la fábrica. La instalación de la máquina no requiere que los profesionales deleguen en otros usuarios durante la instalación.
  • Página 18: Precauciones De Seguridad

    Manual de Uso el dispositivo funciona, es la energía la que está causando este problema; de lo contrario, no lo es. ● El valor de conteo actual en la interfaz de trabajo En la interfaz de trabajo, si el conteo actual sigue parpadeando, el dispositivo tampoco funciona. Puede pulsar el botón «Restablecer»...
  • Página 19 Manual de Uso trabajo final, la temperatura de trabajo segura se establece en 68 ºC y la temperatura del cabezal de tratamiento alcanzará los 68 ºC), por lo que le rogamos que siempre preste atención al monitor del estado del paciente. ⑦Los accesorios y piezas reemplazables de los productos (tapa de silicona, cabezal/dispositivo de tratamiento e interruptor de pie) no son partes intercambiables, por lo que, para cualquier reemplazo, deberá...
  • Página 20: Mantenimiento Y Cuidado Del Producto

    Manual de Uso durante el tratamiento. El producto emitirá algo de ruido y calor durante el uso, por lo que le rogamos que preste atención a las proximidades para utilizarlo correctamente. Por razones de seguridad, la energía y la frecuencia del dispositivo no alcanzarán su nivel máximo al mismo tiempo.
  • Página 21: Declaraciones Con La Directiva Emc

    Manual de Uso Todos los accesorios y piezas reemplazables del producto no pertenecen a partes generales. Si necesita reemplazarlas, debe ponerse en contacto con el fabricante para adquirirlas. ● Agente de acoplamiento Durante el tratamiento, use el agente de acoplamiento y el agente de acoplamiento médico especial del transductor ultrasónico.
  • Página 22 Manual de Uso Advertencia El uso de ACCESORIOS, transductores y cables distintos a los especificados, a excepción de los transductores y cables vendidos por el FABRICANTE de O-Wave I AMBULATORIO como piezas de repuesto para componentes internos, puede provocar el incremento de EMISIONES o reducir la INMUNIDAD de O-Wave I.
  • Página 23: Orientación Y Declaración De Fabricación: Inmunidad Electromagnética

    Manual de Uso Orientación y declaración de fabricación: inmunidad electromagnética OCE-ESWT-002 O-Wave I está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente del usuario del OCE-ESWT-002 O-Wave I debería asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 24 Manual de Uso Orientación y declaración de fabricación: inmunidad electromagnética OCE-ESWT-002 O-Wave I está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de OCE-ESWT-002 O-Wave I deberían garantizar que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 25 Manual de Uso Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles y el OCE-ESWT-002 O-Wave I OCE-ESWT-002 O-Wave I está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia estén controladas. El cliente o el usuario de OCE-ESWT-002 O-Wave I puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y OCE-ESWT-002 O-Wave I como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
  • Página 26: Aclaración De Simbología Gráfica

    Manual de Uso 11. Aclaración de simbología gráfica Etiqueta Explicación Etiqueta Explicación Este símbolo se utiliza para dirigir al usuario y consulte la documentación Número de serie para obtener información adicional sobre el uso o la descripción del sistema. El nombre y dirección del Mantener seco fabricante Fecha de fabricación...
  • Página 27: Accesorios Y Partes

    Manual de Uso 13. Accesorios y partes N.º Objeto Código del material Cantidad Imagen Receptor OCE-ESWT-002-01 Dispositivo OCE001010101Z tratamiento Interruptor de OCE001020102Z OCE001010101Z-07 Cabezal de OCE001010101Z-08 Diámetro de 6/15/25 mm cada 1 tratamiento OCE001010101Z-09 Línea OCE00102040401 eléctrica Base del OCE001010101Z-04 dispositivo Lápiz de OCE00101010405...

Tabla de contenido