HEAL FORCE Deluxe 70 Manual De Usuario

Monitor de pacientes

Enlaces rápidos

Manual de usuario para monitor de paciente
Monitor de pacientes
Deluxe 70
Manual de usuario
(Versión 1.2)
1
loading

Resumen de contenidos para HEAL FORCE Deluxe 70

  • Página 1 Manual de usuario para monitor de paciente Monitor de pacientes Deluxe 70 Manual de usuario (Versión 1.2)
  • Página 2 Modificación. El manual describe, de acuerdo con el monitor de pacientes Deluxe 70, sus características y requerimientos, estructura principal, funciones, especificaciones, métodos correctos de transporte, instalación, uso, operación, reparación, mantenimiento y almacenamiento, etc.
  • Página 3 Manual de usuario para monitor de paciente Instrucciones para el usuario Queridos usuarios, Muchas gracias por la compra de nuestro producto, por favor lea lo siguiente con mucho cuidado antes de usar el equipo Estas instrucciones describen los procedimientos de operación que se deben seguir estrictamente. La falla al seguir estas instrucciones puede causar anormalidad en el monitoreo, daño del equipo y del personal.
  • Página 4 Manual de usuario para monitor de paciente Está prohibido emplear el monitor en aquellos pacientes que poseen tendencia hemorrágica o aquellos con la enfermedad de células falciformes pues para ellos puede desarrollarse un sangrado parcial cuando se toma la medición de la presión sanguínea. NO EMPLEE la medición de la presión sanguínea para extremidades que estén recibiendo una transfusión o intubadas o posean área de lesión, de lo contrario, se pueden causar lesiones a la extremidad...
  • Página 5 Manual de usuario para monitor de paciente Tabla de contenido Capítulo 1 Información general ......................10 Características ........................10 1.2 Nombre del producto y modelo .....................11 1.3 Aplicaciones y alcance ......................11 1.4 Ambiente de operación ......................11 1.5 Impacto en el ambiente y recursos ..................12 1.6 seguridad ..........................12 Capítulo 2 Teorías de Trabajo de la Unidad Principal ...............13 2.1 Estructura general y teorías de trabajo ..................13...
  • Página 6 Manual de usuario para monitor de paciente 4.3.3 Siete formas de onda de ECG en la misma pantalla ............38 4.3.4 Cinco canales de forma de onda en tiempo real y tendencias en la misma pantalla..39 4.3.5 Pantalla de parámetros ....................41 4.4 Pantalla de congelar y análisis de S-T ..................42 4.4.1 pantalla de descripción....................42 4.4.2 Como analizar el segmento ST en la forma de onda de ECG ...........43...
  • Página 7 Manual de usuario para monitor de paciente 5.11.1 Descripción de la pantalla....................62 5.11.2 Instrucciones de operación ...................62 5.12 Calculadora de medicamentos CM ..................62 5.12.1 Calculadora de dosis de medicina.................62 5.13 Función de Brazalete ......................64 5.13.1 Instrucciones de operación ...................65 CAPITULO 6 ALARMA ........................66 6.1 PRIORIDAD DE ALARMA ......................66 6.2 MODOS DE ALARMA.......................66...
  • Página 8 Manual de usuario para monitor de paciente 8.3.2 restricciones en la medición de SpO (debido a interferencia) ........78 8.3.3 Medición baja del valor de SpO causada por razones patológicas .........79 8.3.4 limitaciones clínicas ......................79 8.3.5 Puntos a tener presente en SpO y de medición de pulso ..........79 8.4 monitoreo de temperatura ....................80 8.5 Monitoreo de NIBP .........................81...
  • Página 9 Manual de usuario para monitor de paciente 12.6 Instrucciones para la sonda de SpO ..................94...
  • Página 10 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 1 Información general 1.1 Características Este sistema de monitoreo debe ser usado para monitorear los parámetros fisiológicos del paciente: ECG, frecuencia respiratoria, temperatura corporal, presión sanguínea no invasiva (NIBP), saturación de oxigeno (SpO ) y frecuencia de pulso.
  • Página 11 Manual de usuario para monitor de paciente Función flexible de ajuste de limites superior e inferior de alarma Monitoreo en tiempo real de la capacidad de la batería, cuando la batería es insuficiente, el indicador de la alarma de voltaje de batería baja se muestra en la pantalla LCD. Fácil de codificar por color y cambiar el color del frente, fondo y ondas si es necesario Protección contra descarga de desfibrilación y resistencia contra la interferencia de unidades electroquirúrgicas.
  • Página 12 Manual de usuario para monitor de paciente 6. Este dispositivo debe ser fijado en un soporte, a fin de evitar posibles descargas. 7. No usar con ningún equipo aparte del que es expresamente permitido en estas instrucciones 8. El monitor es a prueba de descargas de desfibrilador y tiene cierta inmunidad a la interferencia a unidades electroquirúrgicas.
  • Página 13 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 2 Teorías de Trabajo de la Unidad Principal 2.1 Estructura general y teorías de trabajo La estructura general de este monitor es mostrada en la figura 2.1 Figura 2.1 Este monitor de pacientes es un producto de diseño modular. El realiza la medición de los parámetros fisiológicos a través de diferentes módulos.
  • Página 14 Manual de usuario para monitor de paciente 4. El módulo de la CPU consiste en una tarjeta principal, una tarjeta multifunción y un teclado. La tarjeta multifunción realiza la comunicación de datos entre la tarjeta principal, el módulo de ECG, el módulo de SpO y el módulo de NIBP 2.2 Composición 1.
  • Página 15 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 3 instalación y conexión 3.1 Introducción a los paneles 3.1.1 Panel frontal Figura 3.1 Panel frontal 1. Botón de encendido: presionarlo durante 3 segundos para encender o apagar el monitor indicador de energía AC: cuando se encuentra encendido significa que la alimentación de energía AC está...
  • Página 16 Manual de usuario para monitor de paciente  En la pantalla inicial, presione este botón para imprimir la forma de onda 1 y 2 de la derivación II de ECG la cual puede ser seleccionada en el menú del sistema ...
  • Página 17 Manual de usuario para monitor de paciente 9. Perilla de navegación: es el mayor boton de operación del sistema, la cual puede ser usada para seleccionar funciones o parametros. Presionalo y liberalo para cambiar entre pantallas y para confirmar la funcion o otros consejos de operación 10.
  • Página 18 Manual de usuario para monitor de paciente Con partes tipo BF aplicadas Con partes tipo CF aplicadas y aplicable durante la desfibrilación Precaución. Por favor lea el manual para detalles el toma de corriente de alimentacion y los puertos estan en el panel izquierdo, mostrado en la figura 3.3 Toma para corriente de alimentación (entrada DC) Puerto de Comunicación serial el cual es usado para trabajo por red con el sistema...
  • Página 19 Manual de usuario para monitor de paciente 2. Parlante 3. Compartimento de la batería: retire la tapa de la batería para instalar o cambiar la batería recargable, especificaciones de la batería: paquete de baterías recargables Li-ion 14.8V / 2200mAh Para evitar el daño de la batería, remuévala antes de transportar o guardar el equipo Precaución: peligro de quemaduras (batería interna) No desensamblar, incinerar o exponer a altas temperaturas ( (60℃/140℉).
  • Página 20 Manual de usuario para monitor de paciente Después de que el suplemento principal haya sido interrumpido cuando el suiche de energía continúa en la posición de “encendido” y es restaurado después de un periodo de tiempo que sea mayor a 30 segundos, el monitor comenzara a funcionar con la última configuración cuando se reinicia el monitor 2.
  • Página 21 Manual de usuario para monitor de paciente desvíos de potencial debido a la polarización. Usando metales no similares también puede incrementar el tiempo de recuperación luego de la desfibrilación. 3. Prepare el sitio del electrodo de acuerdo a las instrucciones del fabricante del electrodo. 4.
  • Página 22 Manual de usuario para monitor de paciente 5. Las derivaciones de ECG y sus respectivas posiciones se ven a continuación SIMBOLO POSICION La intersección entre la línea central de la clavícula derecha y la costilla 2 La intersección entre la línea central de la clavícula izquierda y la costilla 2 Parte izquierda de la parte superior del abdomen Parte derecha de la parte superior del abdomen...
  • Página 23 Manual de usuario para monitor de paciente cuando este monitoreando este tipo de pacientes. Mantenga los pacientes con marcapasos bajo estricta vigilancia Además la inapropiada conexión con la unidad electroquirúrgica puede causar quemaduras, el monitor puede ser dañado o puede provocar desviaciones de las medidas. Usted puede seguir algunos pasos para evitar esta situación, tales como NO usar electrodos de ECG pequeños, escoger la posición que este más alejada de la ruta estimada de la onda hertziana, usar electrodos de retorno electroquirúrgico más largos y conectando adecuadamente con el paciente...
  • Página 24 Manual de usuario para monitor de paciente 4) Localice el brazalete de tal forma que la marca “ φ ” este en una posición donde se observa la pulsación más clara de la arteria braquial. 5) El brazalete debe ser ajustado a un grado donde se permita la inserción de un dedo 6) La parte baja final del brazalete debe estar 2cm por encima de la articulación del codo Figura 3.6 Posición del brazalete Instrucciones de seguridad para el monitoreo de NIBP...
  • Página 25 Manual de usuario para monitor de paciente No hable o se mueva durante el periodo que toma la medición, se debe tener cuidado para que el brazalete no sea golpeado o tocado por otros objetos La medida debe ser tomada en intervalos apropiados. La medición continua en intervalos muy pequeños puede conducir a presionar el brazo, reducir el flujo sanguíneo y bajar la presión arterial y resultando en una medición inexacta de presión arterial.
  • Página 26 Manual de usuario para monitor de paciente Figura 3.7 Conexión del dispositivo calibrador de presión Modo 1: la inflación puede ser activada a través del monitor para que la presión incremente de manera automática hasta que exceda el límite de los valores especificados en la tabla A Adulto 240mmHg Niño...
  • Página 27 Manual de usuario para monitor de paciente Incremente la presión manualmente por medio del balón de inflado, y la verificación se puede realizar aplicando diferentes valores manuales de presión. Si el incremento de la presión excede el limite dado que se muestra en la tabla B, el monitor desinflara automáticamente debido a la protección de sobre presión Adulto 300mmHg...
  • Página 28 Manual de usuario para monitor de paciente Figura 3.8 demostración como poner sonda de SpO Cuando seleccione un sensor, considere la categoría del paciente, adecuación de la perfusión, disponibilidad del sitio para la sonda y anticipada duración de monitoreo. Use solo sondas de SpO proporcionados por nuestra compañía con este monitor.
  • Página 29 Manual de usuario para monitor de paciente Instrucciones de seguridad para el monitoreo de SpO El continuo uso del sensor de SpO puede resultar en malestar o dolor, especialmente para aquellos con problemas microcirculatorios. Es recomendado que el sensor NO DEBE ser aplicado en el mismo lugar por más de dos horas, cambie el sitio de medición periódicamente si es necesario El sitio de medición generalmente es cambiado cada 3 horas.
  • Página 30 Manual de usuario para monitor de paciente 3. Ponga el cable de conexión de la batería en los pines de recepción (no coloque el pin en reversa) 4. Inserte la batería dentro del compartimiento Figura 3.11 instalación de la batería 5.
  • Página 31 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 4 Pantalla de monitoreo 4.1 Ajuste de fecha y hora En vez de ingresar a la pantalla de monitoreo, el monitor muestra la pantalla de configuración de fecha y hora inmediatamente después de que este es encendido, como se muestra en la figura 4.1 Figura 4.1: configuración de fecha y hora El sistema permanecerá...
  • Página 32 Manual de usuario para monitor de paciente 4.2 Pantalla principal Figura 4.2 pantalla principal Área del borde “Alarma ”: estatus de la alarma audible, verde “ ” indica que la alarma audible esta activada, amarillo “ ” indica que el sonido de la alarma esta silenciada. La alarma audible será...
  • Página 33 Manual de usuario para monitor de paciente “2011-03-02 13:57:25”: la fecha y hora actuales. La fecha y la hora del sistema pueden ser configurados durante el inicio del sistema cuando se muestra la pantalla de configuración de fecha y hora. La figura actual muestra la hora y la fecha marzo 2, 12:57:25, 2011. “presione la perilla para ingresar al menú”...
  • Página 34 Manual de usuario para monitor de paciente “×1/4” forma de onda escalada 1/4 de la ganancia base “×1/2” forma de onda escalada 1/2 de la ganancia base “×1” forma de onda con ganancia base “×2” forma de onda con dos veces la ganancia base “×4”...
  • Página 35 Manual de usuario para monitor de paciente Figura 4.6 Área de información para SpO , frecuencia de pulso y respiración “SpO ”: etiqueta de SpO , el “98” en el lado derecho es el valor actual de la medición de “FP”: etiqueta de frecuencia de pulso.
  • Página 36 Manual de usuario para monitor de paciente DISP: presionarlo para cambiar entre el las pantallas de visualización. Perilla de navegación: 1. Presione la perilla de navegación por más o menos 3 segundos para entrar a la pantalla de menú del sistema 2.
  • Página 37 Manual de usuario para monitor de paciente Congelar: presiónelo para congelar las formas de onda de ECG y realizar el análisis manual del segmento S-T. Presione el botón dos veces en menos de dos segundos para asegurar o quitar el seguro de la operación de los otros botones (menos el botón de encendido) en el panel frontal NIBP: presiónelo para iniciar o parar la medición manual de NIBP DISP: presionarlo para cambiar a la pantalla principal Perilla de navegación: en esta pantalla no hace nada excepto Cuando se presiona el botón...
  • Página 38 Manual de usuario para monitor de paciente Instrucciones de operación Derivaciones ECG: no hace nada, cuando la impresora está encendida, sirve como botón para imprimir Silenciar alarma: presionarlo para activar o desactivar el silencio de la alarma Congelar: no hace nada NIBP: presiónelo para iniciar o parar la medición manual de NIBP DISP: presionarlo para cambiar a la pantalla principal Perilla de navegación: no hace nada...
  • Página 39 Manual de usuario para monitor de paciente Instrucciones de operación: Derivaciones ECG: no hace nada, cuando la impresora está encendida, sirve como botón para imprimir Silenciar alarma: presionarlo para activar o desactivar el silencio de la alarma Congelar: presionarlo para congelar todas las 7 formas de onda. Presiónelo dos veces en menos de 2 segundos para bloquear o desbloquear el funcionamiento de todos los otros botones (menos el botón de encendido) en el panel frontal NIBP: presiónelo para iniciar o parar la medición manual de NIBP...
  • Página 40 Manual de usuario para monitor de paciente Figura 4.10 Cinco canales de forma de onda en tiempo real y dos horas de tendencia En esta pantalla, el primer canal es para la forma de onda es para la derivación II de ECG; la segunda (CAS) es el canal continuo de ECG para la el primer canal de forma de onda;...
  • Página 41 Manual de usuario para monitor de paciente DISP: presionarlo para cambiar a la pantalla principal Perilla de navegación: no hace nada 4.3.5 Pantalla de parámetros Presione el botón DISP para cambiar la pantalla a la pantalla de parámetros cuando los ajustes de Disp2 como “Pará”...
  • Página 42 Manual de usuario para monitor de paciente DISP: presionarlo para cambiar a la pantalla principal Perilla de navegación: no hace nada 4.4 Pantalla de congelar y análisis de S-T Durante el proceso de monitoreo, la onda de ECG puede ser congelada para realizar un análisis en la pantalla de observación, como se muestra en la figura 4.12 Figura 4.12 pantalla de congelación y análisis de S-T 4.4.1 pantalla de descripción...
  • Página 43 Manual de usuario para monitor de paciente 4.13 forma de onda congelada 4.4.2 Como analizar el segmento ST en la forma de onda de ECG El operador puede usar “la perilla de navegación” para analizar el segmento S-T en forma de onda, es decir midiendo la diferencia ente el valor del segmento S-T y el valor de referencia.
  • Página 44 Manual de usuario para monitor de paciente NIBP: presiónelo para iniciar o parar la medición manual de NIBP DISP: presionarlo para cambiar a la pantalla principal Perilla de navegación: analiza la forma de onda del segmento S-T...
  • Página 45 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 5 – Instrucciones De Operación Para El Menú Del Sistema 5.1 Pantalla Del Menú Del Sistema Mantenga presionada la perilla de navegación en la pantalla principal como se muestra en el capítulo como se muestra en la figura 4.2, la pantalla del menú del sistema se mostrara en el área inferior izquierda, como se muestra en la figura 5.1 Figura 5.1 pantalla del menú...
  • Página 46 Manual de usuario para monitor de paciente 5.2 pantalla de lista de datos SpO Figura 5.2 pantalla de lista de datos SpO 5.2.1 Descripción de la pantalla Cuando está monitoreando, la información más nueva se mostrara al inicio de la lista incluyendo “Tiempo, FC, FR, TEMP, SpO2, FP”.
  • Página 47 Manual de usuario para monitor de paciente 5.3.2 Instrucciones de Operación Hasta 12000 registros pueden ser memorizados. El uso de la perilla de navegación permite al usuario desplazarse hacia arriba y hacia abajo para ver los datos NIBP Al rotar la perilla en contra de las manecillas del reloj, la lista se desplaza hacia arriba, al rotar la perilla en el sentido de las manecillas del reloj desplaza la lista hacia abajo.
  • Página 48 Manual de usuario para monitor de paciente La grafica de tendencia muestra el valor de parámetro del tiempo actual. Por ejemplo en la gráfica de tendencia de “5 sec”, el monitoreo puede guardar los datos actuales con el intervalo de 5 segundos.
  • Página 49 Manual de usuario para monitor de paciente Figure 5.8 Gráfica de tendencia SpO2 Figure 5.9 Gráfica de tendencia FP Figure 5.10 Gráfica de tendencia de Frecuencia Respiratoria 5.4.2 Instrucciones de operación Rote la perilla de navegación para escoger el parámetro y presione la perilla para revisar la gráfica de tendencia.
  • Página 50 Manual de usuario para monitor de paciente 5.5 Pantalla de llamado Figure 5.11 Pantalla de re-llamado en forma de ondas Muestra que el monitoreo puede llamar el historial de datos continuamente. Si usted cambia el id del paciente o el monitor no tiene batería, la información de medición “no comenzara un solo registro nuevo”, pero se conectara al último registro de medición realizado.
  • Página 51 Manual de usuario para monitor de paciente Llamar: presione Llamar y el primer registro en la lista de llamado se vuelve verde. Rote la perilla para escoger un registro y presione la perilla para llamarlo. La forma de onda llamada se mostrara en el tercer canal del área de forma de onda.
  • Página 52 Manual de usuario para monitor de paciente 5.6 Pantalla de Arritmia Figura 5.14 Pantalla de Arritmia 5.6.1 Instrucciones de Operación La estructura es similar a la pantalla de llamado. Describiremos cada botón de función a continuación. Inic.: este botón para iniciar y finalizar la detección de arritmia del sistema. Por defecto está en OFF.
  • Página 53 Manual de usuario para monitor de paciente Durante el monitoreo si la arritmia es detectada, el sistema informara. La alarma de arritmia es la que tiene el sistema por defecto y no necesita configuración. Durante la detección de arritmia, se puede dar una detección incorrecta si la formas de onda no- ECG (ondas cuadradas y ondas triangulares) aparecen.
  • Página 54 Manual de usuario para monitor de paciente Presionar el botón “ ” regresa a la pantalla principal. Configuraciones de parámetros del sistema Figure 5.16 Configuración del sistema Tipo: el sujeto siendo monitoreado, se puede cambiar entre adulto e infante. Adulto: es un paciente adulto INTA: es un paciente pediátrico NEON: es un paciente neonatal El defecto del sistema es “Adult”...
  • Página 55 Manual de usuario para monitor de paciente VOL: el volumen de sonido de la alarma. El volumen máximo es 7 y el mínimo es 0 (sin sonido). Cuando la configuración esta en 0 el icono “ ” se mostrara en la pantalla para recordar al usuario que la función de sonido de la alarma está...
  • Página 56 Manual de usuario para monitor de paciente la frecuencia 50Hz.la otra opción es “OFF”/ “50 Hz”/ “60 Hz”, favor escoger el filtro de frecuencia “50 Hz” o “60 Hz” de acuerdo a la frecuencia de su fuente de poder. El defecto de fábrica es “50 Hz”.
  • Página 57 Manual de usuario para monitor de paciente CONFIGURACION PARAMETROS NIBP Figure 5.20 Configuración NIBP Unid.: la unidad de presión, se puede seleccionar mmHg y kPa. Defecto de fábrica es mmHg. Modo: el modo de inflación del brazalete. Manual o automático. El defecto de fábrica es manual el operador necesita presionar el botón NIBP para realizar medición NIBP.
  • Página 58 Manual de usuario para monitor de paciente Para pediátricos o infantes: la presión inicial de inflación puede ser: 80, 100, 120, 140, 160, 180 o 200mmHg; la configuración por defecto es 150mmHg. Salir: regresar a la pantalla de configuración del sistema. CONFIGURACION DE PARAMETROS SPO2 Figure 5.21 Configuración SpO2 SpO2 Al/Ba: limites alto y bajo de la alarma SpO...
  • Página 59 Manual de usuario para monitor de paciente FR Ba: limite bajo de la alarma de frecuencia respiratoria. Salir: regresar a la pantalla de configuración del sistema. CONFIGURACION POR DEFECTO En la pantalla de configuración del sistema como se muestra en la figura 5.15, rotar la perilla para escoger “DEF”...
  • Página 60 Manual de usuario para monitor de paciente 5.9.1 Como agregar un Nuevo paciente La pantalla de administración de documento/archivo se puede usar para administrar información acerca del paciente. En la pantalla, el operador puede modificar la identificación del paciente, nombre, numero de cama, sexo y edad. El operador también puede escoger guardar la información del paciente en el almacenamiento permanente.
  • Página 61 Manual de usuario para monitor de paciente 5.10 Pantalla oxyCRG Figure 5.25 Pantalla oxyCRG Esta pantalla muestra el valor o forma de onda de FC, SpO2 y la forma de onda RESP o Frecuencia Respiratoria en el tiempo seleccionado. 5.10.1 Instrucciones de operación Paso 1: rote la perilla para mover el cursor gris al botón “...
  • Página 62 Manual de usuario para monitor de paciente 5.11.1 Descripción de la pantalla La lista de eventos muestra el tiempo, tipo de evento, el valor detectado y los limites alto y bajo de alarma. El tiempo muestra el momento en que sucedió el evento. Hasta 5 grupos de datos de eventos se pueden mostrar en una pantalla.
  • Página 63 Manual de usuario para monitor de paciente En la pantalla de cálculo de medicina, al inicio el operador debería mover el cursor gris a “Medicina” para seleccionar el nombre de la medicina calculada y luego mover el cursor a “peso” para seleccionar y confirmar el peso del paciente, en este momento la pantalla de análisis MC se muestra como la figura 5.28 Figure 5.28 Pantalla de análisis CM (cálculo de medicina)
  • Página 64 Manual de usuario para monitor de paciente peso en este menú y el peso en el sistema son 2 valores diferentes. Cuando se actualice un paciente en el sistema, el valor en este menú no será afectado. 5.13 Función de Brazalete Figure 5.29 Brazalete Presión: cuando usted use la función de torniquete, necesita pre-configurar un brazalete para hemostasia.
  • Página 65 Manual de usuario para monitor de paciente 5.13.1 Instrucciones de operación Paso 1: rote la perilla para mover el cursor gris al ítem de configuración y presione la perilla para confirmar la selección. Paso2: rote la perilla para cambiar la configuración o modificar el valor de configuración. Paso 3: presione la perilla nuevamente para cambiar y presione otra vez para guardar la configuración.
  • Página 66 Manual de usuario para monitor de paciente CAPITULO 6 ALARMA 6.1 PRIORIDAD DE ALARMA PRIORIDAD ALTA Con el límite de FC Con el límite TEMP Con el límite de FR Con el límite de SpO2 Con el límite de FP Con el límite de NIBP SIS Con el límite de NIBP DIA Con el límite MAP NIBP...
  • Página 67 Manual de usuario para monitor de paciente Color del indicador Categoría de alarma Frecuencia de iluminación Iluminación intermitente roja Prioridad alta 2 Hz Iluminación intermitente Prioridad media 0.5 Hz naranja Luz naranja Prioridad baja Constantemente prendido Diríjase al capítulo 11.1 información de alarmas para una detallada descripción de las alarmas Indicadores de alarma audible La alarma audible tiene diferentes intensidad del tono en los patrones de encendido y apagado para cada categoría de prioridad.
  • Página 68 Manual de usuario para monitor de paciente ☞ Configuración de límites: mueva el cursor Gris hacia los limites alto o bajo de la configuración de alarma, y presione el botón “alarma” para encender o apagar la alarma durante el ajuste. Color amarillo muestra el estatus encendido, y el color gris muestra el estado apagado.
  • Página 69 Manual de usuario para monitor de paciente CAPITULO 7 ESPECIFICACIONES TECNICAS 7.1 MONITOREO DE ECG 1. Rango en amplitud de las señales de entrada: ± (0,5 mVp ~ 5 MVP) 2. Rango de visualización de la frecuencia cardiaca: 15 lpm ~ 350 bpm 3.
  • Página 70 Manual de usuario para monitor de paciente Las declaraciones adicionales que conforman la norma particular de la norma IEC 60601- 2-27 "Equipos electromédicos - Parte 2-27: Requisitos particulares para la seguridad, incluyendo la actuación esencial, de los equipos de monitoreo electrocardiográfico" La corriente directa para la Corriente aplicada menos de 0,1 microamperios.
  • Página 71 Manual de usuario para monitor de paciente 7. Presión inicial de inflado del brazalete Adulto: 175 mmHg Pediátrica: 135 mmHg Neonato: 65 mmHg 8. Límite de protección a sobrepresión Adulto: ≤ 300 mmHg Pediátrica: ≤ 240mmHg Neonato: ≤ 150 mm 9.
  • Página 72 Manual de usuario para monitor de paciente 7.8 Otras especificaciones técnicas 1. Fuente de alimentación: 100 ~ 240 VAC, 50 / 60Hz 2. Consumo de energía: ver la placa de identificación en el monitor 3. Especificaciones de la batería recargable de Li-ion: 14.8V 2200mAh 4.
  • Página 73 RF Clase A El monitor de paciente Deluxe 70 es apto para su uso CISPR 11 en todos los establecimientos que no sean domésticos y los conectados directamente a la red eléctrica pública...
  • Página 74 Orientación y declaración de fábrica de inmunidad electromagnética para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS Monitor de paciente Deluxe 70 está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del equipo o sistema debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 75 RF fijos, el sitio electromagnético debe ser considerado. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza Monitor de paciente Deluxe 70 excede el nivel de conformidad indicado anteriormente, el monitor de paciente deberá ser observado para verificar su funcionamiento normal.
  • Página 76 Manual de usuario para monitor de paciente Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el equipamiento o sistema para EQUIPOS Y SISTEMAS que no son DE SOPORTE VITAL El monitor de pacientes Deluxe-70 es para uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF estén controladas.
  • Página 77 Manual de usuario para monitor de paciente CAPITULO 8 MONITOREO DE PARAMETROS 8.1 Monitoreo de ECG 8.1.1 Como obtener un ECG de alta calidad y una frecuencia cardiaca precisa El electrocardiograma (ECG o EKG) es principalmente una herramienta para la evaluación de los eventos eléctricos en el corazón.
  • Página 78 Manual de usuario para monitor de paciente El electrodo lleva largo tiempo utilizándose. 8.2 monitoreo de la respiración 8.2.1 principio de la medición El aire se introduce en los alvéolos o es expulsado durante la respiración, y el volumen del pecho cambia con este proceso.
  • Página 79 Manual de usuario para monitor de paciente Colorantes intravasculares como indocianina verde o azul de metileno La exposición a una iluminación excesiva, tales como lámparas quirúrgicas, lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calefacción por infrarrojos, o la luz solar directa.
  • Página 80 Manual de usuario para monitor de paciente El dedo debe ser colocado correctamente (consulte la ilustración adjunta de este manual de instrucciones), o de lo contrario puede causar resultado de medición inexacto. Asegúrese de que los vasos arteriales capilar debajo del dedo penetra a través de las luces rojas e infrarrojas.
  • Página 81 Manual de usuario para monitor de paciente 8.5 Monitoreo de NIBP 8.5.1 principio de la medición La presión arterial puede medirse en una forma invasiva (por el cual se inserta el sensor en el vaso sanguíneo directamente) o una manera no invasiva. La forma no invasiva incluye varias metodologías, como el Método de sonido de Korotkoff y el método de oscilación.
  • Página 82 Manual de usuario para monitor de paciente El método oscilante vs. el Método de sonido de Korotkoff La medición de la presión arterial por el método oscilante y el método de sonido de Korotkoff tienen una buena correlación con la medición invasiva. No obstante, cualquiera de las mediciones de la presión arterial no invasiva tiene su parcialidad cuando se compara con la medición invasiva.
  • Página 83 Manual de usuario para monitor de paciente Hacer que la marca φ del brazalete quede en la posición de la arteria pulsante, el efecto será mejor La parte inferior del brazalete deberá estar 2cm por encima de la articulación del codo. No coloque el brazalete en ropa demasiado gruesas (ropa y suéter especialmente algodón acolchado) para tomar la medida El paciente deberá...
  • Página 84 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 9 embalaje y accesorios 9.1 Embalaje El producto es empacado en cajas de cartón corrugado de alta calidad con espuma en el interior para proteger el equipo contra daños en el proceso de envío y manipulación Peso en bruto: Ver detalles en la indicación en el embalaje exterior Dimensiones: 355 (Largo) x 245 (alto) x 245 (ancho) mm.
  • Página 85 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 10 Solución de problemas Nota: En caso de problemas de esta máquina en servicio, siga las instrucciones a continuación para eliminar el problema en primer lugar. Si el intento falla, póngase en contacto con el distribuidor en su área local o con el fabricante NO abra el monitor sin permiso 10.1 No hay visualización en la pantalla...
  • Página 86 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 11 Mantenimiento y servicio El monitor de paciente Deluxe 70 se debe mantener correctamente para asegurar su máximo rendimiento y larga vida útil. Además del período de garantía de un año, la compañía también ofrece servicio a largo plazo para cada cliente.
  • Página 87 Manual de usuario para monitor de paciente 11.1.3 mantenimiento de la batería. Por favor, preste atención a la polaridad de la batería, no la inserte en el compartimento de la batería con la polaridad invertida; NO utilice las baterías fabricadas por otras compañías, si está puesta, el dispositivo puede dañarse;...
  • Página 88 Manual de usuario para monitor de paciente No deje que el flujo de líquido limpiador caiga en el enchufe conector del monitor para evitar daños. Limpie solo el exterior conector. Diluir el limpiador. No utilice materiales de fregado No deje que cualquier flujo de líquido en el depósito o cualquier parte de la pantalla. No deje que el limpiador y desinfectante quede en la superficie, limpie bien los restos.
  • Página 89 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 12 Apéndice 12.1 Información de la alarma Información de la alarma Descripción Supera el límite de FC Supera el límite de TEMP Supera el límite de FR El valor del parámetro relacionado excede el Supera el límite de SpO límite superior/inferior de la alarma Supera el límite de FP...
  • Página 90 Manual de usuario para monitor de paciente 12.2 Valores predeterminados de alarma y el Rango de configuración Valores predeterminados de alarma Parámetro/modo Adulto Pediátrico Neonato Límite superior 180 bpm 200 bpm 220 bpm Frecuencia cardiaca Límite inferior 40 bpm 50 bpm 50 bpm Límite superior 40 rpm...
  • Página 91 Manual de usuario para monitor de paciente Rango de ajuste de los límites superior e inferior. Parámetro/modo Adulto Pediátrico Neonato Límite superior 1~350 bpm 1~350 bpm 1~350 bpm Frecuencia cardiaca Límite inferior 0~349 bpm 0~349 bpm 0~349 bpm Límite superior 1~120 rpm 1~150 rpm 1~150 rpm...
  • Página 92 Manual de usuario para monitor de paciente 12.3 Abreviación de arritmias 1. ECG TAQUI 2. ECG BRADY 3. ECG VPCEST 4. SRTA GOLPE 5. VE TEMPRANA 6. SVE TEMPRANA 7. VE PAREADO 8. SVE PAREADO 9. VE RUN 10. SVE RUN 11.
  • Página 93 Manual de usuario para monitor de paciente 12.4 Estado/Error de Monitoreo de NIBP  "Error brazalete" el brazalete no se ajusta correctamente, o no está conectado  "Fuga de aire" parte que mueve aire, fuga de aire en el tubo o en el brazalete ...
  • Página 94 Manual de usuario para monitor de paciente Para obtener más información sobre los accesorios, por favor póngase en contacto con su representante de ventas local o con el fabricante. 12.6 Instrucciones para la sonda de SpO Instrucciones para sensor de pinza pediátrico de SpO Uso previsto Cuando se utiliza con un monitor de paciente compatible o un dispositivo de oxímetro de pulso, el sensor está...
  • Página 95 Manual de usuario para monitor de paciente 2) Utilizar el sensor en presencia de luces brillantes puede resultar en mediciones inexactas. En tales casos, cubrir el emplazamiento del sensor con un material opaco. 3) El sensor debe ser trasladado a un nuevo sitio, al menos cada 3 horas. Debido a condición individual de la piel se afecta a la capacidad de esta para tolerar la colocación del sensor, puede ser necesario cambiar el sitio de sensor más frecuentemente con algunos pacientes.
  • Página 96 Manual de usuario para monitor de paciente usuario. 4) Inspeccione el sitio de monitoreo cada 1 ~ 2 horas para la integridad de la piel. Limpieza y desinfección Desconecte el sensor antes de la limpieza o desinfección. Limpie la superficie del sensor y el cable con una almohadilla de gasa suave saturando con una solución tal como 70% de alcohol isopropílico.
  • Página 97 Manual de usuario para monitor de paciente la ventana del sensor (A). Si un dedo índice no puede ser colocado correctamente, o no está disponible, se pueden utilizar los otros dedos 2) Nota: Al seleccionar una ubicación del sensor, se debe dar prioridad a una extremidad libre de un catéter arterial, brazalete de presión arterial, o línea de infusión intravascular 3) Abra bien las pestañas traseras del sensor para proporcionar fuerza igual sobre la longitud de las almohadillas (B).
  • Página 98 Manual de usuario para monitor de paciente Nuestra compañía ofrece una garantía de 6 meses de defectos de fabricación por sensores de mencionados arriba y que estén en perfectas condiciones (no presenten daños) Si usted tiene alguna pregunta con respecto a cualquiera de las instrucciones del sensor de SpO2, por favor póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Página 99 Manual de usuario para monitor de paciente...