Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Shure SE315-K

  • Página 3 Sound Isolating™ Earphones Shure Sound Isolating™ Earphones, built with balanced armature speakers, deliver a detailed soundstage free from outside noise. The powerful and stylish Shure SE earphones come with a detachable cable, adapters, a durable carrying case, and interchangeable Sound Isolating™ sleeves for a comfortable and personalized fit.
  • Página 4 Detachable Cable You may need to detach the cable from the earphones to attach optional components or to replace the cable if it becomes damaged. To prevent accidental separation, the connector has a snug fit. Take special care to prevent damage to the earphone and connector. • Do not use pliers or other tools.
  • Página 5 Wearing the Earphones The following are some suggested ways of wearing the earphones. Over the ear in back Wearing the cable over the ear Tighten the cable and take up and securing it behind the head slack by raising the cable cinch. can help keep the earphones in place during physical activity...
  • Página 6 Inserting the Earphones Insert the earphones so they form a tight seal. The fit of the earphone can greatly affect sound quality. Important: If there seems to be a lack of low frequency response (bass), this means that the earphone sleeve is not forming a tight seal.
  • Página 7 Caution: If the barb or any of the nozzle is exposed, the sleeve is not properly installed. Replace sleeves if they do not tightly grip the nozzle. To ensure proper fit and performance, use only sleeves supplied by Shure (unless us- ing custom molded sleeves).
  • Página 8 Removing the Earphones Grasp the body of earphone and gently twist to remove. Note: Do not pull on cable to remove earphone.
  • Página 9 Choosing a Sleeve Select an earphone sleeve that provides the best fit and sound isolation. It should be easy to insert, fit comfortably, and easy to remove. Soft Flex Sleeves: In small, medium, and large sizes. Made from pli- able rubber. Soft Foam Sleeves: Compress the foam sleeve between your fingers and insert into the ear canal.
  • Página 10 Cleaning the Earphone Nozzle If you notice a change in sound quality, remove the sleeve and check the nozzle of your earphone. If nozzle is blocked, clear obstruction by using wire loop end of cleaning tool. Cleaning Tool Wire Loop Caution: When cleaning, do not force any object through the earphone nozzle! This will damage the earphone sound filter.
  • Página 11 Accessories • Earphone Sleeves • Music Phone Accessory Cables • Replacement Cables • Volume Control • Carrying Cases • Adapters For more information visit www.shure.com...
  • Página 12 Maintenance • Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle, improving sound quality and product safety. • Keep the earphones and sleeves as clean and dry as possible. • To clean sleeves, remove them from earphones, gently rinse in warm water and air dry.
  • Página 13 Technical Specifications SE535 SE425 SE315 Transducer type Triple Dual balanced- Single High- balanced- armature Definition armature drivers MicroDriver drivers Sensitivity (at 1khz) 119 dB SPL/ 109 dB SPL/ 116 dB SPL/mW Impedance (at 36 W 22 W 27 W 1kHz) Frequency Range 18 Hz - 19 kHz 20 Hz - 19 kHz...
  • Página 14 European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments. The Declaration of Conformity can be obtained from the address below. Shure Europe GmbH Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East &...
  • Página 15 Shure, munis de haut-parleurs à armature équilibrée, offrent un espace sonore pré- cis sans bruit de fond extérieur. Les écou- teurs SE de Shure, puissants et élégants, sont livrés avec un câble détachable, des adaptateurs, un solide étui de transport et avec des inserts Sound Isolating™...
  • Página 16 Câble détachable Il peut s’avérer nécessaire de détacher le câble des écouteurs afin de fixer des composants en option ou de remplacer le câble s’il est endommagé. La connexion du câble n’est pas conçue pour un usage fréquent et, afin d’empêcher la séparation par mégarde, le con- necteur possède un ajustement serré.
  • Página 17 Port des écouteurs Voici des suggestions pour le port des écouteurs. Le port du câble autour de Autour de l’oreille vers l’arrière l’oreille et son serrage derrière Tendre le câble et supprimer la tête contribue à maintenir les le jeu en remontant la fixation écouteurs en place lors d’activité...
  • Página 18 Mise en place des écouteurs Insérer les écouteurs pour obtenir un joint étanche. La manière dont on positionne l’écouteur peut gran- dement influencer la qualité sonore. Important : Si la réponse en basse fréquence (graves) semble faible, cela veut dire que l’insert de l’écouteur ne forme pas un joint étanche.
  • Página 19 été correctement installé. Remplacer les inserts s’ils ne maintiennent pas fermement l’embout. Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les inserts fournis par Shure (sauf en cas d’utilisation d’inserts moulés sur mesure)
  • Página 20 Retrait des écouteurs Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer. Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur.
  • Página 21 Choix d’un insert Sélectionner l’insert d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure isolation acous- tique. Il doit s’introduire facilement, s’ajuster confortablement et se retirer facilement. Inserts flexibles souples : Disponibles en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc souple. Inserts en mousse : Comprimer l’insert en mousse entre les doigts et l’insérer dans le conduit auditif.
  • Página 22 Nettoyage de l’embout d’écouteur Si la qualité du son change, enlever l’insert et vérifier l’embout de l’écouteur. Si l’embout est obstrué, le déboucher à l’aide de la boucle de fil métallique de l’outil de nettoyage. Boucle de nettoyage anti-cérumen Embout Attention : Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans l’embout d’écouteur ! Cela endommagerait le filtre acoustique de l’écouteur.
  • Página 23 Accessoires • Inserts d’écouteurs • Câbles adaptateur pour téléphone - lecteur MP3 • Câbles de rechange • Commande du volume • Étuis de transport • Adaptateurs Pour de plus amples renseignements, visiter www.shure.com...
  • Página 24 Maintenance Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’insert et l’embout, ce qui amé- liore la qualité du son et la sécurité du produit. • Garder les écouteurs et les inserts aussi propres et secs que possible. • Pour nettoyer les inserts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l’eau tiède et les laisser sécher à...
  • Página 25 Caractéristiques Techniques SE535 SE425 SE315 Type de Haut-parleurs MicroDriver Haut-parleurs transducteur triples à palette unique haute doubles à palette équilibrée définition + équilibrée basses Tuned BassPort pour toute la plage sonore Sensibilité (à 1 119 dB SPL/mW 109 dB SPL/mW 116 dB SPL/mW kHz) Impédance (à...
  • Página 26 EN55103 (1996) par- ties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2). La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse ci-dessous. Shure Europe GmbH Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East &...
  • Página 27 Sound Isolating™ Ohrhörer Sound Isolating™ Ohrhörer von Shure mit Lautsprechern, die ein vi- erpoliges Ankersystem aufweisen, bieten ein detailliertes Hörumfeld, das keine Außengeräusche aufweist. Im Lieferumfang der leistungsstarken und modischen Shure SE-Ohrhörer sind ein abnehmbares Kabel, Adapter, ein ro- new drawing.
  • Página 28 Abnehmbares Kabel Evtl. muss das Kabel von den Ohrhörern abgenommen werden, um optionale Komponenten anzubringen oder um es zu ersetzen, falls es beschädigt wurde. Die Kabelverbindung ist nicht für den täglichen Gebrauch konzipiert und der Anschluss weist Passsitz auf, um versehentliches Lösen der Verbindung zu verhindern. Sorgfältig darauf achten, eine Beschädigung des Ohrhörers und des Anschlusses zu verhindern.
  • Página 29 Tragen der Ohrhörer Nachfolgend sind eine Trageweisen der Ohrhörer dargestellt. Das Kabel straffen und den Über dem Ohr nach hinten Durchhang beseitigen, indem das Kabelröhrchen hochgeschoben wird.
  • Página 30 Einlegen der Ohrhörer Die Ohrhörer derart einlegen, dass eine dichte Versiegelung bewirkt wird. Der Sitz der Ohrhörer kann sich erheblich auf die Audioqualität auswirken. Wichtig: Falls der Bassfrequenzgang mangel- haft erscheint, bedeutet dies, dass durch die Ohrhörermuffe keine dichte Versiegelung bewirkt wird. Den Ohrhörer behutsam tiefer in den Gehörgang drücken oder eine andere...
  • Página 31 Schallöffnung frei, ist die Muffe nicht richtig an- gebracht. Die Muffen ersetzen, falls sie nicht fest auf der Schallöffnung sitzen. Nur die von Shure gelieferten Muffen verwenden, um einwandfreien Sitz und op- timale Leistung sicherzustellen, (es sei denn, individuell geformte Ohrpassstücke werden verwendet).
  • Página 32 Entfernen der Ohrhörer Das Gehäuse des Ohrhörers ergreifen und zum Entfernen behutsam drehen. Hinweis: Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer zu entfernen.
  • Página 33 Auswahl einer Muffe Eine Ohrhörermuffe auswählen, die den besten Sitz und die optimale Schallisolierung bietet. Sie sollte sich leicht einführen lassen, bequem sitzen und einfach zu ent- nehmen sein. Weiche, flexible Muffen: In kleinen, mittleren und großen Ausführungen. Aus formbarem Silikongummi hergestellt. Weiche Schaumstoffmuffen: Die Schaumstoffmuffen zwischen den Fingern zusammen drücken und in den Gehörgang einführen.
  • Página 34 Reinigen der Ohrhörer-Schallöffnung Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar ist, die Muffe entfernen und die Schallöffnung Ihres Ohrhörers untersuchen. Falls die Schallöffnung blockiert ist, die Verstopfung mittels des Drahtschleifenendes des Reinigungswerkzeugs beseitigen. Ohrenschmalz- Reinigungsschlaufe Schallöffnung Vorsicht: Beim Reinigen nichts mit Gewalt durch die Ohrhörer-Schallöffnung drücken! Sonst würde dadurch der Tonfilter des Ohrhörers beschädigt.
  • Página 35 Zubehör • Ohrhörermuffen • Musik-/Telefonzubehörkabel • Ersatzkabel • Lautstärkeregler • Aufbewahrungsetuis • Adapter Weitere Informationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden.
  • Página 36 WARTUNG Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Versiegelung zwischen der Muffe und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit verbessert werden. • Die Ohrhörer und Muffen möglichst sauber und trocken halten. • Zum Reinigen der Muffen diese von den Ohrhörern abnehmen, behutsam in warmem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen.
  • Página 37 TECHNISCHE DATEN SE535 SE425 SE315 Übertragertyp Dreifach-Treiber Einzelner Zweifach-Treiber mit vierpoligem High-Definition mit vierpoligem Ankersystem MicroDriver + Ankersystem Tuned BassPort für volles Klangspektrum Empfindlichkeit 119 dB 109 dB 116 dB Schalldruckpegel/ Schalldruckpegel/ Schalldruckpegel/ (bei 1 kHz) Impedanz (bei 1 kHz) 36 W 22 W 27 W...
  • Página 38 Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2). Die Konformitätserklärung ist über die unten ste- hende Adresse erhältlich. Shure Europe GmbH Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str.
  • Página 39 Gli auricolari Shure Sound Isolating™, con diffusori con armatura bilanciata, of- frono un suono nitido e privo di rumori di fondo. Gli auricolari Shure SE, eleganti e potenti, sono dotati di cavo staccabile, adattatori, custodia da trasporto resistente ed inserti Sound Isolating™ intercambi- abili per consentire un adattamento con- new drawing.
  • Página 40 Cavo staccabile Per collegare componenti opzionali o per sostituire il cavo stesso, se danneggiato, può essere necessario scollegare il cavo dagli auricolari. Il collegamento del cavo non va fatto ogni giorno; per evitare un distacco accidentale, il connettore è dotato di blocco. Prestate una particolare attenzione a non danneggiare auricolare e connettore.
  • Página 41 Posizionamento degli auricolari Di seguito, alcuni suggerimenti su come indossare gli auricolari. Per mantenere gli auricolari in posizione Sopra l’orecchio con il cavetto dietro durante l’attività fisica, indossate il cavo Stringete il cavo e riducete il gioco sopra l’orecchio e fissatelo dietro la nuca. dei due cavetti tirando il fermo verso l’alto.
  • Página 42 Inserimento degli auricolari Inserite gli auricolari in modo da creare una tenuta acustica. Il posizionamento dell’auricolare può influire in modo sig- nificativo sulla qualità del suono. Importante: se avete l’impressione che la risposta alle basse frequenze (toni bassi) sia scadente, la tenu- ta dell’inserto dell’auricolare non è...
  • Página 43 Attenzione: se il corpo o una qualsiasi parte dell’ugello è visibile, l’inserto non è stato installato correttamente. Sostituite gli inserti se non aderiscono saldamente all’ugello. Per ottenere posizionamento e prestazioni corretti, usate esclusivamente inserti for- niti da Shure (a meno che non usiate inserti/protesi sagomate su misura).
  • Página 44 Rimozione degli auricolari Afferrate il corpo dell’auricolare e ruotatelo delicatament per rimuoverlo. Nota: non tirate il cavo per rimuovere gli auricolari.
  • Página 45 Selezione di un inserto Selezionate l’inserto dell’auricolare che fornisce il migliore posizionamento ed isola- mento acustico. L’inserto deve essere agevole da inserire, comodo da indossare e facile da togliere. Inserti flessibili morbidi Misura piccola, media e grande. In gomma flessibile. Inserti in schiuma poliuretanica morbida Prima di inserire l’inserto in schiuma poliuretanica nel canale uditivo, comprimetelo tra le dita.
  • Página 46 Pulizia dell’ugello dell’auricolare In presenza di un deterioramento della qualità del suono, rimuovete l’inserto e cont- rollate l’ugello dell’auricolare. Se è ostruito, liberatelo servendovi dell’estremità in fil di ferro dello strumento per l’asportazione del cerume. Strumento per l'asportazione del cerume Apertura di emissione del suono...
  • Página 47 Accessori • Inserti per auricolari • Cavi accessori per Music Phone • Cavi di ricambio • Controllo del volume • Custodie da trasporto • Adattatori Per ulteriori informazioni, visitate il sito www.shure.com...
  • Página 48 Manutenzione L’accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la sicurezza del prodotto. • Mantenete auricolari ed inserti il più possibile puliti ed asciutti. • Per pulire gli inserti, rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli delicatamente in acqua tiepida e fateli asciugare all’aria.
  • Página 49 Dati Tecnici SE535 SE425 SE315 Tipo di trasduttore Triple balanced- Driver con MicroDriver ad alta armature drivers armatura definizione singolo bilanciata doppia + Tuned BassPort per una gamma sonora completa Sensibilità (ad 1 SPL di 119 dB/ SPL di 109 dB/ SPL di 116 dB/ kHz) Impedenza (ad...
  • Página 50 EN55103 (1996) parti 1 e 2 relativa ad ambienti domes- tici (E1) e industriali leggeri (E2). La dichiarazione di conformità può essere ottenuta dall’indirizzo riportato di seguito. Shure Europe GmbH Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East &...
  • Página 51 Auriculares aislantes de sonido Sound Isolating™ Los auriculares aislantes de sonido Sound Isolating™ de Shure, con estructura bal- anceada, entregan un sonido detallado libre del ruido externo. Los poderosos y elegantes auriculares SE de Shure vienen con cable desconectable, adaptadores, un estuche de transporte duradero y mangas Sound Isolating™...
  • Página 52 Cable desconectable Puede ser necesario desconectar el cable de los auriculares para conectar componentes opcionales o para cambiar el cable si éste se daña. La conexión del cable no está diseña- da para uso diario, y para evitar la separación accidental, el conector tiene un calce ceñido. Tenga cuidado especial para impedir daño al auricular y al conector.
  • Página 53 Uso de los auriculares Las siguientes son algunas formas sugeridas de utilizar los auriculares. Si se coloca el cable sobre la oreja y Sobre la oreja, hacia atrás se asegura detrás de la cabeza puede Tense el cable y recoja la holgura ayudar a mantener los auriculares en su levantando el manguito del cable.
  • Página 54 Inserción de los auriculares Inserte los auriculares de manera que formen un sello entre el auricular y el oído. El calce del auricular puede afectar significativamente la calidad del sonido. Importante: Si parece haber una falta de la respuesta a frecuencias bajas (graves), quiere decir que la manga aislante del auricular no...
  • Página 55 Reemplace las mangas si no sujetan ajustadamente la punta. Para asegurar un sello y funcionamiento correctos, use solamente mangas suminis- tradas por Shure (a menos que use mangas moldeadas a la medida).
  • Página 56 Retiro de los auriculares Sujete el cuerpo del auricular y gírelo levemente para quitarlo. Nota: No tire del cable para retirar los auriculares.
  • Página 57 Selección de una manga Seleccione una manga que provea el mejor calce y aislamiento de sonido. Debe ser fácil de insertar y quitar, y debe calzar cómodamente. Mangas flexibles suaves: En tamaños pequeño, mediano y grande. Hechas de goma flexible. Mangas de espuma suaves: Comprima la espuma de la manga entre los dedos e inserte en el canal auditivo.
  • Página 58 Limpieza de la punta del auricular Si se observa un cambio en la calidad sonora, quite la manga y revise la punta del auricular. Si la punta está obstruida, quite la obstrucción usando el extremo con el bucle de alambre de la herramienta de limpieza. Alambre para quitar cera Punta...
  • Página 59 Accesorios • Mangas para auriculares • Cables de accesorio para teléfono reproductor de música • Cables de repuesto • Control de volumen • Estuches de transporte • Adaptadores Para más información, visite www.shure.com...
  • Página 60 Mantenimiento El mantenimiento cuidadoso asegura que haya un sello hermético entre la manga y la punta, lo cual mejora la calidad sonora y la seguridad del producto. • Mantenga los auriculares y mangas lo más limpios y secos posible. • Para limpiar las mangas, quítelas de los auriculares, lávelas cuidadosamente en agua tibia y déjelas secar al aire.
  • Página 61 Especificaciones Tecnicas SE535 SE425 SE315 Tipo de Cápsulas Cápsulas Un solo transductor con inducido con inducido MicroDriver de equilibrado triple equilibrado doble alta definición con puerto Tuned BassPort que brinda sonido de rango completo Sensibilidad (a 1 119 dB SPL/mW 109 dB SPL/mW 116 dB SPL/m kHz))
  • Página 62 EN55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2). La declaración de conformidad se puede obtener obtener de la siguiente dirección: Shure Europe GmbH Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East &...
  • Página 64 United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055...

Este manual también es adecuado para:

Se425Se315Se535Se315-clSe 425-cl