Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

IT
VENTOSA BATTENTE PER PIASTRELLE E LASTRE ...........................................................................................
GB
THUMPING SUCTION CUP FOR TILES AND SLABS ...........................................................................................
FR
VENTOUSE À LEVIER AVEC PERCUSSIONS POUR CARREAUX ET DALLES .......................................................
DE
ELEKTRISCHER VIBRATIONSSAUGHEBER FÜR FLIESEN UND PLATTEN ..........................................................
ES
VENTOSA VIBRANTE PARA BALDOSAS Y LOSAS .............................................................................................
RU
BИБРИРУЮЩАЯ ВАКУУМНАЯ ПРИСОСКА ДЛЯ ПЛИТКИ И ПЛИТ ................................................................
CZ
VIBRAČNÍ PŘÍSAVKA PRO DLAŽDICE A DESKY ...............................................................................................
DK
VAKUUM-SUGEKOP TIL FLISER- MED INDBYGGET VIBRATOR ........................................................................
FI
IMUKUPPI LAATOILLE, VIBRA TOIMINNOLLA ...................................................................................................
HR
PULSIRAJUĆA VAKUUMSKA HVATALJKA ZA PLOČICE I PLOČE ....................................................................
NO
ELEKTRISK VIBRASJONSSUGELØFTER FOR FLISER OG ANDRE PLATER ........................................................
NL
TRILLENDE NAP VOOR TEGELS EN PLATEN .....................................................................................................
PL
WIBRUJĄCA PRZYSSAWKA DO PŁYTEK Z DŹWIGNIĄ I UCHWYTEM ..............................................................
PT
VENTOSA BATENTE PARA AZULEJOS E LADRILHOS ........................................................................................
RO
VENTUZĂ VIBRANTA CU MĂNER PENTRU PLĂCI ŞI DALE ............................................................................
SE
PLATTLYFT MED VIBRATION FÖR BYGGKERAMISKA PLATTOR .......................................................................
SLO
VIBRACIJSKI PRISESEK ZA PLOŠČICE IN PLOŠČE .........................................................................................
SRB
USISNA UDARNA ČAŠA ZA PLOČICE I PLOČE .................................................................................................
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
2 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brevetti Montolit BATTILE

  • Página 1 VENTOSA BATTENTE PER PIASTRELLE E LASTRE ................... THUMPING SUCTION CUP FOR TILES AND SLABS ................... VENTOUSE À LEVIER AVEC PERCUSSIONS POUR CARREAUX ET DALLES ............ELEKTRISCHER VIBRATIONSSAUGHEBER FÜR FLIESEN UND PLATTEN ............VENTOSA VIBRANTE PARA BALDOSAS Y LOSAS ..................... BИБРИРУЮЩАЯ ВАКУУМНАЯ ПРИСОСКА ДЛЯ ПЛИТКИ И ПЛИТ ..............VIBRAČNÍ...
  • Página 4: Dati Tecnici

    Da sempre, la Brevetti MONTOLIT impiega e fornisce materiali di prima DATI TECNICI scelta. Si tratta di un impegno di serietà e moralità commerciale che eleva la Nostra Azienda al di sopra dello standard.
  • Página 5: Technical Data

    Without the previous • The machine must be stored in a dry place. authorisation of Brevetti MONTOLIT S.p.A., the partial or total reproduction of this manual, in any format or by any means or process, is strictly prohibited, whether such reproduction •...
  • Página 6: Données Techniques

    Ses principales caractéristiques sont : l’efficacité, la sécu- la présente garantie. rité, le respect de l’environnement et la facilité d’utilisation. Depuis toujours Brevetti MONTOLIT utilise et fournit du matériel d’excel- DONNÉES TECHNIQUES lente qualité. Notre entreprise est caractérisée par un sérieux professionnel et commercial qui vont bien au-delà...
  • Página 7: Technische Daten

    überprüfen, um sicherzustellen, dass der Akku voll- ständig geladen ist. Wenn die Anzeige gelb oder rot ist, laden Sie ihn neu. Der BATTILE wird in 2 Stunden voll- ständig aufgeladen. Die Anzeige leuchtet grün, sobald der Akku vollständig geladen ist (während der Aufla- dung leuchtet die Anzeige rot).
  • Página 8: Garantía

    Potencia motor: 50 W de su entrega y comercialización. Capacidad máxima: 25 kg Desde siempre la Brevetti MONTOLIT, emplea y suministra material de primera calidad. Se NOTAS trata de uno empeño de seriedad y moralidad comercial que eleva nuestra administración a una realidad eficaz que no esta hecha solamente de palabras sino de garantias escritas, nosotros aseguramos todos nuestros productos contra los daños involuntários, originados en...
  • Página 9: Технические Данные

    пользования. исключением основных характеристик описанных и проиллюстрированных здесь моделей, • Храните BATTILE в специальном отсеке во избежание вносить возможные изменения в собственные изделия, в любой момент и без предупреж- дения, которые она считает необходимыми в целях улучшения или по любому иному тре- повреждений.
  • Página 10: Technická Data

    • Po použití odstraňte všechny nečistoty a prach z povrchu li způsobem, jak mechanickým, fotografickým tak elektronickým, bez předchozího souhlasu firmy Brevetti MONTOLIT S.p.A. Každá z výše uvedených činností může vést k trestnímu stíhání. stroje. • Skladujte BATTILE v pouzdře, se kterým je dodáno, aby se zabránilo jeho poškození.
  • Página 11: Teknisk Data

    Enhver mekanisk, fotografisk eller elektronisk gengivelse af indholdet i denne manual, eller • Maskinen skal opbevares på et tørt sted. dele heraf, er forbudt uden forudgående tilladelse fra Brevetti MONTOLIT S.p.A. Forbudet gælder alle formater og medier. Enhver overtrædelse af ovennævnte forbud vil medføre an- •...
  • Página 12: Käyttö- Ja Huolto-Ohje

    Kaikki täydellinen tai osittainen tuotteiden jäljentäminen missä tahansa muodossa ja millä tahansa välineellä tai menettelytavalla, mekaanista, kuvallista tai elektroonista muotoa • Poista epäpuhtaudet koneen pinnoilta käytön jälkeen. käyttämällä on kiellettyä, ilman Brevetti MONTOLIT S.p.A.:n hyväksymistä. Jokainen näistä mainituista toiminnoista saattaa johtaa oikeudellisiin toimenpiteisiin. • Säilytä BATTILE-konetta vastaavassa pakkauksessa sen vaurioitumisen välttämiseksi.
  • Página 13: Tehnički Podaci

    • Stroj se mora čuvati na suhom mjestu. be proizvodnog ili komercijalnog karaktera. • Očistiti stroj nakon upotrebe. • Spremiti BATTILE u svojoj kutiji kako bi se spriječila mo- guća oštećenja. • Pri češćim korištenjem preporučuje se svakodnevno pu- njenje BATTILE-a, a ako nije predviđeno duže korištenje stroja poželjno je punjenje barem jednom mjesečno.
  • Página 14: Tekniske Data

    • Oppbevar BATTILE I den medfølgende kofferten for å unngå skader. • Ved ofte bruk er det anbefalt å lade BATTILE daglig. Det er også anbefalt å lade den minst en gang pr. måned hvis maskinen ikke har vært i bruk etter en lenger peri- ode.
  • Página 15: Technische Gegevens

    • Verwijder het vuil van de oppervlakte van het apparaat koop. Het is strikt verboden, gedeeltelijk of volledig de handleiding te reproduceren zonder voorafgaande toestemming van de Brevetti MONTOLIT S.p.A., in geen enkel formaat en op na gebruik. geen enkele wijze, zoals: machineschrift, fotografis of electronis. Onverschillig een van deze •...
  • Página 16 Cechy pozytywne przyssaw- Od zawsze firma Brevetti MONTOLIT stosuje i dostarcza materiały pierwsze- ki ,,BATTILE’” to efektywność w jej działaniu oraz łatwość w go gatunku. Chodzi tu o poczucie obowiązku i handlowej moralności, dzięki którym Nasza Firma jest ponadstandardowa. Bezpieczeństwo i gwarancja użyciu.
  • Página 17 Capacidade da Bateria: 8.4V LI-ion - 2.5 AH - 21 WH presente garantia. Corrente de carregamento: 1,5 A Desde sempre a Brevetti MONTOLIT emprega e fornece material de pri- Tempo de carregamento: 2H meira escolha. Trata-se de un empenho de seriedade e moralidade comer- Frequência de vibração: 5000 ÷...
  • Página 18: Manual De Utilizare Și Întreținere

    în orice format şi pentru oricare alt utilaj sau procedeu fie mecanic, fie fotografic sau • Dupa utilizare, indepărtați orice murdărie sau praf de pe electronic, fără preaviz de autorizaţie din partea firmei Brevetti MONTOLIT S.p.A. Orice abatere suprafața echipamentului de la cele prezentate mai sus ar putea conduce la proceduri penale.
  • Página 19: Tekniska Data

    • Rengör BATTILE yta från smuts och damm efter troniskt är förbjuden utan att auktorisering tidigare har getts av Brevetti MONTOLIT S.p.A. användning. Var och en av dessa verksamheter kan leda till efterföljande rättsförfaranden.
  • Página 20: Tehnični Podatki

    Brez predhodnega dovoljenja družbe Brevetti MONTOLIT • Stroj morate hraniti v suhem prostoru.
  • Página 21 • U slučaju velikih ploča ili pločica, preporučuje se da ne vanju označava da se proizvod ne sme odlagati koristite BATTILE kao usisnu čašicu, već da ga, dok su sa kućnim otpadom. Odgovornost je korisnika vibracije aktivirane, kliznete kružnim pokretima iznutra da uređaj preda na naznačeno mesto saku-...
  • Página 23 Art. BTL-03 Art. BTL-02 Art. BTL-01...
  • Página 24 Brevetti Montolit S.p.A. Via Turconi, 25 - 21050 Cantello (VA) Italy Tel. ++39 0332 419 211 Fax ++39 0332 418 444 www.montolit.com - [email protected]...

Tabla de contenido