Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuel utilisateur des chargeurs de batteries CDS4
User manual CDS4 battery chargers
Bedienungsanleitung CDS4 Batterieladegeräte
Manual del usuario cargadores CDS4
Manuale d'uso caricabatterie CDS4
CDS4 12V/25A
CDS4 12V/40A
CDS4 12V/60A
CDS4 24V/12A
CDS4 24V/20A
CDS4 24V/30A
CDS4-1M-2M-G - 01.docx
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ENAG CDS412V/25A

  • Página 2 Manuel d'utilisation en Français Operating Manual in English Bedienungsanleitung Deutsch Manual de instrucciones en Castellano Manuale d’uso in Italiano Annexe / Appendix / Anhang / Anexo / Allegato CDS4-1M-2M-G - 01.docx...
  • Página 54 ÍNDICE 1. PRECAUCIONES – GARANTÍA ........................54 1.1. ) – RECAUCIONES DVERTENCIA DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD ............. 54 1.2. ARANTIA .............................. 56 2. FUNCIONAMIENTO–PRESENTACION–INTERFACES .................. 56 2.1. RINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ......................... 56 2.2. RESENTACION GENERAL ........................... 57 2.3. REA INTERFAZ USUARIO ...........................
  • Página 55: Precauciones - Garantía

    Este documento es propiedad de ENAG. Todas las informaciones que figuran en él se aplican al producto que lo acompaña. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus especificaciones sin previo aviso.
  • Página 56: Ignition Protection

    Disposiciones respecto a las caídas de rayos En las zonas geográficas muy expuestas, puede ser conveniente instalar un pararrayos antes del cargador para evitar que se degrade de forma irreversible. Disposiciones respecto a los calentamientos del aparato El equipo ha sido diseñado para ser montado en una pared vertical según las indicaciones que figuran en este manual.
  • Página 57: Garantia

    12. Los deterioros aparentes o ocultos ocasionados por los transportes y/o manipulaciones (todo recurso debe ser enviado al transportista) Nuestra garantía no puede dar lugar en ningún caso a una indemnización. ENAG no puede ser considerado responsable de ningún daño debido a la utilización del cargador de baterías.
  • Página 58: Presentacion General

    área conversión de energía (cualquier intervención en esta área está prohibida bajo pena de exclusión de la garantía, salvo autorización de ENAG). La fijación del cargador se efectúa con 4 tornillos M5 de cabeza redonda (diámetro de la cabeza del tornillo inferior a 10 mm).
  • Página 59: Instalación

    265VAC y de 47 a 65Hz. Grupos electrógenos El cargador de baterías ENAG ha sido diseñado para funcionar con un grupo electrógeno. Atención: En algunos casos, los grupos electrógenos pueden generar sobretensiones importantes en particular durante la fase de arranque. Antes de conectar el cargador, verificar la compatibilidad de las características del grupo y las del cargador: potencia, tensión, sobretensión, frecuencia, corriente, etc.
  • Página 60: Comentario

    El tipo de cable (H07-VK, MX…) deberá ser definido por el instalador en función del tipo de aplicación y de las normas aplicables. En las aplicaciones en las que la red puede estar en 115VAC o 230VAC, es imprescindible optar por las secciones recomendadas en 115VAC.
  • Página 61: Cable De Conexión Baterías

    3.2.2. Cable de conexión baterías baterías Desconecte las antes de cualquier cableado y conexión del conector. Antes de cualquier puesta en tensión, es imprescindible verificar la compatibilidad de la tensión, la corriente y la configuración en función del tipo de baterías conectado. Verificación de la tensión de carga Antes de la conexión de las baterías al cargador, es necesario verificar su polaridad.
  • Página 62: Disposiciones Respecto A Las Perturbaciones Electromagnéticas Generadas Por El Aparato

    3.2.3. Disposiciones respecto a las perturbaciones electromagnéticas generadas por el aparato Se recomienda una distancia mínima de 2 m entre el cargador y el equipo potencialmente sensible. Utilizar cable blindado para todas las conexiones (*). El blindaje debe conectarse a la masa por los lados emisor y receptor.
  • Página 63: Configuracion De Los Switches - Ajustes - Indicadores

    – – 3.3. ONFIGURACION DE LOS SWITCHES AJUSTES INDICADORES 3.3.1. Descripción Los cargadores CDS4 están equipados de switches que permiten configurar el cargador en función del tipo de baterías y de la aplicación. 1 = ON 0 = OFF Hay dos modos disponibles: La función BOOST permite una carga más rápida de las baterías.
  • Página 64: Configuración En Función Del Tipo De Baterías

    3.3.2. Configuración en función del tipo de baterías Duración Duración Configuración de los Designación del tipo Tensión* con Tensión* con máxima del máxima del a switches de batería BOOST OFF BOOST ON BOOST a /- 5% 5% T BOOST Bat tipo abierta 13,4V 14,1V electrolito libre...
  • Página 65: Configuración Fabrica

    En caso de baterías especiales, recurrir a un instalador profesional que efectuará los ajustes particulares de acuerdo con las especificaciones del fabricante de baterías y teniendo en cuenta las particularidades de la instalación. ENAG no se responsabiliza en caso de deterioro de las baterías o de carga incorrecta. CDS4-1M-2M-G - 05 ES.docx...
  • Página 66: Curva De Carga

    3.3.5. Curva de carga BOOST en posición ON IUoU + Reciclaje semanal En esta configuración, el cargador CDS4 suministra una curva de carga 5 estados automática (switch E) + de vuelta al BOOST automático : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST.
  • Página 67: Indicadores

    Fase REFRESH: Ciclo semanal automático Inhibido o no mediante el switch F) que maximiza la vida de la batería. Se produce sólo después de un ciclo de recarga completa (BOOST, ABSORPTION y FLOATING). El cargador se generará automáticamente un tiempo de espera de paso de tensión en los 7 días cualquiera que sea la posición del switch BOOST.
  • Página 68: Disposiciones Relativas Al Mantenimiento Y A La Reparacion

    En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad ENAG. Cualquier reparación sin el acuerdo previo de ENAG implica una exclusión de garantía.
  • Página 69: Especificaciones Técnicas

    5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CDS4 12V-25A, 24V-12A Codigo artículo CDS4 12-25 CDS4 24-12 Modelo 12V/25A 24V/12A Capacidad batería recomendada 200-300Ah 100-200Ah Entrada De 90 à 265VAC monofásica automático Tensió Frecuencia De 47 a 65Hz automático Intensidad de consumo 230/115VAC 1,7/3,4A 1,7/3,4A Potencia del generador recomendada 435W 420W...
  • Página 70 CDS4 12V-40A, 12V-60A, 24V-20A, 24V-30A Codigo artículo CDS4 12-40 CDS4 12-60 CDS4 24-20 CDS4 24-30 Modelo 12V/40A 12V/60A 24V/20A 24V/30A Capacidad batería recomendada 300-500Ah 500-700Ah 200-300h 300-500Ah Entrada Tensió De 90 à 265VAC monofásica automático Frecuencia De 47 a 65Hz automático Intensidad de consumo 230/115VAC 2,7/5,6A 4,4/8,7A...
  • Página 88: Anexo

    Annexe Appendix Anhang Anexo Allegato CDS4-1M-2M-G - 07.docx...
  • Página 89 ANNEXE 1 / APPENDIX 1 / ANHANG 1 / ANEXO 1 / ALLEGATO 1 CDS4 12-25 - 24-12 Entrée / Input / Eingang / Entrada / Ingresso: K1 • PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra •...
  • Página 90 ANNEXE 2 / APPENDIX 2 / ANHANG 2 / ANEXO 2 / ALLEGATO 2 CDS4 12-40 – 12-60 - 24-20 – 24-30 Entrée / Input / Eingang / Entrada / Ingresso: K1 • PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra •...
  • Página 91 ANNEXE 3 / APPENDIX 3 / ANHANG 3 / ANEXO 3/ ALLEGATO 3 CDS4 12-25 - 24-12 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.
  • Página 92 ANNEXE 4 / APPENDIX 4 / ANHANG 4 / ANEXO 4 / ALLEGATO 4 CDS4 12-40 - 24-20 – 24-30 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.
  • Página 93 ANNEXE 5 / APPENDIX 5 / ANHANG 5 / ANEXO 5 / ALLEGATO 5 CDS4 12-60 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards.
  • Página 94 ANNEXE 6 / APPENDIX 6 / ANHANG 6 / ANEXO 6 / ALLEGATO 6 Autres Cablages /Other type of installation / Andere Kabelungen / Otros Cableados / Altri tipi di cablaggio ❶ Montage 1 Batterie Moteur Mounting 1 Engine Battery Montage 1 Batterie Motor Montaje 1 batería Motor Montaggio 1 batteria Motor...
  • Página 95 ❺ Montage 2 Batteries Service Mounting 2 Auxiliary Batteries Montage 2 Hilfsbatterien Montaje 2 Baterías Servicio Montaggio 2 Batterie Servizio ❻ Montage 3 Batteries Service Mounting 3 Auxiliary Batteries Montage 3 Hilfsbatterien Montaje 3 Baterías Servicio Montaggio 3 batterie Servizio CDS4-1M-2M-G - 07.docx...

Este manual también es adecuado para:

Cds412v/40aCds412v/60aCds424v/12aCds424v/20aCds424v/30a

Tabla de contenido