Página 2
ATENCIÓN: LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE INSTRUCTIVO DE USO, ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO. ESTE DISPOSITIVO NO GENERA NI SE VE AFECTADO POR INTERFERENCIA ELECTROMAGNETICA, CUANDO SE LO UTILIZA CERCA DE OTROS EQUIPOS, POR LO TANTO NO REQUIRE DE MEDIDAS PREVENTIVAS O CORRECTIVAS, AL RESPECTO...
INDICACIONES DE USO La Lámpara de hendidura APPASAMY ASSOCIATES SLIT LAMP es un producto médico destinado a la observación del segmento anterior y posterior del ojo, el epitelio corneal y el examen estereomicroscópico del ojo bajo la luz de la hendidura y el examen microscópico del fondo ocular y...
TABLA DE CONTENIDOS Contenido Página Descripción del producto e indicaciones de uso Calidad, confiabilidad y seguridad Consejos importantes de seguridad y mantenimiento Precauciones Peligros Advertencias, Especificaciones generales, Reglas de seguridad Condiciones ambientales de uso Almacenamiento y transporte Especificaciones técnicas Accesorios estándar y opcionales Descripción de partes Modelo A1A -11 Descripción de partes Modelo A1A -11 3S, 5S/ZOOM Instrucciones para desempacar...
CALIDAD, CONFIABILIDAD Y SEGURIDAD APPASAMY ASSOCIATES se responsabiliza de la seguridad, la confiabilidad y el rendimiento del equipo sólo si es utilizado en todo de acuerdo con las instrucciones dadas en este Manual. El instrumento está diseñado para un uso seguro y confiable, de acuerdo a la finalidad para la cual ha sido concebido.
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Antes de usar el equipo, lea atentamente los presentes consejos. Maneje el equipo con cuidado. Cuando tenga que tocar la lampara, utilice un paño limpio y seco. Utilice métodos apropiados para limpiar la óptica. Antes de desenchufar el equipo, apaque el transformador.
PRECAUCIONES Los siguientes indicadores de seguridad se aplican para el manual y el dispositivo. Con el fin de asegurarse de obtener el máximo beneficio, le recomendamos que lea este manual de instrucciones antes del montaje o uso. Por favor, verifique las etiquetas de advertencia o calificación de su lámpara de hendidura.
PELIGROS Utilice solo el voltage indicado en la etiqueta. Conecte el equipo a tomas con descarga a tierra. Desenchufe el equipo antes de realizar mantenimiento. Confirme que el cable de CA cumpla con las normas eléctricas locales. ...
ADVERTENCIAS Las siguientes indicaciones, tienen como finalidad evitar daños al paciente y al operador. No manipule el equipo con las manos mojas. Evite un shock eléctrico. ESPECIFICACIONES GENERALES Equipo Modo de operación: Intermedio Grado de movilidad: Montado en mesa Tipo de protección contra shock electric: CASE 1 Grado de protección contra shock electric: TIPO B Requisitos de alimentación AC I / P: 110V AC /220V AC, 60Hz / 50Hz...
CONDICIONES AMBIENTALES DE USO Rango de temepratura recomendado: de 0°C a 50°C Humedad relative ambiente : de 35% a 95% (en ambiente libre de condensación) Presión atmosférica : de 700hPa a 1060hPa ALMACENAMIENTO 1-Condiciones ambientales para instalar (equipo desempacado) Rango de temepratura recomendado: de 0°C a 50°C Humedad relative ambiente : de 35% a 95% (en ambiente libre de condensación) Presión atmosférica : de 700hPa a 1060hPa 2-Condiciones ambientales recomendadas para almacenar el equipo, fuera de uso (equipo...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Microscopio Joystick 2 posiciones Ocular 10x ó 15x Aumento 10x, 16x ó 15x, 24x SLIT LAMP AIA – 11 Campo visual real 12, 12.5 ó 14.9 mm ajustable entre 52 y 90 Distancia pupilar Ajuste dióptrico +/- 6 D Distancia de trabajo 100 mm Ancho de hendidura...
Página 12
Microscopio Joystick 5 posiciones Ocular 12.5x SLIT LAMP AIA - 11 5S / 3S 6x, 10x, 16x, 25x, 40x / Aumento 10x, 16x, 25x 43, 27, 16, 11, 7.0 / Campo visual real 27, 16, 11 mm ajustable entre 55 y 75 Distancia pupilar Ajuste dióptrico +/- 6 D...
Página 13
Microscopio Continuo con zoom Joystick manual Ocular 12.5x SLIT LAMP AIA-11 ZOOM Aumento Continuo de 6x a 40x Continuo de 6.0 a 40.0 Campo visual real Distancia pupilar ajustable entre 55 y 75 mm Ajuste dióptrico +/- 6 D Distancia de trabajo...
ACCESORIOS ESTÁNDAR Descrición Cant. Descripción Cant. Covertor Pin mentonera Manual de instrucciones Black Bush Barra de prueba Juego de llaves Alley Cubierta lateral Mango de Joystick Porta mentonera Ocular 15x Fusible ACCESORIOS OPCIONALES Descripción Cant. Lente Hruby Motor para base...
DESCRIPCIÓN (ver esquema pág. 14) Transformador con interruptor Corredera manual para la base Joystick Tornillo de ajuste del microscopio Barra de posicionamineto Escala para lectura de ángulo/iluminación Ajuste de ancho de hendiura Ajuste de altura de mentonera Ajuste de foco Palanca para cambio de objetivo Ocular intercambiable Ajuste milimétrico del ocular...
Página 17
PARTES DEL SLIT LAMP AIA-11 3S / 5S / ZOOM...
DESCRIPCIÓN (ver esquema pág. 16) Transformador con interruptor Corredera manual para la base Joystick Tornillo de ajuste del microscopio Barra de posicionamineto Escala para lectura de ángulo/iluminación Ajuste de ancho de hendiura Ajuste de altura de mentonera Ajuste de foco Tambor para cambio de objetivo Ocular intercambiable Apoya cabeza...
INSTRUCCIONES PARA DESEMPACAR 1. El embalaje se compone de 3 niveles 4. El nivel inferior contiene los elementos de la ordenados horizontalmente. base: cajón de acesorios, transformador con interruptor y placa frontal del marco inferior 2. El nivel superior contiene: el manual de (Fig.
ARMADO e INSTALACIÓN 1. Coloque el montaje sobre la base y ajuste bastidor debe quedar perfectamente firmemente. perpendicular con respect a la base. 2. Coloque la lámpara de hendidura sobre la 7. Desajuste el tornillo de bloqueo y coloque el base.
Página 21
Fig. 06 Fig. 07 Fig. 08 9. Coloque el soporte de mentón en la mentonera (Fig. 06) 10. Fije el comando del bastidor (Fig. 07) 11. Fije el ensamble de la lente Hruby sobre el bastidor. (Fig. 08) Fig. 10 Fig.
Página 22
13. Ajuste el voltaje según corresponda. 18. Verifique el correcto enfoque. El objeto debe Conecte el LED a la salida (Fig.10 y 11). ser visto claramente a través del ocular y debe posibilar el correcto cambio de aumento. 19. Compruebe el correcto funcionamiento del comando del bastidor.
(11) ó mediante el cambio de los objetivos. 2-(A) SLIT LAMP AIA-11: ajustar el foco (B) SLIT LAMP AIA-11 3S / 5S: el aumento de conforme la refracción necesaria (12), girando objetivo se logra girando el tambor para cambio los oculares (13) y luego ajustar la distancia de objetivo (11) ó...
Página 24
(2) MOVILIDAD DE LA BASE 3) MICROSCOPIO (a) Ampliación (SLIT LAMP AIA-11). El Joystick (3) permite que la lámpara de hendidura pueda ser movida fácilmente en todas las direcciones en un plano horizontal, lo que permite un ajuste adecuado de la imagen de la cornea.
(b) Magnificación (SLIT LAMP AIA-11 3S / 5S / b) Hendidura, filtros y diagrama: el ancho de la ZOOM 5 S / 3S) hendidura puede variar por medio del ajuste (8), que también se usa para modificar el ángulo entre el microscopio y unidad de iluminación.
MANTENIMIENTO 1. Sustitución de la lámpara principal La lámpara principal es halógena de larga duración sin ennegrecimiento de la ampolla de cristal. De ser necesario sustituirla, se puede realizar rápida y fácilmente, siguiendo las instrucción que acontinuación se detallan: Fig. 4 2.
Página 27
4. Reemplazo del espejo 7- Limpieza del soporte de guía horizontal Incline el sistema de iluminación liberando la Limpiar frecuencia, empleando alcohol traba, y luego tome el espejo de su parte más isopropílico. Puede requerir lubriación: emplee un estrecha y tire hacia arriba. Vuelva a colocarlo paño húmedo en aceite para máquina.
REEMPLAZO DEL FUSIBLE Los fusible se localizan en la parte posterior de la fuente de alimentación. Antes de su reemplazo, apague el equipo y desconecte el cable de la fuente. Quite la tapa del soporte porta fusibles. Retire con cuidado el soporte porta fusible, siguiendo los pasos del esquema. ...
Las ilustraciones y esquemas aquí presentados pueden diferir con respect a los diferentes modelos y son solo presentadas a modo orientativo. APPASAMY ASSOCIATES, se reserve el derecho de modificar en un todo o en parte, las especificaciones de cada modelo.
GARANTÍA y LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD APPASAMY ASSOCIATES garantiza que este equipo esté libre de defectos de fabricación, tanto en lo referente a sus materiales de construcción como al buen funcionamiento, por el término de 1 AÑO. En caso de surgir cualquier defecto durante el período de validez de la garantía, APPASAMY ASSOCIATES rectificará...
ADVERTENCIA SOBRE EXPOSICIÓN PROLONGADA A LA RADIACIÓN La luz intensa durante el examen ocular puede dañar la retina debido a la exposición prolongada, por lo tanto, el uso del dispositivo, no debe ser innecesariamente prolongado, y el ajuste del brillo no debe exceder lo estrictamente necesario como para proporcionar una visualización clara de las estructuras oculares.
Página 33
Fabricados y comercializados por No. 11-A, Valluvar Nedumpathai, Rani Anna Nagar, Arumbakkam, Chennai - 600 106, INDIA Tell: (91-44) 3298 0153, 3298 0154, 3298 0155, 3297 8584 Toll Free: 18004251945 Fax: (91-44) 2363 0721, 2363 1208 Email: [email protected]. Website: www.appasamy.com Precaución: equipos para uso profesional medico exclusivo LA-H-11-APPA-1623-23 UA: 08/2014...