Brevetti Montolit GECONE e-power Manual De Uso Y Mantenimiento

Ventosa profesional a batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

IT
VENTOSA PROFESSIONALE A BATTERIA ........................................................................................................
GB
PROFESSIONAL BATTERY-POWERED SUCTION CUP .......................................................................................
FR
VENTOUSE À BATTERIE PROFESSIONNELLE ...................................................................................................
DE
PROFESSIONELLER BATTERIEBETRIEBENER SAUGNAPF ...............................................................................
ES
VENTOSA PROFESIONAL A BATERÍA ...............................................................................................................
RU
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРИСОСКА НА БАТАРЕЕ.........................................................................................
CZ
PROFESIONÁLNÍ AKUMULÁTOROVÁ PŘÍSAVKA ............................................................................................
DK
PROFESSIONEL BATTERIDREVET SUGEKOP ....................................................................................................
FI
AMMATTILAISTASON AKKUKÄYTTÖINEN IMUKUPPI .....................................................................................
HR
PROFESIONALNA VAKUUMSKA ČAŠICA NA BATERIJU ................................................................................
NO
PROFESJONELL BATTERIDREVET SUGEKOPP ................................................................................................
NL
PROFESSIONELE ZUIGNAP OP BATTERIJEN ...................................................................................................
PL
PRZYSSAWKA AKUMULATOROWA DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO ................................................................
PT
VENTOSA PROFISSIONAL A BATERIA .............................................................................................................
RO
VENTUZĂ PROFESIONALĂ ACȚIONATE CU BATERIE ....................................................................................
SE
PROFESSIONELL BATTERIDRIVEN SUGKOPP ..................................................................................................
SI
PROFESIONALEN BATERIJSKI PRISESEK .....................................................................................................
RS
PROFESIONALNA USISNA ČAŠA NA BATERIJE .............................................................................................
EL
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΒΕΝΤΟΥΖΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ .....................................................................................................
4
6
8
1 0
1 2
1 4
1 6
1 8
2 0
2 2
2 4
2 6
2 8
3 0
3 2
3 4
3 6
3 8
4 0
loading

Resumen de contenidos para Brevetti Montolit GECONE e-power

  • Página 1 VENTOSA PROFESSIONALE A BATTERIA ......................PROFESSIONAL BATTERY-POWERED SUCTION CUP ..................VENTOUSE À BATTERIE PROFESSIONNELLE ....................PROFESSIONELLER BATTERIEBETRIEBENER SAUGNAPF ................VENTOSA PROFESIONAL A BATERÍA ....................... ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРИСОСКА НА БАТАРЕЕ..................PROFESIONÁLNÍ AKUMULÁTOROVÁ PŘÍSAVKA .................... PROFESSIONEL BATTERIDREVET SUGEKOP ....................AMMATTILAISTASON AKKUKÄYTTÖINEN IMUKUPPI ..................PROFESIONALNA VAKUUMSKA ČAŠICA NA BATERIJU ................
  • Página 3 SPECIAL 0 ÷ 6...
  • Página 4 Con anello ventosa max 180 kg max 50 kg in spugna • Usare solo ricambi originali. • La Brevetti MONTOLIT declina ogni responsabilità in caso Con anello ventosa max 200 kg max 100 kg di inosservanza. in gomma nera INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 5 Brevetti MONTOLIT S.p.A. Ciascuna delle succitate attività farà incorrere in • Mantenere fuori dalla portata di oggetti infiammabili du- responsabilità legali e potrebbe condurre a conseguenti procedimenti penali.
  • Página 6 (4). soles. D) Position GECONE E-POWER on the surface of the mate- • The work area must be flat, dry, free of obstacles and illu- rial to be moved, press the start button (2) (the suction minated.
  • Página 7 • Remove, with a cloth, dirt from the surface of the machi- ne after use. • Store GECONE E-POWER and its batteries in the appro- priate box to prevent damage. • In case of frequent use it is advisable to recharge GECO- NE E-POWER on a daily basis.
  • Página 8 (4) avant l’utilisation. des dommages à d'autres personnes ou à leurs biens. D) Placez la GECONE E-POWER sur la surface du matériau • Il est recommandé de porter des gants et des chaussures à manipuler, appuyez sur le bouton de démarrage (2) (la à...
  • Página 9 (mécanique, photographique ou électronique), G) Retirez la bague d’étanchéité en tirant directement vers faite sans le consentement préalable de Brevetti MONTOLIT S.p.A., est strictement interdite. Ces activités sont sanctionnées par la loi et pourraient donner lieu à des poursuites judiciaires.
  • Página 10 Eigentum verantwortlich. vollständig geladen ist (4). • Tragen Sie handschuhe und rutschfeste Schuhe. D) D) Setzen Sie den GECONE E-POWER auf die Oberflä- • Die Arbeitsfläche muss eben, trocken, frei von Hindernis- che des zu bearbeitenden Materials und drücken Sie die sen und beleuchtet sein.
  • Página 11 Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben Oberfläche des Geräts mit einem Tuch. oder im Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. • Bewahren Sie das GECONE E-POWER und seine Batterien in der dafür vorgesehenen Box auf, um Schäden zu ver- meiden.
  • Página 12 Peso de la ventosa 1,6 kg (con batería) • Antes de dejar el Taller de producción, GECONE E-POWER Características de la batería 12VDC · 1,5Ah Li-ion · 18Wh ha sido sometida a serias pruebas como garantía de la Características...
  • Página 13 • Retirar la suciedad de la superficie de la máquina con un paño después del uso. • Conservar GECONE E-POWER y sus pilas en la caja ade- cuada para evitar daños. • En el uso frecuente se recomienda recargar GECONE E-...
  • Página 14 • Модификации могут быть сделаны только изготовителем. С Кольцо присоски из губки макс. 180 кг макс. 50 кг • Используйте только оригинальные запасные части. • Brevetti MONTOLIT не несет никакой ответственности в С черным резиновым макс. 200 кг макс. 100 кг случае несоблюдения этих правил.
  • Página 15 ступном для детей месте. • После использования удаляйте грязь с поверхности ап- парата тканью. • Храните GECONE E-POWER и его батареи в соответ- ствующей коробке, чтобы избежать повреждений. • При частом использовании рекомендуется заряжать GECONE E-POWER ежедневно, однако в любом случае...
  • Página 16 Jakmile se na displeji kontroly úrovně vysávání • Nepoužívat stroj v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. rozsvítí zelená kontrolka nebo přestane pracovat motor pří- savky, je připravena k použití. GECONE E-POWER udrží POPIS sání po dobu několika hodin (pokud je baterie plně nabitá).
  • Página 17 • Přístroj musí být uložen na suchém místě, bezpečném mís- tě a mimo dosah dětí. • Po použití odstraňte nečistoty z povrchu přístroje hadříkem. • Uložte GecoNE e-power a jeho baterie do příslušné krabi- ce, abyste zabránili případnému poškození. • Při častém používání se doporučuje dobíjet GECONE E-POWER denně, pokud jej však neplánujete používat del-...
  • Página 18 (6). Når de grønne lys tændes i displayet til kontrol • Brug ikke maskinen tæt på brændbare væsker eller gas. af vakuumniveauet, eller når sugekoppens motor holder op med at virke, er den klar til brug. GECONE E-POWER opretholder sugningen i flere timer (når batteriet er fuldt BESKRIVELSE opladet).
  • Página 19 Enhver mekanisk, fotografisk eller elektronisk gengivelse af indholdet i denne manual, eller dele • Opbevares uden for rækkevidde af brændbare genstande heraf, er forbudt uden forudgående tilladelse fra Brevetti MONTOLIT S.p.A. Forbudet gælder alle under opladning. formater og medier. Enhver overtrædelse af ovennævnte forbud vil medføre ansvar i henhold til loven og give anledning til strafferetslige skridt.
  • Página 20 • Vain valmistaja saa suorittaa mahdolliset muutokset. • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Punainen kuminen imurengas max 180 kg max 50 kg • Brevetti MONTOLIT ei ole vastuussa, mikäli näitä ohjeita laiminlyödään. Sieni-imurengas max 180 kg max 50 kg Musta kuminen imurengas...
  • Página 21 Brevetti MONTOLIT S.p.A.:n hyväksymistä. Jokainen näistä mainituista toimin- • Älä altista akkuja liian korkeille lämpötiloille noista saattaa johtaa oikeudellisiin toimenpiteisiin.
  • Página 22 • Eventualne preinake može izvršiti samo proizvođač. max 180 kg max 50 kg usisni prsten • Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. • Tvrtka Brevetti MONTOLIT odriče se svake odgovornosti u Sa od pjene max 180 kg max 50 kg usisni prsten slučaju nepridržavanja uputa.
  • Página 23 • Stroj se mora čuvati na suhom mjestu, sigurnom mjestu i izvan dohvata djece. • Uklonite prljavštinu s površine stroja nakon uporabe krpom. • Spremite GECONE E-POWER i njegove baterije u odgova- rajuću kutiju kako biste izbjegli oštećenje. • Kod česte uporabe savjetuje se da napunite GECONE E-POWER svaki dan, kao i jednom mjesečno ako ju nećete...
  • Página 24 Batteriladetid 2 timer under normale bruksbetingelser garantere maskinen en lang levetid. • Før du bruker GECONE E-POWER må du lese denne Maksimal løftekapasitet bruksanvisningen grundig, for å unngå ulykker eller funk- sjonsproblemer. • Ikke endre noen deler av maskinen på noen som helst Med rød gummisugering...
  • Página 25 å vise at batteriet er fulla- mal slitasje er unntatt fra denne garantien. det. Firmaet Brevetti MONTOLIT har alltid anstrengt seg for å bruke og levere MERKNADER materialer av førsteklasses kvalitet. Det dreier seg om en vilje som hever •...
  • Página 26 (4). • Het is raadzaam om handschoenen en schoenen met an- D) Plaats GECONE E-POWER op het oppervlak van het te ti-slip zolen te dragen. verplaatsen materiaal, druk op de knop start (2) (de zuig- • De werkruimte moet vlak, droog, vrij van obstakels, goed nap zal automatisch werken voor het afzuigen van lucht).
  • Página 27 Het is strikt verboden, gedeeltelijk of volledig de handleiding te reproduceren zonder voorafgaande toestem- ming van de Brevetti MONTOLIT S.p.A., in geen enkel formaat en op geen enkele wijze, zoals: VERVANGEN ZUIGRING machineschrift, fotografis of electronis.
  • Página 28 • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Z czarnym gumowym max 200 kg max 100 kg • Firma Brevetti MONTOLIT nie ponosi odpowiedzialności za pierścieniem ssącym nieprzestrzeganie podanych zaleceń. INSTRUKCJE UŻYWANIA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA A) Zdjąć pokrywę komory akumulatora (7).
  • Página 29 • Podczas ładowania należy trzymać baterie z dala od łatwo- fotografowanie lub elektronicznie, bez wcześniejszej zgody firmy Brevetti MONTOLIT S.p.A. Każde z powyżych działań grozi odpowiedzialnością prawną i może skutkować postępowaniem karnym.
  • Página 30 (4). propriedade. D) Posicione o GECONE E-POWER na superfície do material a • Aconselha-se o uso de luvas e calçados com sola antiderrapante. ser manuseado, prima o botão iniciar (2) (a ventosa funcio- •...
  • Página 31 • Manter fora do alcance de objectos inflamáveis durante o seja o formato ou por qualquer meio ou processo, seja mecânico, fotográfico, ou electrónico sem a autorização prévia da Brevetti MONTOLIT S.p.A. Qualquer destas actividades dará origem a carregamento. responsabilidades legais e poderá dar lugar a actuações de natureza penal.
  • Página 32 • Eventualele modificări pot fi efectuate doar de producător. max 180 kg max 50 kg cauciuc roșu • Folosiţi doar piese de schimb originale. • Brevetti MONTOLIT îşi declină orice răspundere în caz de Cu inel de aspirație max 180 kg max 50 kg din spumă...
  • Página 33 în orice format şi pentru oricare alt utilaj sau procedeu fie mecanic, fie fotografic sau electronic, ilor de pe plăcuța de identificare a încărcătorului. fără preaviz de autorizaţie din partea firmei Brevetti MONTOLIT S.p.A. Orice abatere de la cele • Nu utilizați/reîncărcați bateriile care sunt alternative la cele prezentate mai sus ar putea conduce la proceduri penale.
  • Página 34 • Eventuella ändringar får endast utföras av tillverkaren. Med sugring för svamp max 180 kg max 50 kg • Använd endast originalreservdelar. • Brevetti MONTOLIT avsäger sig allt ansvar om dessa an- Med svart sugring av gummi max 200 kg max 100 kg visningar inte följs.
  • Página 35 är förbjuden ning. utan att auktorisering tidigare har getts av Brevetti MONTOLIT S.p.A. Var och en av dessa verksamheter kan leda till efterföljande rättsförfaranden. • Utsätt inte batterierna för alltför höga temperaturer.
  • Página 36 (4). petijo drugim osebam ali njihovemu imetju. D) Postavite GECONE E-POWER na površino materiala, ki ga • Svetuje se uporaba rokavic in obutve z nedrsečim podpla- želite premikati, pritisnite gumb za zagon (2) (prisesek bo tom.
  • Página 37 Brevetti MONTOLIT je vedno uporabljal in dobavljal materiale in izdelke vrhun- OPOMBE ske kakovosti. Naša profesionalna zavezanost do naših strank nas uvršča nad •...
  • Página 38 (4). diti drugim osobama ili njihovoj svojini. D) Postavite GECONE E-POWER na površinu materijala koji • Preporučuje se upotreba rukavica i cipela sa neklizajućim se pomera, pritisnite dugme za pokretanje (2) (usisna čaša đonovima.
  • Página 39 NAPOMENE Brevetti MONTOLIT uvek koristi i dobavlja najkvalitetnije materijale. Radi se • Punite samo originalnim isporučenim punjačem. o ozbiljnom i moralnom trgovačkom opredeljenju koje podiže našu firmu iznad • Tokom procesa punjenja, punjač se može zagrejati: ovo je standarda.
  • Página 40 Χρόνος φόρτισης 2 ώρες σε αυτό το εγχειρίδιο, εξασφαλίζετε μεγάλη διάρκεια ζωής για της μπαταρίας το GECONE E-POWER σας υπό κανονικές συνθήκες χρήσης. • Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά Μέγιστη ανυψωτική ικανότητα αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για να αποφύγετε ατυ- χήματα...
  • Página 41 παραγωγή αυτού του εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο ή διαδικασία, φω- κρασίες. τογραφική ή ηλεκτρονική, χωρίς προηγούμενη άδεια της Brevetti MONTOLIT S.p.A. απαγορεύεται. Κάθε μία από αυτές τις ενέργειες θα μπορούσε να οδηγήσει σε μεταγενέστερες ποινικές διαδικασίες...
  • Página 42 PARTI DI RICAMBIO Art. GECONE-01 Art. GECONE-02 SPARE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ NÁHRADNÍ DÍLY RESERVEDELE VARAOSAT REZERVNI DIJELOVI RESERVEDELER Art. GECONE-03 Art. GECONE-04 RESERVEONDERDELEN CZĘŚCI ZAMIENNE PARTES SEPARADAS PIESE DE SCHIMB RESERVDELAR REZERVNI DELI REZERVNI DIJELOVI ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ...
  • Página 43 Brevetti Montolit S.p.A. Via Turconi, 25 - 21050 Cantello (VA) Italy Tel. ++39 0332 419 211 Fax ++39 0332 418 444 www.montolit.com - [email protected]...