Enlaces rápidos

PDPブラケット
PDP BRACKET
PDP POIGNÉE
PDP-HALTERUNG
PDP MÀNICO
PDP RAAMWERK
ABRAZADERA PDP
PDK-4303
「据付工事」について
¶ 本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業者が据え付けを行
うことを前提に販売されているものです。 据え付け・取り
付けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼ください。
¶ なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災な
どによる事故損傷については、 弊社は一切責任を負いませ
ん。
取扱説明書
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Pioneer PDK-4303

  • Página 1 PDPブラケット PDP BRACKET PDP POIGNÉE PDP-HALTERUNG PDP MÀNICO PDP RAAMWERK ABRAZADERA PDP PDK-4303 「据付工事」について ¶ 本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業者が据え付けを行 うことを前提に販売されているものです。 据え付け・取り 付けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼ください。 ¶ なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災な どによる事故損傷については、 弊社は一切責任を負いませ ん。 取扱説明書 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
  • Página 2 〔据付工事専門業者取扱品〕 工事専門業者様へ ¶ このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいた 本製品の設置については、 弊社発行のテクニカルマニュ アルを熟読し、その内容を必ず守ってください。 だきまして、まことにありがとうございます。 ¶ ご使用前に必ずお読みください。 指定外の組み立て、 取り付け、 使い方をされた場合、 およ 取扱説明書に従って正しく安全にご使用ください。 び改造、 天災などによる事故損傷については、 弊社は一切 ¶ 取扱説明書は必ず保管してください。 責任を負いません。 取扱上の注意 ■サービスパーツ部品表 本製品は 43 型プラズマディスプレイ専用です。 マーク No. 名 称        部 品 番 号 指定外のプラズマディスプレイ取り付けや改造および他 の用途への使用はしないでください。 デンデンボルト AZB1426- 設置場所について 平座金(小) WC80FZK (a) 設置場所はディスプレイの重量に十分耐えうる強度 モニター取付ボルト AZB1424- をもつ場所を選定してください。...
  • Página 3 ■組み立て手順 1 1 1 1 1 デンデンボルト 2 にバネ座金付ナットM8 6 を付け、 指定の穴に差し込み平座金 (小) 3 とナット M8 5 を 固定する。 (安全のため、ダブルナットにすること) 注意 デンデンボルトはゆるみ防止のため、下図のように デンデンボルトは指定の場所以外には絶対に使用しな ナット M8 を取り付けてください。 いでください。 プラズマディスプレイ本体に使用しますと、ディスプ レイ内部が破損する恐れがあります。 1. デンデンボルトはバネ座金付ナット M8 とともに 2. ボルトを通した後、平座金(小) とナット M8 PDP ブラケット本体に取り付ける。 (左右 2 ケ所) で下から固定する。...
  • Página 4 2 2 2 2 2 プラズマディスプレイの画面を下にして下図のように水平で安定したテーブル等の台の上にディスプレイが落下せず、 か つ傷がつかないように置く。 3 3 3 3 3 プラズマディスプレイの指定の箇所に平座金 (大) 7 を 1 枚置き(4 ケ所) 、その上からモニター取付ボルト 4 で本締めす る。PDP ブラケットは縦パイプのはみ出しの長い方が上側です。 PDP ブラケット 【PDP ブラケットの上下】 長い方が上側です 短い方が下側です 4 4 4 4 4 固定したモニター取付ボルト 4 に PDP ブラケットを取り付ける。 ワッシャーは必ず付けてください。...
  • Página 5 ■仕様:PDP ブラケット PDK-4303 外形寸法 ......... 1070(W) × 630(H) × 154(D)mm (ディスプレイ取り付け状態) 質量 ......... 4.2 kg (金具のみ) 35.7 kg (金具+プラズマディスプレイ PDP-433CMX) 材質 ......... 一般構造用銅管 (STK-MR) 処理 ......... 半艶消し黒塗装 梱包寸法 ......... 1110(W) × 630(H) × 110(D) mm 梱包質量 ......... 6.5 kg 構成品 PDP ブラケット ............× 1 モニター取付ボルト...
  • Página 6 Make sure to request installation and mounting from a professional construction company or your sales 7 Service Parts List agent. ÷ Pioneer shall not be liable in any way for any accidents Mark No. Description Parts No. or damage resulting from improper installation or mount-...
  • Página 7 7 Assembly Procedure 1 1 1 1 1 Attach an nut with spring washer (M8) 6 to each special eye bolt 2. Insert them in the specified holes and fix them with flat washers (small) 3 and nuts (M8) 5. (For Caution safety reasons, use 2 nuts for each special eye bolt.) Use the special eye bolts only in the specified...
  • Página 8 7 Application example These can be used as handles to transport or to install the plasma display as shown in the figure. With the PDP bracket mounted, Pioneer’s standard CEILING MOUNT UNIT (PDK-5012) can be attached (excluding wall hanging hardware (PDK-5011, PDK-5013)).
  • Página 9 7 Specifications: PDP BRACKET PDK-4303 External dimensions ......1070 mm (W) × 630 mm (H) × 154 mm (D) (with display mounted) Weight ..........4.2 kg (Metal fixtures only) 35.7 kg (Metal fixtures + plasma display PDP-433CMX, PDP-433MXE) Material quality ........General structural steeltubes (STK-MR) Processing ...........
  • Página 10 à une entreprise professionnelle ou à votre (e) De plus, vous devez consulter une entreprise de con- vendeur. ÷ Pioneer décline toute responsabilité en cas d’accidents struction professionnelle au cas où les murs ou le plafond ne seraient pas assez solides pour permettre ou de dégâts causés par une installation ou un mon-...
  • Página 11 ¶ Vielen Dank für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Sicherheitshinweise zum Gebrauch ¶ U m s i c h e r e n u n d r i c h t i g e n G e b r a u c h z u gewährleisten, lesen Sie bitte vor der Verwendung...
  • Página 12 (d) non deve essere soggetto a scosse o vibrazioni. rappresentante di vendita. ÷ Pioneer non è responsabile in alcun modo in caso di (e) È inoltre necessario consultare una società specializzata nelle costruzioni nel caso in cui le pareti...
  • Página 13 ¶ Wij danken u voor de aankoop van dit Pioneer prod- Voorzorgsmaatregelen i.v.m. uct. ¶ Voor een correcte en veilige toepassing raden wij u het gebruik aan deze gebruiksaan wijzing vóór gebruik aandachtig door te lezen. 1. Dit product kan alleen gebruikt worden met het ¶...
  • Página 14 ÷ Pioneer no será responsable en ningún caso de los (c) estar en ubicaciones de interior y alejado de corrientes posibles accidentes o lesiones debidos a la instalación cálidas o del mar, y...
  • Página 16 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada, TEL: 1-905-479-4411 PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP, U.K., TEL: 44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 61-39-586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE.