Página 2
Manuel d'utilisation en Français Operating Manual in English Bedienungsanleitung Deutsch Manual de instrucciones en Castellano Manuale d’uso in Italiano Annexe / Appendix / Anhang / Anexo / Allegato CDS4-1M-2M-G - 01.docx...
Página 54
ÍNDICE 1. PRECAUCIONES – GARANTÍA ........................54 1.1. ) – RECAUCIONES DVERTENCIA DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD ............. 54 1.2. ARANTIA .............................. 56 2. FUNCIONAMIENTO–PRESENTACION–INTERFACES .................. 56 2.1. RINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ......................... 56 2.2. RESENTACION GENERAL ........................... 57 2.3. REA INTERFAZ USUARIO ...........................
Este documento es propiedad de ENAG. Todas las informaciones que figuran en él se aplican al producto que lo acompaña. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus especificaciones sin previo aviso.
Disposiciones respecto a las caídas de rayos En las zonas geográficas muy expuestas, puede ser conveniente instalar un pararrayos antes del cargador para evitar que se degrade de forma irreversible. Disposiciones respecto a los calentamientos del aparato El equipo ha sido diseñado para ser montado en una pared vertical según las indicaciones que figuran en este manual.
12. Los deterioros aparentes o ocultos ocasionados por los transportes y/o manipulaciones (todo recurso debe ser enviado al transportista) Nuestra garantía no puede dar lugar en ningún caso a una indemnización. ENAG no puede ser considerado responsable de ningún daño debido a la utilización del cargador de baterías.
área conversión de energía (cualquier intervención en esta área está prohibida bajo pena de exclusión de la garantía, salvo autorización de ENAG). La fijación del cargador se efectúa con 4 tornillos M5 de cabeza redonda (diámetro de la cabeza del tornillo inferior a 10 mm).
265VAC y de 47 a 65Hz. Grupos electrógenos El cargador de baterías ENAG ha sido diseñado para funcionar con un grupo electrógeno. Atención: En algunos casos, los grupos electrógenos pueden generar sobretensiones importantes en particular durante la fase de arranque. Antes de conectar el cargador, verificar la compatibilidad de las características del grupo y las del cargador: potencia, tensión, sobretensión, frecuencia, corriente, etc.
El tipo de cable (H07-VK, MX…) deberá ser definido por el instalador en función del tipo de aplicación y de las normas aplicables. En las aplicaciones en las que la red puede estar en 115VAC o 230VAC, es imprescindible optar por las secciones recomendadas en 115VAC.
3.2.2. Cable de conexión baterías baterías Desconecte las antes de cualquier cableado y conexión del conector. Antes de cualquier puesta en tensión, es imprescindible verificar la compatibilidad de la tensión, la corriente y la configuración en función del tipo de baterías conectado. Verificación de la tensión de carga Antes de la conexión de las baterías al cargador, es necesario verificar su polaridad.
3.2.3. Disposiciones respecto a las perturbaciones electromagnéticas generadas por el aparato Se recomienda una distancia mínima de 2 m entre el cargador y el equipo potencialmente sensible. Utilizar cable blindado para todas las conexiones (*). El blindaje debe conectarse a la masa por los lados emisor y receptor.
– – 3.3. ONFIGURACION DE LOS SWITCHES AJUSTES INDICADORES 3.3.1. Descripción Los cargadores CDS4 están equipados de switches que permiten configurar el cargador en función del tipo de baterías y de la aplicación. 1 = ON 0 = OFF Hay dos modos disponibles: La función BOOST permite una carga más rápida de las baterías.
3.3.2. Configuración en función del tipo de baterías Duración Duración Configuración de los Designación del tipo Tensión* con Tensión* con máxima del máxima del a switches de batería BOOST OFF BOOST ON BOOST a /- 5% 5% T BOOST Bat tipo abierta 13,4V 14,1V electrolito libre...
En caso de baterías especiales, recurrir a un instalador profesional que efectuará los ajustes particulares de acuerdo con las especificaciones del fabricante de baterías y teniendo en cuenta las particularidades de la instalación. ENAG no se responsabiliza en caso de deterioro de las baterías o de carga incorrecta. CDS4-1M-2M-G - 05 ES.docx...
3.3.5. Curva de carga BOOST en posición ON IUoU + Reciclaje semanal En esta configuración, el cargador CDS4 suministra una curva de carga 5 estados automática (switch E) + de vuelta al BOOST automático : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST.
Fase REFRESH: Ciclo semanal automático Inhibido o no mediante el switch F) que maximiza la vida de la batería. Se produce sólo después de un ciclo de recarga completa (BOOST, ABSORPTION y FLOATING). El cargador se generará automáticamente un tiempo de espera de paso de tensión en los 7 días cualquiera que sea la posición del switch BOOST.
En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad ENAG. Cualquier reparación sin el acuerdo previo de ENAG implica una exclusión de garantía.
Página 91
ANNEXE 3 / APPENDIX 3 / ANHANG 3 / ANEXO 3/ ALLEGATO 3 CDS4 12-25 - 24-12 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.
Página 92
ANNEXE 4 / APPENDIX 4 / ANHANG 4 / ANEXO 4 / ALLEGATO 4 CDS4 12-40 - 24-20 – 24-30 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.
Página 93
ANNEXE 5 / APPENDIX 5 / ANHANG 5 / ANEXO 5 / ALLEGATO 5 CDS4 12-60 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.
Página 94
ANNEXE 6 / APPENDIX 6 / ANHANG 6 / ANEXO 6 / ALLEGATO 6 Autres Cablages /Other type of installation / Andere Kabelungen / Otros Cableados / Altri tipi di cablaggio ❶ Montage 1 Batterie Moteur Mounting 1 Engine Battery Montage 1 Batterie Motor Montaje 1 batería Motor Montaggio 1 batteria Motor...