Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Unità esterna per Split System R410A
Outdoor unit for Split System R410A
Unité Exterieure pour Split System R410A
Ausseneieheit fur Split System R410A
Unidad externa para Split System R410A
CS
ISO 9001 - Cert. nº 0128/3
AERMEC S.P.A.
R410A
MANUALE TECNICO E D'INSTALLAZIONE
TECHNICAL AND INSTALLATION BOOKLET
MANUEL TECHNIQUE ET D'INSTALLATION
TECH. UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL TÉCNICO Y DE INSTALACION
Sostituisce il • Replace:
Replace le n° • Ersetzt:
6744750_00 / 0505
ICSPJ
0509
6744750_01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC CS serie

  • Página 1 Unité Exterieure pour Split System R410A Ausseneieheit fur Split System R410A Unidad externa para Split System R410A R410A ISO 9001 - Cert. nº 0128/3 ICSPJ Sostituisce il • Replace: 0509 Replace le n° • Ersetzt: 6744750_01 6744750_00 / 0505 AERMEC S.P.A.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INDEX Pag. Pag. Componenti principali ............. Main components ............Caratteristiche generali Main description Descrizione dei componenti Descriptions of components Imballo Packing Istruzioni per l’ installazione ........... Istallation instructions ............Limiti di funzionamento Operation limits Linee frigorifere..............11 Refrigerant lines ............... 11 Dati tecnici...............
  • Página 4 EW- EWP - EXC - EF - ECA Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten -Einheiten installiert werden. Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn AERMEC-Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig miteinander verbunden werden. Konformitätserklärung Wir, Unterzeichner dieser Bescheinigung, bestätigen, daß...
  • Página 5: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI 1 - Mobile di copertura 2 - Scatola elettrica 3 - Gruppo ventilante 4 - Scambiatore di calore 5 - Collegamenti frigoriferi 6 - Collegamenti elettrici 7 - Compressore 8 - Valvola inversione ciclo (CS H) MAIN COMPONENTS 1 - Cabinet 2 - Electric box 3 - Fan section...
  • Página 6: Caratteristiche Generali

    L’imballo standard può essere completato, su richiesta, da re tempestivamente il Servizio Assistenza di zona. una gabbia o cassa di legno. AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una lettura parziale o superficiale delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Página 7: Installation Instructions

    Aftersales Service immediately. On request, the standard packing can be supplemented with AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage a wooden crate or case. whatsoever caused by improper use of the machine, and a partial or superficial acquaintance with the information contai- ned in this manual.
  • Página 8: Caractéristiques Générales

    Pour toute anomalie non mentionnée dans ce manuel, con- tacter aussitôt le Service Après-vente de votre secteur. AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION dû à une utilisation impropre de l’appareil et à une lecture partiel- ATTENTION : avant d'effectuer toute intervention, se munir le ou superficielle des informations contenues dans ce manuel.
  • Página 9: Allgemeine Merkmale

    Sich bei Betriebsstörungen, die in diesem Handbuch nicht aufgeführt sind, umgehend an die zuständige Kundendienststelle wenden. INSTALLATIONSANLEITUNG Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden ACHTUNG: Vor jeglichem Eingriff müssen individuelle aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der Schutzausrüstungen besorgt werden.
  • Página 10: Observaciones

    Servicio de asistencia de la zona. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Aermec S.p.A. declina cualquier responsabilidad por cualquier daño ATENCIONES: antes de efectuar cualquier intervención, debido a un uso impropio de la máquina, o bien a una lectura par- equiparse de los dispositivos oportunos de protección indivi-...
  • Página 11: Limiti Di Funzionamento Linee Frigorifere

    TAV 1 LIMITI DI FUNZIONAMENTO • OPERATION LIMITS • LIMITES DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSBEREICH • LIMITES DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA • TEMPERATURE • TEMPERATURE • TEMPERATUR • TEMPERATURA INTERNA • INDOOR • AMBIANTE ESTERNA • OUTDOOR • EXTERIEUR RAUMTEMPERATUR • INTERNA AUßENTEMPERATUR • EXTERNA RAFFRESCAMENTO •...
  • Página 12: Dati Tecnici

    TAV 4 DATI TECNICI • TECHNICAL DATA • DONNEES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • DATOS TÉCNIC Mod. 070 H 070 H Unità interne • Indoor unit • Unité interieure • Inneneinheit • Unidades internas 070 H ❄ Potenza frigorifera • Cooling capacity 2100 2100 Puissance frigorifique •...
  • Página 13 090 H 120 H 180H 240H 090 H 120 H 180H 240H 090 H 120 H 180H 240H 2800 2650 3500 3500 5200 5200 6700 6700 0,8 (0,7 EF) 1,2 (1,0 EF) 1,6 (1,5 EF) 2,2 (2,4 EF) 1240 1180 2070 2070 2690...
  • Página 14 TAV 5 DATI TECNICI • TECHNICAL DATA • DONNEES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • DATOS TÉCNIC Mod. 070 H Unità interne • Indoor unit • Unité interieure • Inneneinheit • Unidades internas ❄ Potenza frigorifera • Cooling capacity 2100 2100 Puissance frigorifique •...
  • Página 15 090 H 120 H 180H 240H 2800 2650 3500 3500 5200 5200 6700 6700 1000 1000 1250 1190 2080 2080 2700 2700 2,83 2,68 2,82 2,97 2,51 2,51 2,49 2,49 12,8 12,8 3100 4000 5500 8100 1170 1850 2820 3,41 3,42 2,97 2,87...
  • Página 16 TAV 6 DATI TECNICI • TECHNICAL DATA • DONNEES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • DATOS TÉCNIC Mod. Unità interne • Indoor unit • Unité interieure • Inneneinheit • Unidades internas Classe di efficenza energetica in raffreddamento ❄ Potenza frigorifera • Cooling capacity 3700 Puissance frigorifique •...
  • Página 17 120 H 180H 240H 3700 5300 5300 6750 6750 1210 2000 2000 2720 2720 3,05 2,65 2,65 2,48 2,48 13,2 13,2 4300 5600 9050 1150 1850 2820 3,74 3,03 3,21 13,7 1800 2880 2880 Rotativo • Rotary • Rotatif • Rollkolben • Rotativo Tension d'alimentation: 1~ 230 V - 50 Hz.
  • Página 18: Potenza Frigorifera Ed Assorbimenti Elettrici Totali Potenza Termica Ed Assorbimenti Elettrici Totali

    TAV 7 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES EW 070 2600 2400 2200 2000 Temperatura aria esterna [°C] •...
  • Página 19 TAV 8 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES EW 070 H EF 070 H 2600 2400 2200...
  • Página 20 TAV 9 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES 2300 EWP 180 2200 2100 2000 1900 1800 5800...
  • Página 21 TAV 10 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES 2300 EWP 180 H 2200 EF 180 H 2100 2000 1900...
  • Página 22 TAV 11 POTENZA TERMICA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • HEATING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE THERMIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • WÄRMELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA TÉRMICA Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES EW 070 H EF 070 H 3000 2500 2000 1500...
  • Página 23 TAV 12 POTENZA TERMICA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • HEATING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE THERMIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • WÄRMELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA TÉRMICA Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES EWP 180 H EF 180 H 1900 1800 1700 1600...
  • Página 24 TAV 13 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES ECA 120 CS 120 Temperatura aria esterna [°C] • Ambient temperature [°C] • Température extérieure • Luft-Austrittstemperatur • Temperatura externa [°C] ECA 180 CS 180 Temperatura aria esterna [°C] •...
  • Página 25 TAV 14 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES ECA 120 CS 120 H Temperatura aria esterna [°C] • Ambient temperature [°C] • Température extérieure • Luft-Austrittstemperatur • Temperatura externa [°C] ECA 180 CS 180 H Temperatura aria esterna [°C] •...
  • Página 26 TAV 15 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES EXC 071 CS 070 2600 2400 2200 2000 Temperatura aria esterna [°C] •...
  • Página 27 TAV 16 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES 2300 EXC 181 2200 CS 120 2100 2000 1900...
  • Página 28 TAV 17 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES EXC 071 CS 070 H 2600 2400 2200 2000...
  • Página 29 TAV 18 POTENZA FRIGORIFERA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • COOLING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • KÄLTELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA DE REFRIGERACIÓN Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES 2300 EXC 181 2200 CS 120 H 2100 2000 1900...
  • Página 30 TAV 19 POTENZA TERMICA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • HEATING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE THERMIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • WÄRMELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA TÉRMICA Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES EXC 071 CS 070 H 3000 2500 2000 1500 Temperatura aria esterna [°C] •...
  • Página 31 TAV 20 POTENZA TERMICA ED ASSORBIMENTI ELETTRICI TOTALI • HEATING CAPACITY AND TOTAL POWER INPUT PUISSANCE THERMIQUE ET CONSOMMATION ELECTRIQUE TOTALE • WÄRMELEISTUNG UND GESAMTE LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA TÉRMICA Y ABSORCIONES ELÉCTRICAS TOTALES EXC 181 1900 CS 120 H 1800 1700 1600 1500...
  • Página 32: Dimensioni E Spazi Tecnici Minimi

    DIMENSIONI E SPAZI TECNICI MINIMI • DIMENSIONS AND MINIMUM TECHNICAL SPACE [mm] DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES MINIMUM • ABMESSUNGEN UND MINIMUM WANDABSTÄNDE [mm] DIMENSIONES Y ESPACIOS TÉCNICOS MÍNIMOS [mm] Fig. 2 CS 070 / 070 H 20° CS 090 / 090 H Fig.
  • Página 33 DIMENSIONI E SPAZI TECNICI MINIMI • DIMENSIONS AND MINIMUM TECHNICAL SPACE [mm] DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES MINIMUM • ABMESSUNGEN UND MINIMUM WANDABSTÄNDE [mm] DIMENSIONES Y ESPACIOS TÉCNICOS MÍNIMOS [mm] CS 180 / 180 H Fig. 4 CS 240 / 240H 46.3 ø4.5 10.5...
  • Página 34: Figure

    DIMENSIONI E SPAZI TECNICI MINIMI • DIMENSIONS AND MINIMUM TECHNICAL SPACE [mm] DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES MINIMUM • ABMESSUNGEN UND MINIMUM WANDABSTÄNDE [mm] DIMENSIONES Y ESPACIOS TÉCNICOS MÍNIMOS [mm] Fig. 5 MIN.200 MIN.100 MIN.100 MIN.200 MIN. MIN.300 SCARICO CONDENSA PREVEDERE IL RICCIOLO CONDENSATE DISCHARGE FIT A LOOP EVACUATION DE LA CONDENSATION...
  • Página 35: Schemi Elettrici

    TAV 21 COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • RACCORDEMENTS • VERBINDUNGEN • CONEXIONES 070 H 090 H 120H 180H 240H [mm 2 ] SEZ. CS 180 CS 180 H Fig. 8 CS 240 CS 240 H CS 090-120 CS 070 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA •...
  • Página 36 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EW 070 + CS 070 EW 090 + CS 090 Sez. 2 mm Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Página 37 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EW 120 + CS 120 Sez. 2 mm Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units. Les schémas électriques peuvent être modifies en conséquence des mises à...
  • Página 38 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EW 070 H + CS 070 H EW 090 H + CS 090 H Sez. 2 mm Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Página 39 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EW 120 H + CS 120 H Sez. 2 mm Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Página 40 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EWP 180 + CS 180 Sez. 2 mm Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units. Les schémas électriques peuvent être modifies en conséquence des mises à...
  • Página 41 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EWP 180 H + CS 180 H Sez. 2 mm Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Página 42 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EWP 240 + CS 240 Sez. 2,5 mm Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units. Les schémas électriques peuvent être modifies en conséquence des mises à...
  • Página 43 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EWP 240 H + CS 240 H Sez. 2,5 mm Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Página 44 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EXC 071-091-121 EXC 071 + CS 070 EXC 091 + CS 090 EXC 121 + CS 120 RECEIVER LOUVER MOTOR EXTERNAL CONTACT V2 V3 CS 70-90-120 RE - VCF Sez.
  • Página 45 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EXC 181 EXC 181 + CS 180 RECEIVER LOUVER MOTOR EXTERNAL CONTACT V2 V3 CS 180 RE - VCF Sez. 2,5 mm Sez. 2,5 mm 1~ 230V 50Hz EXC 181 EXC 181 + CS 180 H RECEIVER...
  • Página 46 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS EXC 241 EXC 241 + CS 240 RECEIVER LOUVER MOTOR EXTERNAL CONTACT V2 V3 RE - VCF CS 240 Sez. 4 mm Sez. 4 mm 1~ 230V 50Hz EXC 241 EXC 241 + CS 240 H RECEIVER...
  • Página 47: Servizio Assistenza Tecnica Italia

    S E R V I Z I A S S I S T E N Z A I T A L I A VALLE D’AOSTA AOSTA D.AIR di Squaiella D. & Bidoggia C. snc Via Chambery 79/7 - 10142 Torino 0117 708 112 PIEMONTE ALESSANDRIA - ASTI - CUNEO...
  • Página 48 I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. Les données figurant dans la présente documentation ne nous engagent pas. Aermec L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifi- S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment toutes les modifications qu'elle che ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.

Tabla de contenido