Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Grapadora de grapas de 1/4 de pulgada de 18 GA de 20 V
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Agrafeuse sans balais 18GA de 20 V, 1/4 po
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: SL1814B-00
20V Brushless 18GA 1/4" Stapler
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
sin escobillas
www.skil.com
OR
loading

Resumen de contenidos para Skil SL1814B-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: SL1814B-00 20V Brushless 18GA 1/4" Stapler Agrafeuse sans balais 18GA de 20 V, 1/4 po Grapadora de grapas de 1/4 de pulgada de 18 GA de 20 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3 Limited Warranty of Skil Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Página 5 Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from moving parts .
  • Página 6 Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature . Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. Follow all charging Instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions .
  • Página 7 head protection equipment. When required, the employer and user must ensure that head protection conforming to ANSI Z89.1-1997 is used. Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing . • Use safety equipment . Always wear eye protection . Dust mask, nonskid safety shoes, •...
  • Página 8 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
  • Página 9 Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 10 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
  • Página 11 GET TO KNOW YOUR STAPLER 20V Brushless 18GA Stapler Fig . 1 LED Work Workpiece Contact Lights No-mar Pad Trigger Switch Handle Narrow Crown Staples Mode Selector Switch Staple Indicator Window Magazine-release Button Scale Depth Adjustment Dial No-mar Pad Storage Hex Key Spare No-mar SPECIFICATIONS...
  • Página 12 This cordless stapler must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.0Ah 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL BY519702 BY519703 BY519601...
  • Página 13 To attach belt clip (Fig . 3) Fig . 3 The belt clip can be installed on the left or right side of the stapler, depending on operator preference. Belt Clip a. Remove the battery pack from the tool. b. Align the belt clip and the screw hole on the right or left side of the stapler.
  • Página 14 Fig . 5a Loading / Removing Narrow Crown Staples Keep the tool pointed WARNING away from yourself and Staple Indicator others when loading staples . Failure to do so Window could result in possible serious personal injury. Use only the staples WARNING recommended for use with this tool .
  • Página 15 Depth of Drive Adjustment (Fig . 6) Fig . 6 It is advisable to test the depth of drive on a Depth Adjustment Dial scrap workpiece to determine the required depth Shallower for the application. Harder materials and longer staples will require more force to drive the staple.
  • Página 16 Contact Actuation Mode (Fig . 7): Contact actuation allows very fast repetitive staple placement. a. Make sure the workpiece is secured before performing any operation. b. Attach the battery pack. c. Slide the mode selector switch to the left so that only the symbol “ ”...
  • Página 17 Removing a Jammed Staples Fig . 9 (Fig . 9) a. Remove the battery pack from the tool. b. Press the magazine release button and remove the staples from the magazine. Remove the jammed staples from the magazine using a flat head screwdriver or pliers (not included) if necessary. c.
  • Página 18 Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard . All tool service should be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts .
  • Página 19 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy 1. Too few staples in the magazine. 1. Reload the magazine with Workpiece contact staples. element does not depress fully. Tool 2. Workpiece contact element is 2. Remove the battery pack does not operate. jammed. and clear debris. 1.
  • Página 20 LIMITED WARRANTY FOR SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 21 SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les expli- cations qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 22 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Garantie limitée des outils de grande consommation Skil . . . . . . . . . . . . . 40 AVERTISSEMENT Percer, scier, poncer ou usiner à...
  • Página 23 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et AVERTISSEMENT spécifications fournis avec cet outil électrique . Le non- respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Página 24 Portez de l’équipement de protection individuelle . Portez toujours des lunettes de sécurité . Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement .
  • Página 25 Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse . Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
  • Página 26 Soyez prudent(e) lorsque vous retirez un élément de fixation coincé . Le mécanisme • peut être soumis à une compression, et l’élément de fixation peut être déchargé avec force lors d’une tentative d’élimination de coincements. N’utilisez pas cette agrafeuse pour attacher des câbles électriques . Elle n’est pas •...
  • Página 27 Il n’est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par des piles dans une prise • de courant ; ils sont toujours en état de fonctionnement. Réfléchissez toujours aux dangers possibles lorsque vous n’utilisez pas votre outil à piles ou quand vous changez des accessoires .
  • Página 28 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 29 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Página 30 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 31 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AGRAFEUSE Agrafeuse sans balais 18GA de 20 V Fig . 1 Contact avec la Lampes de pièce à travailler travail à DEL Tampon ne Interrupteur à laissant pas de gâchette marques Poignée Agrafes à couronne étroite Sélecteur de mode Fenêtre indicatrice de la présence...
  • Página 32 électrique ou d’incendie. Cette agrafeuse sans fil ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.0Ah 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL BY519702 BY519703 BY519601 BY519603...
  • Página 33 Attachement de l’agrafe de Fig . 3 ceinture (Fig . 3) L’agrafe de ceinture peut être installée sur le Agrafe de ceinture côté gauche ou droit de l’agrafeuse, selon la préférence de l’opérateur. a. Détachez le bloc-piles de l’outil. b. Alignez l’agrafe de ceinture et le trou de vis sur le côté...
  • Página 34 Chargement / retrait des agrafes à couronne Fig . 5a étroite Gardez l’outil AVERTISSEMENT Fenêtre orienté dans le indicatrice de sens opposé à vous et aux autres la présence personnes présentes lorsque vous chargez d’agrafes des agrafes . Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risqueriez de causer ou de subir des blessures graves.
  • Página 35 Réglage de la profondeur Fig . 6 d’enfoncement (Fig. 6) Molette de réglage de la profondeur Il est conseillé de tester la profondeur d’enfon- Moins profond cement sur une pièce à mettre au rebut afin de déterminer la profondeur requise pour l’applica- tion. Les matériaux durs et les agrafes longues né- cessitent plus de force pour enfoncer l’agrafe.
  • Página 36 f. Relâchez l’interrupteur à gâchette et soulevez la pointe de l’outil pour la détacher de la pièce à travailler afin de terminer l’agrafage. g. Répétez les étapes « d » à « f » pour enfoncer d’autres agrafes. REMARQUE : Continuez à comprimer l’interrupteur à gâchette jusqu’à ce que le cycle d’enfoncement soit •...
  • Página 37 Lampes de travail à DEL Fig . 8 Les deux lampes de travail à DEL, illustrées à Lampes la Fig. 8, s’allumeront lorsque l’interrupteur à de travail gâchette ou le contact avec la pièce à travailler à DEL est enfoncé. Ceci fournit un éclairage supplé- mentaire sur la surface de la pièce à...
  • Página 38 . Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques aux pièces d’origine .
  • Página 39 DÉPANNAGE Problème Cause Remède L’élément de contact 1. Il y a trop peu d’agrafes dans le 1. Rechargez le magasin avec avec la pièce à magasin. des agrafes. travailler ne s’enfonce 2. L’élément de contact avec la 2. Détachez le bloc-piles et pas complètement.
  • Página 40 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 41 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 42 Garantía Limitada de Herramientas de Consumo Skil . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 43 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 44 Use un equipo de protección personal . Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental . Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla .
  • Página 45 Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa . Las manijas y superficies de agarre húmedas no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante .
  • Página 46 Tenga precaución cuando retire un sujetador atorado . Es posible que el mecanismo • esté bajo compresión y que el sujetador sea descargado con fuerza mientras se intenta solucionar una situación de atoramiento. No utilice esta grapadora para fijar cables eléctricos . Esta grapadora no está diseñada •...
  • Página 47 Las herramientas a batería no tienen que ser enchufadas en un tomacorriente; por lo • tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento . Esté atento a los posibles peligros cuando no esté utilizando su herramienta a batería o cuando esté cambiando accesorios .
  • Página 48 SÍMBOLOS IMPORTANTE:algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Symbol Name Designation/Explanation Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios...
  • Página 49 Symbol Name Designation/Explanation Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección protección ocular...
  • Página 50 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 51 FAMILIARÍCESE CON SU GRAPADORA Grapadora de grapas de 18 GA de 20 V sin escobillas Fig . 1 Luces de Contacto con la trabajo LED pieza de trabajo Almohadilla antimarcas Interruptor gatillo Grapas Empuñadura de corona estrecha Interruptor selector de modo Ventana indicadora de grapas Botón de liberación del cargador de grapas...
  • Página 52 Esta grapadora inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores de baterías que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.0Ah 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL BY519702 BY519703...
  • Página 53 Cuando coloque el paquete de batería en la herramienta, asegúrese de que la AVISO costilla en relieve ubicada en el paquete de batería se alinee con el surco ubicado dentro de la herramienta y que los pestillos se acoplen a presión adecuadamente en la posición correcta.
  • Página 54 Carga / retirada de grapas de corona Fig . 5a estrecha Mantenga la ADVERTENCIA Ventana herramienta indicadora de apuntada alejándose de usted y de las grapas demás personas cuando cargue grapas . no lo hace así, el resultado podría ser posibles lesiones corporales graves.
  • Página 55 Ajuste de la profundidad de Fig . 6 clavado (Fig . 6) Dial de ajuste de profundidad Es aconsejable hacer una prueba de la profun- Menos profundo didad de clavado en una pieza de trabajo de desecho para determinar la profundidad requeri- da para la aplicación.
  • Página 56 g. Repita los pasos “d” a “f” para clavar más grapas. NOTA: Mantenga apretado el gatillo hasta que se haya completado el ciclo de apriete. • Si no hay más acción durante más de 10 segundos después de presionar el contacto con la •...
  • Página 57 Luces de trabajo LED Fig . 8 Las dos luces de trabajo LED, mostradas en Luces de la Fig. 8, se iluminarán cuando se presione el trabajo interruptor gatillo o el contacto con la pieza de trabajo. Esto proporciona iluminación adicional de la superficie de la pieza de trabajo para operar en áreas con poca iluminación.
  • Página 58 . Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
  • Página 59 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El elemento de 1. Cantidad de grapas demasiado 1. Recargue el cargador de contacto con la pequeña en el cargador de grapas con grapas. pieza de trabajo grapas. no se presiona 2. El elemento de contacto con la 2.
  • Página 60 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...