Página 1
Inverter display Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO SMART ADVENTURE...
Página 4
NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies Lees voor installatie of gebruik deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Controleer bij het ontvangen van de omvormer of er tijdens het vervoer schade is ontstaan. Neem contact op met je lokale distributeur of ons bedrijf voor assistentie. Houd het product uit de buurt van regen, stof, trilling, corrosie en elektromagnetische interferentie.
Página 5
Kenmerken LCD-display Omhoog/instelling-knop Storingsindicator (rood) Schroefgat Omlaag/OK-knop/lading schakelaar* Aan/uit-indicator (blauw) *Druk in de realtime interface 2 seconden op om de lading uit te schakelen (standaard aan). Druk weer 2 seconden in om de lading in te schakelen.
Página 6
Externe klem Zoemer Omvormerterminal Omvormer en externe klem:...
Página 7
Aansluiting Sluit de MT91 aan op een omvormer: Sluit de “omvormerterminal” van de MT91 aan en de RJ45-poort van de omvormer met behulp van de RS485-communicatiekabel (inclusief accessoire, model: CC-RJ45-3. 81-100U). De kabellengte kan worden aangepast volgens de klantvereisten. Sluit de MT91 aan op een aanvullende module: Sluit de “externe klem”...
Página 9
Knoppen Knop Bediening Instructies Indrukken Omhoog verplaatsen/verhogen parameter • Druk 2 seconden op de realtime-interface (de 2 sec standaardinterface nadat het apparaat is aangezet) om ingedrukt de instellingsinterface te openen. houden. • Druk 2 seconden op de instellingsinterface om de specifieke parameterconfiguratie-interface te openen.
Página 10
Realtime-interface Druk in de realtime-interface (de standaardinterface nadat het apparaat is ingeschakeld) op om de onderstaande parameters in een cyclus weer te geven. Accuspanning Ladingsspanning Ladingstroom Ladingsfrequentie Ladingsvermogen Opmerking: betekent dat de lading is ingeschakeld, betekent dat de lading is uitgeschakeld.
Página 11
Instellingsinterface Parameterconfiguratie: Druk in de realtime-interface 2 seconden op om de parameterinstellingsinterface te openen. Druk op om de parameter te selecteren die moet worden geconfigureerd. Druk 2 seconden in om de configuratie-interface van de gespecificeerde parameter te openen. De parameterwaarde gaat knipperen. Druk op om de parameter te configureren.
Página 12
Energiebesparingsmodus: Gebruikers kunnen de energiebesparingsmodus activeren en de PSI/PSO-waarde activeren. (Het minimale energieniveau is 1VA.) Wanneer het huidige belastingsvermogen lager is dan de PSI (het vermogen om de energiebesparingsmodus te openen), schakelt het systeem automatisch over naar de energiebesparingsmodus. In deze modus wordt de apparaatuitgang 1 seconde ingeschakeld en dan 5 seconden uitgeschakeld.
Página 13
Houd de knop ingedrukt totdat de PSO-waarde knippert. Druk op de knop om de PSO-parameter in te stellen. Druk op de knop om de PSO-waarde met 1 te verlagen. Druk op de knop om de PSO-waarde met 1 te verhogen. Houd de knop ingedrukt om de PSO-waarde met 10 te verhogen.
Página 14
Druk op de knop om de PSI-waarde met 1 te verhogen. Houd de knop ingedrukt om de PSI-waarde met 10 te verhogen. Na het tien keer verhogen, wordt de PSI-waarde elke keer met 100 verhoogd. Wanneer de knop wordt losgelaten, houd je deze weer ingedrukt om de bovenstaande handeling te herhalen.
Página 16
12V: 16V 12V: 12,5V~16,2V; stapgrootte 0,1V Overspanning los te 24V: 32V 24V: 23V-32,2V; stapgrootte 0,1V koppelen spanning 48V: 64V 48V: 44V-64,4V; stapgrootte 0,1V 1) Na het configureren van de parameters gemarkeerd met , start de omvormer automatisch opnieuw. Deze gaat verder met het werk volgens de nieuwe parameterwaarden. 2) Kan worden gebruikt voor het instellen van de lengtegrens van de weergegeven gegevens op het scherm.
Página 17
Bescherming ingangsspanning Status De uitgang wordt onmiddellijk uitgeschakeld. De blauwe indicator knippert snel. De zoemer piept. Bescherming overspanning Het LCD-display toont De blauwe indicator brandt zonder te knipperen. Bescherming tegen overspanning herstel De uitgangsspanning is normaal. De uitgang wordt onmiddellijk uitgeschakeld. De blauwe indicator knippert langzaam.
Página 19
Correcte wegwerp wijze van dit product. Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Om mogelijke schade te voorkomen aan de omgeving of menselijk gezondheid van ongecontroleerd afvalverwijdering, recycle het verantwoord om duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om je gebruikte apparaat terug te brengen, lees de garantievoorwaarden van waar het product gekocht is.
Página 20
ENGLISH Important safety instructions Before installation or use, read this manual carefully. Keep the instructions for future reference. Upon receiving the inverter, check for any damage caused by transportation. Contact our local distributor, or our company for assistance. Keep the product away from rain, dust, vibration, corrosion, and electromagnetic interference. Avoid water and other liquids from entering the product.
Página 21
Features LCD display Up/setting button Fault indicator (red) Screw hole Down/OK button/Load switch* Power indicator (blue) *In the real-time interface, long-press for 2 seconds to turn off the load (default on); long- press it again for 2 seconds to turn on the load.
Página 23
Connection Connect the MT91 with an inverter: Connect the MT91's "inverter terminal" and the inverter's RJ45 port using the RS485 communication cable (included accessory, model: CC-RJ45-3.81-100U). The cable length can be customized according to customers' requirements. Connect the MT91 with an auxiliary module: Connect the "remote terminal"...
Página 25
Buttons Button Operation Instruction Press Move up/increase parameter • In the real-time interface (the default interface after the device is powered on), press for 2 secs. to Press for 2 enter the setting interface. secs. • In the setting interface, press for 2 secs.
Página 26
Real-time interface In the real-time interface (namely, the default interface after the device is powered on), please press to display the below parameters in a cycle. Battery voltage Load voltage Load current Load frequency Load power Note: means the load on, means the load is off.
Página 27
Setting interface Parameter configuration: In the real-time interface, press for 2 secs. to enter the parameter setting interface. Press to select the parameter to be configured. Press for 2 secs. to enter the configuration interface of the specified parameter. The parameter value will be flashing.
Página 28
Power saving mode: Users can activate the power-saving mode and set the PSI/PSO value. (The minimum power level is 1VA.) When the actual load power is lower than the PSI (the power to enter the power-saving mode), the system will automatically switch to the power-saving mode. In this mode, the device output is turned on for 1s and then turned off for 5s.
Página 29
Press the button to set the PSO parameter. Press the button to decrease the PSO value by 1. Press the button to increase the PSO value by 1. Press and hold the button to increase the PSO value by 10. After adding ten times, the PSO value will increase by 100 each time.
Página 30
Press and hold the button to increase the PSI value by 10. After adding ten times, the PSI value will increase by 100 each time. When the button is released, press and hold it again to repeat the above operation. Note: The setting parameter cannot exceed the user-defined limit (see table below), or else it will return to the initial value to start the loop.
Página 31
User-defined parameters: Display Parameters Default User-defined Output voltage 230VAC 220VAC/230VAC/240VAC class Output 50Hz 50Hz/60Hz frequency class LCD backlight 30s/ 60s/100s(ON solid) time Power Saving ON/OFF Enable Power Saving In 20VA 20VA ~ (20%*rated power) Power Saving 40VA (20VA + PSI) ~ (50%*rated power) Baud Rate 115200 9600/115200...
Página 32
Over voltage 12V: 16V 12V: 12.5V~16.2V; step size 0.1V disconnect 24V: 32V 24V: 23V-32.2V; step size 0.1V voltage 48V: 64V 48V: 44V-64.4V; step size 0.1V 1) After configuring the parameters marked with , the inverter will restart automatically. It will resume work according to the new parameter values.
Página 33
The detailed status is shown as follows when the input voltage protection occurs: Input voltage Status protection The output is switched OFF immediately. The blue indicator flashes fast. Over voltage The buzzer beeps. protection The LCD display shows Over voltage The blue indicator is ON without flashing.
Página 34
Error codes Power Error code Faults Buzzer Fault indicator indicator • Inverter over temperature • Heat sink 5 beeps over temperature Input over Flashing 5 beeps voltage fast (1Hz) Flashing Input under 5 beeps slowly voltage (1/4 Hz) Output short Flashing fast 5 beeps circuit...
Página 35
Recycling This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment This means that this product must be handled pursuant to European Directive (2012/19/EU) in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Página 36
DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation oder Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. Prüfen Sie den Wechselrichter bei Erhalt auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich an unseren örtlichen Vertriebspartner oder an unser Unternehmen, wenn Sie Hilfe benötigen. Halten Sie das Produkt von Regen, Staub, Vibrationen, Korrosion und elektromagnetischen Störungen fern.
Página 37
Merkmale LCD-Display Aufwärts-/Einstelltaste Fehleranzeige (rot) Schraubenloch Abwärts-/OK-Taste/Lastschalter* Betriebsanzeige (blau) *In der Echtzeit-Benutzeroberfläche drücken Sie 2 Sekunden lang auf , um die Last auszuschalten (Standardeinstellung: ein); drücken Sie erneut 2 Sekunden lang, um die Last einzuschalten.
Página 38
Fernklemme Summer Wechselrichterklemme Wechselrichter- und Fernklemme:...
Página 39
Anschluss Schließen Sie den MT91 an einen Wechselrichter an: Schließen Sie die „Wechselrichterklemme“ des MT91 und den RJ45-Anschluss des Wechselrichters mit dem RS485-Kommunikationskabel (mitgeliefertes Zubehör, Modell: CC-RJ45-3.81-100U) an. Die Kabellänge kann entsprechend den Anforderungen des Kunden angepasst werden. Schließen Sie den MT91 an ein Zusatzmodul an: Schließen Sie die „Fernklemme“...
Página 41
Tasten Taste Funktion Anweisung Drücken Parameter nach oben verschieben/erhöhen • In der Echtzeit-Benutzeroberfläche (die Standard- Benutzeroberfläche nach dem Einschalten des Geräts) 2 Sekunden lang drücken, um die Einstellungs- 2 Sek. lang Benutzeroberfläche aufzurufen. drücken. • In der Einstellungs-Benutzeroberfläche 2 Sekunden lang drücken, um die spezifische Benutzeroberfläche für die Parameterkonfiguration aufzurufen.
Página 42
Echtzeit-Benutzeroberfläche In der Echtzeit-Benutzeroberfläche (d.h. der Standard-Benutzeroberfläche nach dem Einschalten des Geräts) drücken Sie bitte oder , um die folgenden Parameter zyklisch anzuzeigen. Batteriespannung Lastspannung Laststrom Lastfrequenz Lastleistung Hinweis: bedeutet, dass die Last eingeschaltet ist. bedeutet, dass die Last ausgeschaltet ist. Einstellungs-Benutzeroberfläche Parameterkonfiguration:...
Página 43
Drücken Sie in der Echtzeit-Benutzeroberfläche 2 Sek. lang die Taste , um die Benutzeroberfläche für die Einstellung der Parameter aufzurufen. Drücken Sie oder , um den zu konfigurierenden Parameter auszuwählen. Drücken Sie 2 Sek. lang , um die Konfigurations-Benutzeroberfläche des angegebenen Parameters aufzurufen.
Página 44
Wenn die tatsächliche Lastleistung niedriger ist als der PSI-Wert (die Leistung zum Aktivieren des Energiesparmodus), schaltet das System automatisch in den Energiesparmodus. In diesem Modus wird der Geräteausgang für 1 Sek. eingeschaltet und dann für 5 Sek. ausgeschaltet. Wenn die tatsächliche Lastleistung den PSO-Wert (die Leistung zum Deaktivieren des Energiesparmodus) übersteigt, verlässt der Wechselrichter automatisch den Energiesparmodus und nimmt den normalen Betrieb wieder auf.
Página 45
Drücken Sie die Taste oder , um den PSO-Parameter einzustellen. Drücken Sie die Taste , um den PSO-Wert um 1 zu verringern. Drücken Sie die Taste , um den PSO-Wert um 1 zu erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um den PSO-Wert um 10 zu erhöhen. Nach zehnmaligem Hinzufügen wird der PSO-Wert jedes Mal um 100 erhöht.
Página 46
Halten Sie die Taste gedrückt, um den PSI-Wert um 10 zu erhöhen. Nach zehnmaligem Hinzufügen wird der PSI-Wert jedes Mal um 100 erhöht. Wenn die Taste losgelassen wird, halten Sie sie erneut gedrückt, um den obigen Vorgang zu wiederholen. Hinweis: Der Einstellungsparameter darf den benutzerdefinierten Grenzwert (siehe Tabelle unten) nicht überschreiten, sonst kehrt er zum Anfangswert zurück, um die Schleife zu starten.
Página 47
Benutzerdefinierte Parameter: Display Parameter Standard Benutzerdefiniert Ausgangsspannungsklasse 230 V AC 220 V AC/230 V AC/240 V AC Ausgangsfrequenzklasse 50 Hz 50 Hz/60 Hz LCD- 30 Sek./ 60 Sek./100 Sek. (durchgehen 30 Sek Hintergrundbeleuchtungszeit EIN) Energiesparmodus Aktiv EIN/AUS Energiesparen Ein 20 VA 20 VA ~ (20 %*Nennleistung) Energiesparen Aus 40 VA...
Página 48
12 V: 16 V 12 V: 12,5 V~16,2 V; Schrittgröße 0,1 V Überspannungs- 24 V: 32 V 24 V: 23 V-32,2 V; Schrittgröße 0,1 V Abschaltspannung 48 V: 64 V 48 V: 44 V-64,4 V; Schrittgröße 0,1 V 1) Nachdem Sie die mit gekennzeichneten Parameter konfiguriert haben, startet der Wechselrichter automatisch neu.
Página 49
Eingangsspannungsschutz Status Der Ausgang wird sofort auf AUS geschaltet. Die blaue Anzeige blinkt schnell. Der Summer piept. Überspannungsschutz Auf dem LCD-Display wird Folgendes angezeigt Die blaue Anzeige ist AN, ohne zu blinken. Überspannungs-Wiederherstellungsschutz Die Ausgangsspannung ist normal. Der Ausgang wird sofort auf AUS geschaltet. Die blaue Anzeige blinkt langsam.
Página 51
Richtige Einweg-Methode von dieses Produktes. Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Gerät EU-weit nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden sollte (2012/19/EU). Zur Vermeidung von möglichen Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung recyceln Sie es verantwortungsvoll zur Förderung einer nachhaltigen Wiederverwendung von Rohstoffen.
Página 52
FRANCAIS Consignes de sécurité importantes Avant l'installation ou l'utilisation, lisez attentivement ce manuel. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. A la réception du convertisseur, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Contactez notre distributeur local ou notre société pour obtenir de l'aide. Conservez le produit à...
Página 53
Caractéristiques Écran LCD Bouton de montée/réglage Indicateur de défaut (rouge) Trou de vis Bouton bas/OK/interrupteur de charge* Indicateur d'alimentation (bleu) *Dans l'interface en temps réel, appuyez longuement sur pendant 2 secondes pour éteindre la charge (activée par défaut) ; appuyez à nouveau longuement pendant 2 secondes pour allumer la charge.
Página 54
Terminal à distance Buzzer Terminal du convertisseur Convertisseur et terminal à distance :...
Página 55
Connexion Connectez le MT91 à un convertisseur : Connectez le "terminal convertisseur" du MT91 et le port RJ45 du convertisseur à l'aide du câble de communication RS485 (accessoire inclus, modèle : CC-RJ45-3.81-100U). La longueur du câble peut être adaptée aux besoins du client. Connectez le MT91 à...
Página 57
Boutons Bouton Fonctionnement Instruction Presse Déplacer vers le haut/augmenter le paramètre - Dans l'interface en temps réel (l'interface par défaut après la mise sous tension de l'appareil), appuyez sur Appuyez pendant 2 secondes pour accéder à l'interface de pendant 2 réglage.
Página 58
Interface en temps réel Dans l'interface en temps réel (c'est-à-dire l'interface par défaut après la mise sous tension de l'appareil), appuyez sur pour afficher les paramètres ci-dessous de manière cyclique. Tension de la batterie Tension de charge Courant de charge Fréquence de charge Puissance de charge Remarque :...
Página 59
Dans l'interface en temps réel, appuyez sur pendant 2 secondes pour accéder à l'interface de paramétrage. Appuyez sur pour sélectionner le paramètre à configurer. Appuyez sur pendant 2 secondes pour accéder à l'interface de configuration du paramètre spécifié. La valeur du paramètre clignote. Appuyez sur pour configurer la valeur du paramètre.
Página 60
Lorsque la puissance de la charge réelle est inférieure au PSI (la puissance nécessaire pour passer en mode d'économie d'énergie), le système passe automatiquement en mode économie d'énergie. Dans ce mode, la sortie de l'appareil est activée pendant 1 seconde, puis désactivée pendant 5 secondes.
Página 61
Appuyez sur la touche pour régler le paramètre PSO. Appuyez sur la touche pour diminuer la valeur de l'PSO de 1. Appuyez sur la touche pour augmenter la valeur de l'PSO de 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter la valeur PSO de 10. Après dix ajouts, la valeur PSO augmentera de 100 à...
Página 62
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour augmenter la valeur PSI de 10. Après dix augmentations, la valeur PSI augmentera de 100 à chaque fois. Lorsque vous relâchez la touche , appuyez à nouveau sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour répéter l'opération ci-dessus.
Página 63
Paramètres définis par l'utilisateur : Affichage Paramètres Défaut Défini par l'utilisateur Classe de tension de 230VAC 220VAC/230VAC/240VAC sortie Classe de fréquence de 50Hz 50Hz/60Hz sortie Durée du rétroéclairage de 30s/60s/100s (ON fixe) l'écran LCD Activation de l'économie ON/OFF d'énergie Économie d'énergie 20VA 20VA ~ (20%*puissance nominale) (20VA + PSI) ~ (50%*puissance...
Página 64
12V : 16V 12V : 12,5V~16,2V ; pas de 0,1V Surtension tension de 24V : 32V 24V : 23V-32,2V ; pas de 0,1V déconnexion 48V : 64V 48V : 44V-64,4V ; pas de 0,1V 1) Après avoir configuré les paramètres marqués par , le convertisseur redémarre automatiquement.
Página 65
Protection de la tension d'entrée Statut La sortie est immédiatement désactivée. L'indicateur bleu clignote rapidement. Le buzzer émet un signal sonore. Protection contre les surtensions L'écran LCD affiche L'indicateur bleu est allumé sans clignoter. Protection contre les surtensions La tension de sortie est normale. La sortie est immédiatement désactivée.
Página 66
Codes d'erreur Indicateur de Code d'erreur Défauts Buzzer Indicateur de défaut puissance - Surchauffe du convertisseur - Surchauffe du 5 bips Arrêt dissipateur thermique Surtension Clignotement 5 bips Arrêt d'entrée rapide (1Hz) Sous-tension Clignotement lent 5 bips Arrêt d'entrée (1/4 Hz) Court-circuit de Clignotement rapide 5 bips...
Página 67
Recyclage Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut Cela signifie que le produit doit être manipulé conformément à la Directive (2012/19/EU) du Parlement européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour des informations complémentaires, contactez vos autorités locales ou régionales.
Página 68
ESPAÑOL Instrucciones importantes de seguridad Antes de realizar la instalación o de usarlo, lea atentamente este manual. Guarde las instrucciones para futuras consultas. Cuando reciba el inversor, compruebe si ha sufrido daños durante el transporte. Póngase en contacto con el distribuidor local o con nuestra empresa para obtener ayuda. Mantenga el producto alejado de la lluvia, el polvo, las vibraciones, la corrosión y las interferencias electromagnéticas.
Página 69
Características Pantalla LCD Botón de subir/ajustar Indicador de averías (rojo) Orificio del tornillo Botón de bajar/OK/Interruptor de carga* Indicador de alimentación (azul) *En la interfaz en tiempo real, pulse prolongadamente durante 2 segundos para apagar la carga (activada por defecto); vuelva a pulsar prolongadamente durante 2 segundos para encender la carga.
Página 70
Terminal remoto Zumbador Terminal del inversor Inversor y terminal remoto:...
Página 71
Conexión Conecte el MT91 con un inversor: Conecte el «terminal inversor» del MT91 y el puerto RJ45 del inversor mediante el cable de comunicación RS485 (accesorio incluido, modelo: CC-RJ45-3.81-100U). La longitud del cable puede personalizarse según los requisitos del cliente. Conecte el MT91 con un módulo auxiliar: Conecte el «terminal remoto»...
Página 73
Botones Botón Funcionamiento Instrucciones Pulse Subir/Aumentar parámetro • En la interfaz de tiempo real (la interfaz por defecto después de encender el aparato), pulse durante 2 s para Pulse durante entrar en la interfaz de configuración. • En la interfaz de configuración, pulse durante 2 segundos para acceder a la interfaz de configuración de parámetros específicos.
Página 74
Interfaz en tiempo real En la interfaz en tiempo real (es decir, la interfaz predeterminada después de encender el dispositivo), pulse para mostrar los siguientes parámetros en un ciclo. Tensión de la batería Tensión de carga Corriente de carga Frecuencia de carga Potencia de carga Nota: significa que la carga está...
Página 75
En la interfaz en tiempo real, pulse durante 2 segundos para acceder a la interfaz de configuración de parámetros. Pulse para seleccionar el parámetro que va a configurar. Pulse durante 2 s para entrar en la interfaz de configuración del parámetro especificado. El valor del parámetro parpadeará.
Página 76
Cuando la potencia de carga real es inferior al PSI (la potencia para entrar en el modo de ahorro de energía), el sistema cambiará automáticamente al modo de ahorro de energía. En este modo, la salida del dispositivo se enciende durante 1 s y luego se apaga durante 5 s. Si la potencia de carga real supera la PSO (la potencia para salir del modo de ahorro de energía), el inversor saldrá...
Página 77
Pulse el botón para disminuir el valor PSO en 1. Pulse el botón para aumentar el valor PSO en 1. Mantenga pulsado el botón para aumentar el valor PSO en 10. Después de sumar diez veces, el valor PSO aumentará en 100 cada vez. Cuando suelte el botón , manténgalo pulsado de nuevo para repetir los pasos anteriores.
Página 78
nuevo para repetir la operación anterior. Nota: El parámetro de ajuste no puede superar el límite definido por el usuario (véase la tabla siguiente), de lo contrario volverá al valor inicial para iniciar el bucle. Mantenga pulsado el botón para confirmar. Otros parámetros: En la interfaz en tiempo real, pulse durante 2 s para acceder a la interfaz de parametrización.
Página 79
Parámetros definidos por el usuario: Pantalla Parámetros Defecto Definido por el usuario Clase de tensión de 230 V CA 220 V CA/230 V CA/240 V CA salida Clase de frecuencia de 50 Hz 50 Hz/60 Hz salida Tiempo de 30 s 30 s/ 60 s/100 (ON fijo) retroiluminación LCD Activar ahorro de...
Página 80
Tensión de 12 V: 16 V 12 V: 12,5 V~16,2 V; paso de 0,1 V desconexión por 24 V: 32 V 24 V: 23 V-32,2 V; paso de 0,1 V sobretensión 48 V: 64 V 48 V: 44 V-64,4 V; tamaño de paso 0,1 V 1) Después de configurar los parámetros marcados con , el inversor se reiniciará...
Página 81
Protección de tensión de entrada Estado La salida se desconecta inmediatamente. El indicador azul parpadea rápidamente. El zumbador emite un pitido. Protección contra sobretensión La pantalla LCD muestra El indicador azul está encendido sin parpadear. Protección de recuperación de sobretensión La tensión de salida es normal.
Página 82
Códigos de error Indicador de Código de error Fallo Zumbador Indicador de avería alimentación • Sobretemperatura del inversor 5 pitidos • Sobretemperatura del disipador de calor Sobretensión de Parpadeo rápido 5 pitidos entrada (1 Hz) Entrada de bajo Parpadeo lento 5 pitidos voltaje (1/4 Hz)
Página 83
Reciclaje Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Esto significa que este producto debe manipularse de acuerdo con la Directiva europea (2012/19/EU) para su reciclaje y desmontaje, minimizando así su impacto en el medio ambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales.
Página 84
ITALIANO Importanti istruzioni per la sicurezza Prima dell’installazione o dell’uso, leggete attentamente il presente manuale. Conservate le istruzioni per consultazioni future. Alla ricezione dell’inverter, verificate la presenza di eventuali danni da trasporto. Contattate il nostro distributore locale o la nostra società per ricevere assistenza. Tenere il prodotto lontano dalla pioggia, dalla polvere, da vibrazioni, da corrosione, e dalle interferenze elettromagnetiche.
Página 85
Caratteristiche Display LCD Pulsante di aumento/impostazione Spia di guasto (rossa) Foro per la vite Pulsante di diminuzione/OK/Interruttore di carico* Spia di alimentazione (blu) *Nell’interfaccia in tempo reale tenete premuto il pulsante per 2 secondi per disattivare il carico (impostazione predefinita); premete nuovamente per 2 secondi per attivarlo.
Página 87
Collegamento Collegare l’MT91 a un inverter: Collegare il “terminale inverter” dell’MT91 e la porta RJ45 dell’inverter utilizzando il cavo di comunicazione RS485 (accessorio in dotazione, modello: CC-RJ45-3.81-100U). La lunghezza del cavo può essere personalizzata in base alle esigenze dei clienti. Collegare l’MT91 a un modulo ausiliario: Collegare il “terminale remoto”...
Página 89
Pulsanti Pulsante Funzionamento Istruzioni Premete Sposta su/aumenta il parametro • Nell’interfaccia in tempo reale (quella predefinita all’accensione del dispositivo) tenete premuto per 2 secondi per accedere all’interfaccia per le Tenete premuto impostazioni. • per 2 secondi. Nell’interfaccia per le impostazioni tenete premuto per 2 secondi per accedere all’interfaccia per la configurazione di specifici parametri.
Página 90
Nell’interfaccia in tempo reale (ovvero quella predefinita all’accensione del dispositivo) tenete premuto il pulsante oppure per vedere i parametri seguenti di un ciclo. Tensione della batteria Tensione del carico Corrente del carico Frequenza del carico Potenza del carico. Nota: significa che il carico è acceso, mentre significa che il carico è...
Página 91
Nell’interfaccia in tempo reale tenete premuto il pulsante per 2 secondi per accedere all’interfaccia per le impostazioni dei parametri. Premete il pulsante oppure per selezionare il parametro da configurare. Premete il pulsante per 2 secondi per accedere all’interfaccia per la configurazione del parametro selezionato.
Página 92
energetico. In questa modalità l’uscita del dispositivo verrà attivata per 1 secondo, e successivamente disattivata per 5. Se la potenza di carico effettiva supera il PSO (la potenza per uscire dalla modalità di risparmio energetico), l’inverter uscirà in automatico dalla modalità di risparmio energetico, e riprenderà il proprio normale funzionamento.
Página 93
Premete il pulsante per diminuire il valore PSO di 1 unità. Premete il pulsante per aumentare il valore PSO di 1 unità. Tenete premuto il pulsante per aumentare il valore PSO di 10 unità. Dopo aver aggiunto per dieci volte, il valore PSO aumenterà di 100 a ogni pressione del pulsante. Quando il pulsante viene rilasciato, tenetelo nuovamente premuto per ripetere gli step precedenti.
Página 94
viene rilasciato, tenetelo nuovamente premuto per ripetere l’operazione precedente. Nota: Il parametro di impostazione non può superare il limite definito dall’utente (vedere la tabella seguente), altrimenti si tornerà al valore iniziale per un nuovo ciclo. Tenete premuto il pulsante per confermare la scelta. Altri parametri: Nell’interfaccia in tempo reale premete il pulsante per 2 secondi per accedere all’interfaccia...
Página 95
Parametri definiti dall’utente: Display Parametri Predefinito Definito dall’utente Classe di tensione di 230VAC 220VAC/230VAC/240VAC uscita Classe di frequenza 50 Hz 50/60Hz d’uscita Tempo di retroilluminazione 30/60/100s (ACCESO fisso) Abilita il risparmio SPENTO: ACCESO/SPENTO (“ON/OFF”) energetico Risparmio energetico 20VA 20VA ~ (20%* potenza nominale) attivo Risparmio energetico (20VA + PSI) ~ (50%* potenza...
Página 96
Tensione di 12V: 16V 12V: 12,5V ~ 16,2V; passo di 0,1V disconnessione da 24V: 32V 24V: 23V-32,2V; passo di 0,1V sovratensione 48V: 64V 48V: 44V-64,4V; passo di 0,1V 1) Dopo aver configurato i parametri contrassegnati con , l’inverter si riavvierà in automatico, e riprenderà...
Página 97
Protezione della tensione d’ingresso Stato L’uscita viene immediatamente DISATTIVATA. La spia blu lampeggia velocemente. Si sente un segnale acustico. Protezione da sovratensione Il display LCD mostra La spia blu è accesa, ma non lampeggia. Protezione da recupero da sovratensione La tensione d’uscita è normale. L’uscita viene immediatamente DISATTIVATA.
Página 98
Codici di errore Segnale Spia di Codice d’errore Guasto Spia di guasto acustico alimentazione • Sovratemperatura dell’inverter 5 segnali • Sovratemperatura Spento Acceso acustici del dissipatore di calore Sovratensione in 5 segnali Lampeggiamento Spento ingresso acustici veloce (1Hz) Sottotensione in 5 segnali Lampeggiamento Spento...
Página 99
Riciclo Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo per la cernita selettiva per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ciò significa che questo prodotto deve essere maneggiato in conformità alla Direttiva europea (2012/19/EU) al fine di essere riciclato o smontato per ridurre al minimo l'impatto sull'ambiente. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità...
Página 100
DANSK Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs denne brugsanvisning omhyggeligt før installation eller brug. Gem instruktionerne til senere brug. Når du modtager inverteren, skal du kontrollere, om den er beskadiget under transporten. Kontakt vores lokale distributør eller vores virksomhed for at få hjælp. Hold produktet væk fra regn, støv, vibrationer, korrosion og elektromagnetisk interferens.
Página 101
Egenskaber LCD-display Op/indstillings knap Fejlindikator (rød) Skruehul Ned/OK-knap/belastningskontakt* Strømindikator (blå) *I realtids-interface, tryk længe på i 2 sekunder for at slukke for belastningen (standard tændt); tryk længe på den igen i 2 sekunder for at tænde for belastningen.
Página 102
Ekstern terminal Summer Inverter-terminal Inverter og fjernterminal:...
Página 103
Forbindelse Forbind MT91 med en inverter: Forbind MT91's "inverterterminal" og inverterens RJ45-port ved hjælp af RS485-kommunikationskablet (medfølgende tilbehør, model: CC-RJ45-3.81-100U). Kabellængden kan tilpasses efter kundernes behov. Forbind MT91 med et hjælpemodul: Tilslut MT91's "fjernterminal" til hjælpemoduler som Bluetooth-modulet, det trådløse modul eller BMS ved hjælp af et adapterkabel.
Página 105
Knapper Knap Betjening Instruktioner Tryk på Flyt op/forøg parameteren • I realtids-interface (standard-interface, når enheden er tændt), tryk i 2 sek. for at åbne Indstilling af interface. Tryk i 2 sekunder. • Tryk i 2 sekunder i Indstilling af interface for at åbne den specifik parameter- konfigurationsinterface.
Página 106
Interface i realtid I realtids-interface (dvs. standard-interface, når enheden er tændt), skal du trykke på eller for at vise nedenstående parametre i en cyklus. Batterispænding Belastningsspænding Belastningsstrøm Belastningsfrekvens Belastningseffekt Bemærk: betyder belastningen på, betyder, at belastningen er slået fra.
Página 107
Indstilling af interface Konfiguration af parametre: I realtidsinterfacet skal du trykke på i 2 sek. for at åbne interfacet til parameterindstilling. Tryk på eller for at vælge den parameter, der skal konfigureres. Tryk på i 2 sek. for at åbne konfigurationsinterfacet for den angivne parameter. Parameterværdien vil blinke.
Página 108
Strømbesparende tilstand: Brugere kan aktivere strømbesparende tilstand og indstille PSI/PSO-værdien. (Det mindste effektniveau er 1VA). Når den faktiske belastningseffekt er lavere end PSI (den effekt, der skal til for at gå i strømbesparende tilstand), skifter systemet automatisk til strømbesparende tilstand. I denne tilstand er enhedens output tændt i 1 sek.
Página 109
Tryk på eller holde knappen for at indstille PSO-parameteren. Tryk på knappen for at reducere PSO-værdien med 1. Tryk på knappen for at øge PSO-værdien med 1. Tryk på og hold knappen nede for at øge PSO-værdien med 10. Efter at have tilføjet ti gange, vil PSO-værdien stige med 100 hver gang.
Página 110
Tryk på og hold knappen nede for at øge PSI-værdien med 10. Når du har tilføjet ti gange, vil PSI-værdien stige med 100 hver gang. Når knappen slippes, skal du trykke og holde den nede igen for at gentage ovenstående handling. Bemærk: Indstillingsparameteren kan ikke overstige den brugerdefinerede interface (se tabellen nedenfor), ellers vender den tilbage til startværdien for at starte sløjfen.
Página 111
Brugerdefinerede parametre: Display Parametre Standard Brugerdefineret Klasse for 230VAC 220VAC/230VAC/240VAC udgangsspænding Output frequency 50Hz 50Hz/60Hz class LCD- 30s/ 60s/100s(ON fast) baggrundsbelysningstid Aktivering af ON/OFF strømbesparelse Strømbesparelse ind 20VA 20VA ~ (20 %* nominel effekt) Strømbesparelse ud 40VA (20VA + PSI) ~ (50 %* nominel effekt) Vælg baudrate 115200 9600/115200...
Página 112
12V: 16V 12V: 12,5V~16,2V; trinstørrelse 0,1V Overspænding 24V: 32V 24V: 23V-32,2V; trinstørrelse 0,1V afbryder spænding 48V: 64V 48V: 44V-64,4V; trinstørrelse 0,1V 1) Efter konfiguration af de parametre, der er markeret med , genstarter inverteren automatisk. Den vil genoptage arbejdet i henhold til de nye parameterværdier. 2) Kan bruges til at indstille længde interface for de viste data på...
Página 113
Beskyttelse mod indgangsspænding Status Udgangen slukkes med det samme. Den blå indikator blinker hurtigt. Summeren bipper. Beskyttelse mod overspænding LCD-displayet viser Den blå indikator er tændt uden at blinke. Beskyttelse mod overspænding Udgangsspændingen er normal. Udgangen slukkes med det samme. Den blå...
Página 114
Fejlkoder Fejlkoder Fejl Summer Strømindikator Fejlindikator • Overtemperatur i inverter 5 bip • Overtemperatur på køleplade Input Blinker hurtigt 5 bip overspænding (1Hz) Input Blinker langsomt 5 bip overspænding (1/4 Hz) Kortslutning af Blinker hurtigt 5 bip udgang (1Hz) Overbelastning af Blinker langsomt 5 bip udgang...
Página 115
Genbrug Dette produkt bærer det selektive sorteringssymbol for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til EU- direktiv (2012/19/EU) for at blive genbrugt eller demonteret for at minimere dets påvirkning af miljøet. For yderligere information kan du kontakte dine lokale eller regionale myndigheder.
Página 116
SVENSKA Viktiga säkerhetsinstruktioner Före installation eller användning, läs denna manual noggrant. Behåll instruktionerna för framtida referens. När du tar emot inverteraren, kontrollera den för skador som kan ha orsakats av transporten. Kontakta vår lokala distributör, eller vårt företag för assistans. Förvara produkten på...
Página 117
Funktioner LCD display Upp/inställningsknapp Felindikator (röd) Skruvhål Ner/OK knapp/Belastningskoppling* Strömindikator (blå) *I real-tid gränssnitt, långt-tryck i 2 sekunder för att stänga av belastning(grundinställning på); långt-tryck igen i 2 ssekunder för att starta belastningen.
Página 118
Fjärrkontroll Alarm Inverteringsterminal Inverterare och fjärrkontroll:...
Página 119
Anslutning Anslut MT91 till en inverterare: Anslut MT91 "inverterarterminal" och inverterarens RJ45 port med RS485 kommunikationskabel (inklusive tillbehör, modell: CC-RJ45-3.81-100U). Kabellängden kan skräddarsys enligt kundens krav. Anslut MT91 med en hjälpmodul: Anslut "fjärrkontroll terminal" för MT91 till hjälpmoduler som Bluetooth modul, eller BMS med en adapterkabel.
Página 121
Knappar Knapp Hantering Instruktion Tryck Flytta upp/öka parametrar • I real-tids gränssnitt (grundinställt gränssnitt efter att enheten har startats), tryck i 2 sekunder, för att gå Tryck i 2 in i inställningar för gränssnitt. sekunder. • I inställningar gränssnitt, tryck i 2 sekunder, för att ange specifika parametrar i konfigurations gränssnitt.
Página 122
Real-tid gränssnitt I real-tid gränssnitt (nämligen, grundinställt gränssnitt efter att enheten är på), vänligen tryck eller för att visa nedanstående parametrar i en cykel. Batterispänning Belastningsspänning Belastningsström Belastningsfrekvens Belastningseffekt OBS: betyder att belastningen är på, betyder att belastningen är av. Inställningar gränssnitt...
Página 123
Parameter konfiguration: I real-tid gränssnitt, tryck i 2 sekunder. för att gå in i parameter inställningarnas gränssnitt. Tryck eller för att välja parametern som ska konfigureras. Tryck i 2 sekunder. för att gå in i konfiguration inställningar på den specificerade parametern.
Página 124
När den aktuella strömnivån är lägre än PSI (ström som går in i ström-sparande läge), kommer systemet automatiskt att växla till den ström-sparande läget. I detta läge, sätts enhetetens output på i 1s och stängs sedan av i 5s. Om den aktuella strömlasten överskrider PSO (strömmen lämnar strömsparande läge), kommer inverteraren automatiskt att lämna ström-sparande läge och återgå...
Página 125
Tryck knappen för att öka PSO värde med 1. Tryck och håll inne knappen för att öka PSO värde med 10. Efter att du lagt till tio gånger, kommer PSO värdet att öka med 100 varje gång. När knappen släpps, tryck och håll inne igen för att upprepa ovanstående steg.
Página 126
Tryck och håll inne knappen för att bekräfta. Andra parametrar: I real-tid gränssnitt, tryck i 2s för att gå in i inställningsgränssnitt för parametrar. Klicka eller för att välja parametern som ska konfigureras. Tryck i 2s för att gå in i gränssnitt för konfiguration av den specificerade parametern. Klicka eller för att konfigurera parameterns värde.
Página 127
Användar-definierade parametrar: Display Parametrar Grundinställning Användar-definierad Output 230VAC 220VAC/230VAC/240VAC voltspänning klass Output frekvens 50Hz 50Hz/60Hz klass bakgrundsbelysning 30s/ 60s/100s(PÅ ihållande) Strömsparande AV/PÅ Aktiverat Strömsparande Om 20VA 20VA ~ (20%*klassificerad ström) (20VA + PSI) ~ (50%*kalsssificerad Strömsparande Ut 40VA ström) Baud Nivå Vald 115200 9600/115200 Låg Voltspänning...
Página 128
Över voltspänning 12V: 16V 12V: 12.5V~16.2V; steg storlek 0.1V koppla ifrån 24V: 32V 24V: 23V-32.2V; steg storlek 0.1V voltspänning 48V: 64V 48V: 44V-64.4V; steg storlek 0.1V 1) Efter att konfiguration av parametern markerad med har utförts, kommer inverteraren automatiskt att starta om. Den kommer att återstarta arbetet enligt de nya parameter värdena. 2) Kan användas för att ställ in längdbegränsning för den data som visas på...
Página 129
Input voltspänningsskydd Status Output stängs AV omedelbart. Den blåa indikatorn blinkar snabbt. Alarmet piper. Över voltspänning skydd LCD display visas Den blåa indikatorn är PÅ utan att blinka. Över voltspänning återställningsskydd Output voltspänning är normal. Output stängs AV omedelbart. Den blåa indikatorn blinkar långsamt. Alarmet piper.
Página 130
Felkoder Felkod Alarm Strömindikator Felindikator • Inverterare över temperatur 5 pip På • Kylfläns över temperatur Input Blinkar snabbt 5 pip överspänning (1Hz) Input Blinkar långsamt 5 pip underspänning (1/4 Hz) Output kort Blinkar snabbt 5 pip krets (1Hz) Output Blinkar långsamt 5 pip På...
Página 131
Återvinning Denna produkt har symbolen för avfallssortering som elektrisk och elektronisk utrustning. Detta innebär att denna produkt måste hanteras i enlighet med EU-direktiv (2012/19/EU) för att kunna återvinnas eller demonteras för att minimera dess påverkan på miljön. För mer information, kontakta dina lokala eller regionala myndigheter.
Página 132
NORSK Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les denne håndboken nøye før installasjon eller bruk. Ta vare på instruksjonene for fremtidig referanse. Når du mottar omformeren, sjekk for eventuelle skader forårsaket av transport. Kontakt vår lokale distributør, eller vårt firma for assistanse. Hold produktet unna regn, støv, vibrasjoner, korrosjon og elektromagnetisk interferens. Unngå...
Página 133
Egenskaper LCD-skjerm Opp/innstillingsknapp Feilindikator (rød) Skruehull Ned/OK-knapp/Load-bryter* Strømindikator (blå) *I sanntidsgrensesnittet, trykk lenge på i 2 sekunder for å slå av belastningen (standard på); trykk lenge på den igjen i 2 sekunder for å slå på lasten.
Página 134
Ekstern terminal Summer Omformerterminal Omformer og ekstern terminal:...
Página 135
Tilkobling Koble MT91 til en omformer: Koble til MT91s "omformerterminal" og inverterens RJ45-port ved hjelp av RS485- kommunikasjonskabelen (inkludert tilbehør, modell: CC-RJ45-3.81-100U). Kabellengden kan tilpasses i henhold til kundenes krav. Koble MT91 til en hjelpemodul: Koble "fjernterminalen" til MT91 til tilleggsmoduler som Bluetooth-modulen, trådløs modul eller BMS ved hjelp av en adapterkabel.
Página 137
Knapper Knapp Drift Instruksjon Trykk Flytt opp / øk parameter • I sanntidsgrensesnittet (standardgrensesnittet etter at enheten er slått på), trykk i 2 sekunder. for å gå inn Trykk i 2 i innstillingsgrensesnittet. sekunder. • I innstillingsgrensesnittet, trykk i 2 sekunder.
Página 138
Grensesnitt i sanntid I sanntidsgrensesnittet (nemlig standardgrensesnittet etter at enheten er slått på), trykk eller for å vise parametrene nedenfor i en syklus. Batterispenning Belastningsspenning Belastningsstrøm Belastningsfrekvens Belastningsstrøm Merk: betyr at lasten er på, betyr at lasten er av.
Página 139
Innstilling av grensesnitt Parameterkonfigurasjon: I sanntidsgrensesnittet trykker du på i 2 sekunder. for å gå inn i grensesnittet for parameterinnstilling. Trykk på eller for å velge parameteren som skal konfigureres. Trykk på i 2 sekunder. for å gå inn i konfigurasjonsgrensesnittet til den angitte parameteren.
Página 140
Strømsparingsmodus: Brukere kan aktivere strømsparingsmodus og angi PSI/PSO-verdien. (Minste strømnivå er 1VA.) Når den faktiske lasteeffekten er lavere enn PSI (kraften for å gå inn i strømsparingsmodus), vil systemet automatisk bytte til strømsparingsmodus. I denne modusen er enhetens utgang slått på i 1 s og deretter slått av i 5 s.
Página 141
Trykk på eller -knappen for å stille inn PSO-parameteren. Trykk på -knappen for å redusere PSO-verdien med 1. Trykk på -knappen for å øke PSO-verdien med 1. Trykk og hold -knappen for å øke PSO-verdien med 10. Etter å ha lagt til ti ganger vil PSO- verdien øke med 100 hver gang.
Página 142
Trykk og hold -knappen for å øke PSI-verdien med 10. Etter å ha lagt til ti ganger, vil PSI- verdien øke med 100 hver gang. Når -knappen slippes, trykk og hold den igjen for å gjenta operasjonen ovenfor. Merk: Innstillingsparameteren kan ikke overskride den brukerdefinerte grensen (se tabellen nedenfor), ellers vil den gå...
Página 143
Brukerdefinerte parametere: Display Parametre Standard Brukerdefinert Utgangsspenningsklas 230 VAC 220 VAC / 230 VAC/ 240 VAC se1) Utgangsfrekvensklass 50 Hz 50 Hz / 60 Hz LCD- bakgrunnsbelysningsti 30 s 30 s / 60 s / 100 s (PÅ kontinuerlig) Aktiver strømsparing PÅ/AV Strømsparing inn 20 VA...
Página 144
12 V: 16 V 12 V: 12,5 V ~ 16,2 V; trinnstørrelse 0,1 V Overspenningsfrakobl 24 V: 32 V 24 V: 23 V - 32,2 V; trinnstørrelse 0,1 V ingsspenning 48 V: 64 V 48 V: 44 V - 64,4 V; trinnstørrelse 0,1 V 1) Etter å...
Página 145
Inngangsspenningsbeskyttelse Status Utgangen slås AV umiddelbart. Den blå indikatoren blinker raskt. Sommeren piper. Overspenningsbeskyttelse LCD-skjermen viser Den blå indikatoren er PÅ uten å blinke. Overspenningsgjenopprettingsbeskyttelse Utgangsspenningen er normal. Utgangen slås AV umiddelbart. Den blå indikatoren blinker sakte. Sommeren piper. Lavspenningsbeskyttelse LCD-skjermen viser Den blå...
Página 146
Feilkoder Feilkode Feil Summer Strømindikator Feilindikator • Omformer over temperatur 5 pip På • Kjøleleder over temperatur Inngang over spenning 5 pip Blinker raskt (1 Hz) Inngang under Blinker sakte (1/4 5 pip spenning Blinker raskt Utgangskortslutning 5 pip (1 Hz) Blinker sakte Utgangsoverbelastning 5 pip På...
Página 147
Resirkulering Dette produktet har kildesorteringssymbolet for elektrisk og elektronisk avfall. Det betyr at dette produktet må håndteres i henhold til europeisk direktiv (2012/19/EU) for å bli resirkulert eller demontert, for å minimere miljøpåvirkningen. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale eller regionale myndigheter. Elektroniske produkter som ikke er inkludert i kildesorteringsprosessen, er potensielt farlige for miljøet og menneskelig helse på...
Página 150
Importer: Gimeg Nederland B.V. Atoomweg 99, 3542 AA Utrecht The Netherlands...