OTC D750 Instrucciones De Funcionamiento

Sistema de diagnóstico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

D750
de Betriebsanleitung
Diagnosesystem D750 + D650
es Instrucciones de Funcionamiento
Sistema de diagnóstico D750 + D650
pt Instruções de funcionamento
Sistema de diagnóstico D750 + D650
no Driftsanvisning
Diagnosesystem D750 + D650
en Operating instructions
Diagnostic System D750 + D650
it Istruzioni d'uso
Sistema di diagnosi D750 + D650
fi Käyttöohjeet
Diagnoosijärjestelmä D750 + D650
pl Instrukcje obsługi
System diagnostyczny D750 + D650
fr Consignes d'utilisation
Système de diagnostic D750 + D650
sv Bruksanvisning
Diagnossystem D750 + D650
da Driftsinstruktioner
Diagnosesystem D750 + D650
tr Çalıştırma talimatları
Arıza teşhis sistemi D750 + D650
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OTC D750

  • Página 1 Betriebsanleitung en Operating instructions fr Consignes d‘utilisation Diagnosesystem D750 + D650 Diagnostic System D750 + D650 Système de diagnostic D750 + D650 es Instrucciones de Funcionamiento it Istruzioni d‘uso sv Bruksanvisning Sistema de diagnóstico D750 + D650 Sistema di diagnosi D750 + D650 Diagnossystem D750 + D650 pt Instruções de funcionamento...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    | D750 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku İçindekiler Türkçe Bosch Automotive Service Solutions S.r.l. 1 689 989 216 2015-07-01...
  • Página 4: Inhaltsverzeichnis Deutsch

    4 | D750 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Bedienung D750 In der Dokumentation Einschalten 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Ausschalten 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Einstellung Energieoptionen Auf dem Produkt Spannungsversorgung Akkubetrieb Benutzerhinweise Touchscreen mit Taststift...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    D750 erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie Gefahr Körperverletzung 2004/108/EG. WARNUNG Mögliche drohende Tod oder schwere Gefahr Körperverletzung D750 ist ein Erzeugnis der Klasse B nach EN 55 020. VORSICHT Mögliche gefährliche Leichte Situation Körperverletzung D650 erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
  • Página 6: Drahtlose Funkverbindung

    Drahtlose Funkverbindung Wir empfehlen die Netzwerkinfrastruktur von einem Netz- werkspezialisten installieren und betreuen zu lassen. Der Betreiber des D750 hat dafür zu sorgen, dass Bewahren Sie die SSID und die Schlüssel für die Funk- die Richtlinien und Einschränkungen des jeweiligen strecke an einem sichern Ort auf.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ausdruck der Daten und Messwerte kann über die USB- Steuergeräte-Diagnose, mit z. B. Schnittstelle mit einem externen Drucker (Sonderzu- Fehlerspeicher auslesen behör) erfolgen. D750 und das Zubehör sind in einem Istwerte anzeigen Koffer geschützt untergebracht. Stellglieder ansteuern Nutzung von weiteren steuergerätespezifischen Funktionen Zusätzliche Software, die auf D750 installiert wird,...
  • Página 8 Nicht ange- Blinkt rot Ladezustand des zeige aus, im schlossen Akkus < 10% Energiespar- modus Durch kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste geht D750 459958-01_Ko in den Standby-Mode oder der Standby-Mode wird wieder verlassen. Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste > 2 Sekunden Abb. 5: Anschlussleiste...
  • Página 9 Produktbeschreibung | D750 | 9 Anschlussplan 3.5.3 Statusanzeige LED A und LED B D650 kann über Bluetooth oder über die USB-Schnitt- Status LED A LED B stelle mit D750 verbunden werden. D650 betriebsbereit Blinkt grün (1 Sekunden-Takt) Datenkommunikation Blinkt grün Blinkt grün...
  • Página 10: Akku Einsetzen

    Hinweise Steuergeräte-Diagnose D650 wird entweder über das mitgelieferte Netzteil ¶ oder über die OBD-Schnittstelle des Kraftfahrzeugs mit Aus dem Koffer D750, D650, Akku und das Netzteil Spannung versorgt. mit Netzanschlussleitung entnehmen. Akku einsetzen In Prüfschritten, bei denen es erforderlich ist den ¶...
  • Página 11: Hub Starten

    2. Language (Sprache) und Country (Land) wählen und der Installation mit <Next> weiter folgen. Zur Vermeidung der Bildung von Kondenswasser darf 3. Bildschirmhinweise beachten und befolgen. D750 erst eingeschaltet werden, nachdem sich D750 " HUB wird gestartet. der Umgebungstemperatur angeglichen hat! Zur Steuergerätediagnose muss HUB mit D650 kom-...
  • Página 12: Touchscreen Mit Taststift

    Die virtuelle Bildschirmtastatur verhält sich wie eine herkömmliche Tastatur. Die virtuelle Bildschirmtastatur Akkubetrieb hat folgende Einstellmöglichkeiten: D750 verfügt über einen Akku, welcher D750 mit Strom Sollen Funktionen aufgerufen werden, für die auf einer versorgt. Standardtastatur zwei Tasten gleichzeitig zu betätigen sind (z.
  • Página 13: Modulkonfiguration In Ddc

    5.8.3 Windows-Aktualisierung 5.13.1 Diagnosehardware wurde nicht gefunden Um das Arbeiten mit D750 nicht zu behindern, wurde die automatische Windows-Aktualisierung deaktiviert. Beim Start der On-Board-Diagnose-Software oder bei der Wird D750 mit Zugang zum Internet betrieben, spätes- Kommunikation mit dem Steuergerät wurde keine Diagno- tens alle 3 Monate eine Windows-Aktualisierung durch- sehardware gefunden.
  • Página 14: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Während dieser Zeit ist nicht erkennbar, dass D750 eingeschaltet ist. sowie nach erfolgter Windows Sprach- D750 darf in dieser Zeit unter keinen Umständen ausgeschaltet werden. Bitte warten Sie bis auswahl bleibt der Bildschirm für bis der Startbildschirm von Windows erscheint.
  • Página 15 Recovery-Prozess Reinigung D750 und D650 Alle Daten und Anwendungen auf der Festplatte wer- Das Gehäuse und die Anzeige von D750 und D650 den während des Recovery-Prozesses gelöscht! dürfen nur mit weichen Tüchern und neutralen Reini- gungsmitteln gesäubert werden. Keine scheuernden...
  • Página 16: Ersatz- Und Verschleißteile

    Speicherkarte Ortswechsel 1. D750 über Netzteil mit Spannung versorgen. ¶ 2. SD-Speicherkarte in Speicherkarten-Steckplatz Bei Weitergabe von D750 die im Lieferumfang vorhan- (Fig. 2, Pos. 4) des D750 einstecken. dene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ 3. D750 einschalten. D750 nur in Originalverpackung oder gleichwertiger 4.
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten | D750 | 17 Technische Daten Netzteil Temperatur und Luftfeuchtigkeit Eigenschaft Wert/Bereich Eingangsspannung (AC) 100 – 240 V~ Benennung Wert/Bereich Frequenz 50 – 60 Hz Eingangsstrom 2,0 A Betriebstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F...
  • Página 18: Contents English

    5.13.3 Independently troubleshooting minor Transportation faults Description of device 3.4.1 Interfaces Maintenance 3.4.2 Functions of On/Off button Cleaning the D750 and the D650 with LED Maintenance 3.4.3 Function key ƒ Storage battery replacement 3.4.4 Touch screen Recovery process Win 7...
  • Página 19: Symbols Used

    The D750 satisfies the requirements of the EMC direc- DANGER Immediate impend- Death or severe injury tive 2004/108/EG. ing danger The D750 is a class B product as per EN 55 020. WARNING Possible impending Death or severe injury danger D650 satisfies the requirements of the EMC directive...
  • Página 20: Wireless Link

    (ISM: Industrial, Scientific, Medical). This frequen- ing limits are. cy range is subject to state legislation, can however be If the D750 is used inside a vehicle (Faraday cage), used without a license in most countries. Consequently wireless communication may be severely impeded.
  • Página 21: Product Description

    459953-01_Ko 1 689 989 222 The power supply unit included in the scope of delivery can be used for the voltage supply of both the D750 and the D650. Fig. 2: View of D750 interfaces 1 RJ-45 network connection (LAN) 2 Monitor connection 3 USB port (2x), USB 2.0, max.
  • Página 22 Not connected Flashing Battery charge in energy < 10% saving mode 459958-01_Ko Briefly pressing the On/Off button sets the D750 to standby mode or ends standby mode as applicable. Fig. 5: Terminal strip Pressing the On/Off button for > 2 seconds shuts 1 Power supply connection 2 LED A and LED B (see chap.
  • Página 23: Connection Diagram

    Product description | D750 | 23 Connection diagram 3.5.3 Functions of LEDs A and B The D650 can be connected to the D750 via Bluetooth Status LED A LED B or the USB interface. D650 ready for oper- Does not illumi-...
  • Página 24: Firmware Update

    D750. Notes on control unit diagnosis can be found in the If the storage battery in the D750 has not been online help for the HUB software ( charged, supply the D750 with voltage using the power supply unit.
  • Página 25: Starting The Hub

    D750! HUB has to communicate with D650 for control unit 1. Switch on the D750 by pressing the On/Off button  After the Windows operating system has been diagnosis. To do so, the D650 must be supplied with voltage via the power supply unit included in the scope run up, the start mask appears.
  • Página 26: Voltage Supply

    D750 can be adjusted. Touch screen with stylus The touch screen of the D750 is operated with a stylus. 5.8.2 Calibrating touch screen which basically has the same functions as a mouse: The purpose of the "HIDeGalaxTouch“...
  • Página 27: Information In The Case Of Any Faults

    1. Supply the D650 with voltage via the power supply unit included in the scope of delivery or via the OBD interface in the vehicle. 2. Connect the D650 to the D750 using the USB con- necting cable. 3. Configure the D650 in the DCC for USB connection.
  • Página 28 2. Switch on the D750 again. This switch-off procedure is only to be employed if the D750 will not react to any key being pressed, as it may result in loss of data on the hard disk if it is implemented during regular operation.
  • Página 29 Only use a soft cloth and neutral detergents to clean erased during the recovery process! the housing and display of the D750 and the D650. Do not use abrasive cleaning agents and coarse workshop 1. Connect the D750 to the power supply unit.
  • Página 30: Spare And Wearing Parts

    Decommissioning Software installation HUB with SD memory card Change of location 1. Supply the D750 with voltage by way of the power ¶ supply unit. If the D750 is passed on, all the documentation in- 2. Insert the SD memory card in the memory card slot cluded in the scope of delivery must be handed over of the D750(Fig°2, item 4).
  • Página 31: Technical Data

    Technical Data | D750 | 31 Technical Data Power supply unit Temperature and humidity Characteristic Value/range Input voltage (AC) 100 – 240 V~ Designation Value/range Frequency 50 – 60 Hz Input current 2,0 A Operating temperature 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Página 32: Sommaire Français

    32 | D750 | Sommaire français Symboles utilisés Utilisation D750 Dans la documentation Mise en marche 1.1.1 Avertissements – Conception Arrêt et signification Réglage des options d'alimentation 1.1.2 Symboles – désignation Alimentation électrique et signification xxx Fonctionnement sur accu Sur le produit Écran tactile avec stylet...
  • Página 33: Symboles Utilisés

    Danger direct Mort ou blessure CEM 2004/108/EG. corporelle grave Le D750 est un produit de la catégorie B selon EN 55 020. AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure corporelle grave D650 est conforme aux critères de la directive de CEM...
  • Página 34: Liaison Radio Sans Fil

    D'une manière La meilleure vitesse de transmission sera toujours générale, les murs contenant une grande quantité de obtenue en cas de contact visuel entre le D750 et la métal (par ex. des tuyaux, câbles, etc.) représentent borne d'accès.
  • Página 35: Description Du Produit

    Ceci peut notamment se produire avec des pro- grammes antivirus. Le D750 est un appareil de précision qui ne doit pas être exposé à la chaleur (pas d'exposition directe au soleil par ex.), aux chocs ou aux vibrations, aux champs magnétiques et à...
  • Página 36 D750 s'éteint. En appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de 12 secondes, le D750 s'éteint sans arrêt pré- alable du système d'exploitation. Ne procéder ainsi que s'il est impossible d'arrêter le système d'exploi- tation Windows.
  • Página 37: Schéma De Raccordement

    Description du produit | D750 | 37 Schéma de raccordement 3.5.3 Fonctions des LED A et B La liaison entre le D650 et le D750 peut se faire par Statut LED A LED B Bluetooth ou via le port USB.
  • Página 38: Première Mise En Service

    2. Après la première mise en marche, sélectionner la au D750 via le câble de liaison USB. Pendant la mise à langue du système d’exploitation Windows à l’aide jour du micrologiciel, la liaison USB ne doit pas être in- du menu correspondant et suivre les instructions qui terrompue.
  • Página 39: Mise En Marche

    HUB est démarré. avant de mettre le D750 en marche ! Pour le diagnostic des centrales de commande, HUB 1. Mettre le D750 en marche en appuyant sur la touche doit communiquer avec D650. Pour cela, le D650 doit Marche/Arrêt être alimenté à l'aide du bloc d'alimentation fourni ou via ...
  • Página 40: Alimentation Électrique

    Écran tactile avec stylet Cliquer avec le stylet sur l'icône dans la barre de L ’écran tactile du D750 s’utilise à l’aide d’un stylet. Le sty- tâches pour modifier le volume sonore du D750. let possède en gros les mêmes fonctions qu’une souris : Un clic gauche de la souris correspond par ex.
  • Página 41: Configuration Du Module Dans Ddc

    La mise à jour automatique de Windows a été désacti- vée pour ne pas gêner le travail avec le D750. Si le D750 est utilisé avec un accès à Internet, effectuer 5.13.1 Matériel de diagnostic introuvable au moins tous les 3 mois une mise à jour de Windows Au démarrage du logiciel de diagnostic des centrales de...
  • Página 42 Pendant ce temps, il est impossible de savoir si le D750 est allumé. dows et une fois la langue sélection- Le D750 ne doit en aucun cas être éteint pendant ce délai. Veuillez attendre que l’écran de née, l’écran reste noir pendant quatre démarrage de Windows s’affiche.
  • Página 43 Windows dans le menu de sélection de la langue. 1. Arrêter le D750. 12. Confirmer avec <Oui>.  Le message ” 2. Dévisser les vis de l'accu à l'arrière du D750 (voir To finish the language con- Fig. 3, Pos. 3). figuration the user will be logged 3.
  • Página 44: Pièces De Rechange Et D'usure

    Mise hors service Installation du logiciel HUB avec la carte mémoire SD Déplacement 1. Alimenter le D750 en tension à l’aide du bloc d'ali- ¶ mentation. En cas de cession du D750, joindre l’intégralité de la 2. Insérer la carte mémoire SD dans le port de carte documentation fournie.
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques | D750 | 45 Caractéristiques tech- Bloc d'alimentation niques Caractéristique Valeur / Plage Tension d’entrée (AC) 100 – 240 V~ Température et humidité de l’air Fréquence 50 – 60 Hz Courant d’entrée 2,0 A Tension de sortie (DC) 12 V Désignation...
  • Página 46: Índice Español

    46 | D750 | Índice español Símbolos empleados Manejo de D750 En la documentación Conectar 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 47 Desconectar 1.1.2 Símbolos en esta documentación Ajuste de opciones de energía En el producto Suministro de tensión Servicio de batería Indicaciones para el usuario Pantalla táctil con lápiz táctil...
  • Página 47: Símbolos Empleados

    La D750 cumple los criterios de la Directriz de Compa- PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas tibilidad Electromagnética 2004/108/EG. graves El D750 es un producto de la clase B según EN 55 020. ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas zante...
  • Página 48: Conexión De Radio Inalámbrica

    GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Este rango de las radiocomunicaciones. de frecuencia está sujeto a regulaciones estatales pero, Si el D750 se utiliza dentro de un vehículo (jaula de no obstante, puede usarse en la mayoría de países sin Faraday), el tráfico de radiocomunicaciones puede necesidad de licencias.
  • Página 49: Descripción Del Producto

    Uso conforme al previsto de conexión del D750. Además, el D750 y el D650 sólo D750 es un sistema de diagnóstico para el área del taller y deben transportarse y guardarse dentro del maletín está previsto exclusivamente con el comprobador de sis- suministrado.
  • Página 50: Pantalla Táctil

    459958-01_Ko Al pulsar brevemente la tecla de conexión/desconexión el D750 pasa al modo standby o sale del modo standby. Fig. 5: Regleta de conexión Al pulsar la tecla de conexión/desconexión > 2 se- 1 Conexión de la fuente de alimentación 2 LED A y LED B (ver cap.
  • Página 51: Funciones De Los Leds A Y B

    Descripción del producto | D750 | 51 Esquema de conexiones 3.5.3 Funciones de los LEDs A y B El D650 se puede conectar por Bluetooth o mediante la Status LED A LED B conexión USB con el D750. D650 listo para...
  • Página 52: Instrucciones Para El Diagnóstico De Unidades De Mando

    ¶ D650 se alimenta con tensión mediante la fuente de Sacar del maletín el D750, el D 650, la batería y la alimentación suministrada o mediante la interfaz OBD fuente de alimentación con cable de conexión de red.
  • Página 53: Iniciar Hub

    D750. Al pulsar la tecla de conexión/desconexión > 12 segundos se apaga el D750 sin cerrar antes el siste- ma operativo. Utilizar este modo únicamente cuando no sea posible cerrar el sistema operativo Windows. Ajuste de opciones de energía En el menú"Inicio >>...
  • Página 54: Suministro De Tensión

    Suministro de tensión Teclado virtual en pantalla El D750 puede operarse con las siguientes alimentacio- El D750 pone a su disposición un teclado virtual. Al pul- nes de tensión: sar el icono en la barra de tareas o al pulsar la tecla Batería...
  • Página 55: Configuración De Módulo En Ddc

    5.13 Instrucciones en caso de averías 5.8.3 Actualización de Windows Para no dificultar el trabajo con el D750 se ha desacti- vado la actualización automática de Windows. 5.13.1 No se encontró el hardware de diagnóstico Si se hace funcionar el D750 con acceso a Internet, eje- Al iniciar el software de diagnóstico de las unidades a...
  • Página 56: Eliminar Por Cuenta Propia Las Pequeñas Averías

    Windows. Windows, la pantalla permanecerá en Si durante este tiempo el D750 se apaga de forma involuntaria y después el D750 ya no se negro durante 4 minutos como máxi- puede encender, se debe llevar a cabo un proceso de recuperación (véase cap. 6.4).
  • Página 57: Conservación

    Proceso de recuperación Win 7 Limpieza D750 y D650 Durante el proceso de recuperación se borran todos La carcasa y las pantallas del D750 y del D650 sólo de- los datos y aplicaciones del disco duro. ben limpiarse con paños suaves y agentes limpiadores neutros.
  • Página 58: Instalación De Software Hub Con Tarjeta De Memoria Sd

    7. Tener en cuenta y seguir las indicaciones de la pantalla. Eliminación y desguace Las indicaciones acerca de la actualización del soft- 1. Separar la D750 de la red eléctrica y retirar el cable ware del HUB se encuentran en la ayuda online del de conexión a la red.
  • Página 59: Datos Técnicos

    Datos técnicos | D750 | 59 Datos técnicos Fuente de alimentación Temperatura y humedad del aire Propiedad Valor/rango Tensión de entrada (CA) 100 – 240 V~ Denominación Valor/rango Frecuencia 50 – 60 Hz Corriente de entrada 2,0 A Temperatura de servicio 5 °C –...
  • Página 60: Indice Italiano

    60 | D750 | Indice italiano Simboli utilizzati Uso di D750 Nella documentazione Accensione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Spegnimento struttura e significato Impostazione opzioni risparmio energia 1.1.2 Simboli nella presente Alimentazione di tensione documentazione xxx Modalità batteria ricaricabile Sul prodotto...
  • Página 61: Simboli Utilizzati

    Probabilità di Gravità del pericolo in caso EMC 2004/108/EG. chiave insorgenza di mancata osservanza D750 è un prodotto della classe B secondo EN 55 020. PERICOLO Pericolo diretto Morte o lesioni fisiche gravi AVVERTENZA Pericolo potenziale Morte o lesioni fisiche gravi D650 soddisfa i requisiti della Direttiva EMC 2004/108/EG.
  • Página 62: Collegamento Radio Senza Fili

    Per questo individuare le zone all’interno dell’edificio nelle quali motivo numerosi apparecchi ed applicazioni inviano e il D750 funziona e quali sono i limiti per la propaga- ricevono dati su questa banda di frequenza, causando, di zione delle onde radio.
  • Página 63: Descrizione Del Prodotto

    Utilizzo conforme alle indicazioni mento del D750. Inoltre, si consiglia di trasportare e Il D750 è un sistema di diagnosi per uso in officina e conservare D750 e D650 solo nella valigetta fornita in con il tester di sistema D650, predisposto esclusiva- dotazione.
  • Página 64: Touchscreen

    Modalità Standby oppure si esce dalla modali- tà standby. Premendo il tasto ON/OFF > 2 secondi si arresta il sistema operativo di Windows e si spegne il D750. Premendo il tasto ON/OFF > 12 secondi si spegne il D750 senza arrestare prima il sistema operativo di Windows.
  • Página 65: Schema Di Collegamento

    Descrizione del prodotto | D750 | 65 Schema di collegamento 3.5.3 Funzioni dei LED A e B D650 può essere collegato al D750 sia via radio (Blueto- Stato LED A LED B oth) che tramite la porta USB. D650 pronto per il...
  • Página 66: Prima Messa In Funzione

    Utilizzare solo il cavo di diagnosi OBD fornito in dotazione con il D750. Nel caso in cui in D750 la batteria non fosse carica, fornire tensione a D750 tramite un alimentatore. Ulteriori indicazioni in merito alla diagnosi delle cen- traline sono reperibili nella Guida online del softwa- 1.
  • Página 67: Avviare Hub

    2. Scegliere lingua ("Language") e paese ("Country") e proseguire l'installazione premendo su <Next> Per evitare la formazione di condensa, D750 deve (avanti). essere acceso solo quando il D750 raggiunge la tem- 3. Seguire attentamente le indicazioni a video. peratura ambiente! "...
  • Página 68: Alimentazione Di Tensione

    68 | D750 | Uso di D750 Alimentazione di tensione Tastiera virtuale sullo schermo Il D750 può essere azionato con le seguenti fonti di ten- Il D750 mette a disposizione una tastiera virtuale. La ta- sione: stiera virtuale sullo schermo si apre e richiude, a secon-...
  • Página 69: Configurazione Modulo In Ddc

    Windows è stato disattivato. 5.13.1 L'hardware diagnostico non è stato trovato Se D750 viene operato con accesso a Internet, ogni 3 All'avvio del software di diagnosi On Board oppure duran- mesi al più tardi è opportuno eseguire un aggiornamen- te la comunicazione con la centralina non è...
  • Página 70 Durante questo lasso di tempo non è possibile vedere se il dispositivo D750 è acceso. selezione della lingua di Windows lo In questa fase il D750 non deve mai essere spento. Vi preghiamo di attendere finché non ap- schermo rimane nero per un massimo parirà...
  • Página 71: Sostituzione Della Batteria Ricaricabile

    Pulizia D750 e D650 Durante il processo di recupero tutti i dati e le appli- Pulire l’involucro e il display di D750 e D650 solo con cazioni presenti sul disco fisso vengono cancellati! un panno morbido e un detergente neutro. Non utilizza- re detergenti abrasivi e stracci pesanti da officina.
  • Página 72: Messa Fuori Servizio

    6. Si avvia il setup. Smaltimento e rottamazione 7. Seguire attentamente le indicazioni a video. 1. Staccare D750 dalla rete elettrica e togliere il cavo di Ulteriori indicazioni in merito all'aggiornamento onli- alimentazione elettrica. ne del software dell'HUB sono reperibili nella Guida 2.
  • Página 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici | D750 | 73 Dati tecnici Alimentatore Temperatura e umidità dell’aria Proprietà Valore/campo Tensione di ingresso (AC) 100 – 240 V~ Denominazione Valore/campo Frequenza 50 – 60 Hz Corrente di ingresso 2,0 A Temperatura di esercizio 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Página 74: Innehållsförteckning Svenska

    74 | D750 | Innehållsförteckning svenska Använda symboler Användning D750 I dokumentationen Slå på 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Stänga av och betydelse Inställning energialternativ 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 75 Spänningsförsörjning På produkten Batteridrift Pekskärm med pekpenna Användaranvisningar Virtuellt tangentbord Viktiga anvisningar Systeminställningar...
  • Página 75: Använda Symboler

    D750 uppfyller kraven enligt EMC-direktiv att den inträffar den ignoreras 2004/108/EG. FARA Omedelbart hotande Dödsfall eller allvarlig D750 är en produkt av klass B enligt EN 55 020. fara personskada VARNING Möjligen hotande fara Dödsfall eller allvarlig D650 uppfyller kraven enligt EMC-direktiv personskada 2004/108/EG.
  • Página 76: Trådlös Radioförbindelse

    Ägaren till datorn ansvarar för att direktiv och ins- den datorn fungerar och hur lång radioräckvidden är. kränkningarna i respektive land efterföljs. Om D750 används i ett fordon (Faradays bur) kan radiokommunikationen begränsas kraftigt. 2.5.1 Viktiga anvisningar för WLAN och Bluetooth Radiosträckan är även beroende av väderleken.
  • Página 77: Ändamålsenlig Användning

    Abb. 2: D750 Gränssnitt 1 689 989 222 1 Nätverksanslutning RJ-45 (LAN) 2 Monitoranslutning Nätdelen som medföljer leveransen är avsedd för både D750 och 3 USB-anslutning (2x), USB 2.0, max. 1 A D650. 4 Plats för minneskort (SD-kort) 5 Hörlursanslutning 6 Nätdelsanslutning (12 Volt DC)
  • Página 78 Windows operativsystem stängs ner och D750 stängs av genom att trycka TILL/FRÅN-knappen >2 sekunder. D750 stängs av utan att innan stänga av operativ- systemet genom att trycka TILL/FRÅN-knappen >12 sekunder. Använd endast detta läge när Win- dows operativsystem inte kan stängas av.
  • Página 79 Produktbeskrivning | D750 | 79 Kopplingsschema 3.5.3 Funktioner hos lysdioderna A och B D650 kan anslutas med Bluetooth eller via USB-gräns- Status LED A LED B snittet med D750. D750 driftsklar Lyser inte Blinkar grön (1-sekunders-takt) Datakommunikation Blinkar grön Blinkar grön...
  • Página 80: Första Användningen

    D650 vid start av styrenhetsdiagnosen. dowsspråk är skärmen svart i upp till fyra minuter. Anslut den medföljande nätdelen för att försörja D650 Under denna tidsperiod kan du inte se att D750 är med ström under firmware-uppdateringen och anslut påslagen.
  • Página 81: Starta Hub

    2. Välj Language (språk) och Country (land) och gå vidare i installationen med <Next>. För att undvika bildning av kondensvatten får D750 3. Följ anvisningarna på bildskärmen. inte slås på förrän D750 har anpassat sig till omgiv- " HUB startas. ningstemperaturen! För styrenhetsdiagnosen måste HUB kommunicera med...
  • Página 82: Pekskärm Med Pekpenna

    Pekskärmen på D750 manövreras med en pekpenna. 5.8.1 Anpassning av ljudvolym Pekpennan har i stort sett samma funktioner som en Du kan ändra ljudvolymen på D750 genom att klicka på mus: ikonen i menyraden med pekpennan. Ett klick med pekpennan på pekskärmen motsvarar en klickning med vänster musknapp, t.ex.
  • Página 83: Modulkonfiguration I Ddc

    5.13.1 Diagnosmaskinvaran hittades inte Den automatiska uppdateringen av Windows är inakti- verad för att inte störa arbetet med D750. Ingen diagnosmaskinvara hittades vid start av on board- Gör en uppdatering av Windows senast var 3:e månad diagnosprogrammet eller vid kommunikation med sty- för att installera säkerhetsuppdateringar om D750 an-...
  • Página 84 D750 får absolut inte slås av under denna tidsperiod. Vänta tills Windows startskärm visas. svart i upp till fyra minuter. Om D750 oavsiktligt slås av under denna tid och D750 därefter inte kan slås på igen, så måste Samma tillstånd kan i enstaka fall även du genomföra en återställningsprocess (se kap. 6.4).
  • Página 85 Underhåll Recovery-process Rengöring D750 och D650 Alla data och program raderas från hårddisken under Huset och displayen för D750 och D650 får bara ren- återställnings-processen! göras med mjuka dukar och neutrala rengöringsmedel. Använd inga slipande rengöringsmedel och grova ver- Vid den första Windowsstarten och efter val av Win- kstadstrasor! dowsspråk är skärmen svart i upp till fyra minuter.
  • Página 86: Reserv- Och Slitdelar

    Observera anvisningarna som berör första driftstart. 6. Installationen startar. Avfallshantering och skrotning 7. Följ anvisningarna på bildskärmen. 1. Slå från strömmen till D750 och ta bort nätanslut- Anvisningar för onlineuppdatering av HUB-program- ningsledningen. varan hittar du i onlinehjälpen för HUB 2.
  • Página 87: Tekniska Data

    Tekniska data | D750 | 87 Tekniska data Nätadapter Temperatur och luftfuktighet Egenskap Värde/område Ingångsspänning (AC) 100 – 240 V~ Beteckning Värde/område Frekvens 50 – 60 Hz Ingångsström 2,0 A Drifttemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F Utgångsspänning (DC)
  • Página 88: Índice Português

    88 | D750 | Índice português Símbolos utilizados Operação D750 Na documentação Ligar 1.1.1 Indicações de aviso – Desligar estrutura e significado Definição das opções de energia 1.1.2 Símbolos nesta documentação alimentação de tensão No produto Funcionamento com acumulador Touch screen com caneta tátil Instruções de utilização...
  • Página 89: Símbolos Utilizados

    D750 reúne os critérios de acordo com a diretiva CEM 2004/108/EG. PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos corpo- O D750 é um produto da classe B de acordo com EN 55 020. rais graves AVISO Possível perigo Morte ou ferimentos corpo-...
  • Página 90 Deste dado ao manusear aparelhos radioelétricos, já que modo, é possível interligar sem fios o D750, o PC e o não estão excluídos riscos para a saúde. laptop, bem como uma impressora.
  • Página 91: Descrição Do Produto

    D650 exclusivamente para o diag- nóstico de unidades de comando com o software D750 é um tablet PC portátil e móvel para a área da ofi- "HUB". No D750 está instalado o sistema operacional cina. A operação é efetuada com uma caneta tátil (para Windows Embedded POSReady 7 (32-bit) e o software a tela LCD com touch screen) e um teclado virtual.
  • Página 92 Ao premir por breves instantes a tecla para ligar/ 1 Ligação do alimentador 2 LED A e LED B (ver cap. 3.5.3) desligar, o D750 entra no Modo standby ou sai do 3 Ligação USB modo standby. Ao premir a tecla para ligar/desligar > 2 segun-...
  • Página 93: Esquema De Ligações

    Descrição do produto | D750 | 93 Esquema de ligações 3.5.3 Funções dos LEDs A e B D650 pode ser ligado através de bluetooth ou da inter- Status LED A LED B face USB com o D750. D650 operacional Não está aceso...
  • Página 94: Operação Inicial

    D650 através do alimentador. Recomendamos carregar o acumulador durante no mínimo três horas antes de operar o D750 com Em alguns veículos, a alimentação de tensão apenas acumulador. pode existir através da interface OBD depois de Ligação...
  • Página 95: Iniciar O Hub

    <Avançar>. Para evitar a formação de água de condensação, o 3. Observar e seguir as indicações que vão surgindo na tela. D750 só poder ser ligado quando o D750 se encon- " O HUB é iniciado.
  • Página 96: Funcionamento Com Acumulador

    Ao clicar no ícone na barra de tarefas com a caneta O touch screen do D750 é operado com uma caneta tá- tátil, é possível alterar o volume do D750. til. No essencial, a caneta tátil tem as mesmas funções de um mouse: 5.8.2...
  • Página 97: Conexão D650 Através De Usb

    5.13 Notas no caso de falhas 5.8.3 Atualização do Windows Para não afetar o trabalho com o D750, a atualização automática do Windows foi desativada. 5.13.1 O hardware de diagnose não foi encontrado Se o D750 for operado com acesso à Internet, efetuar Ao iniciar o software de diagnóstico On-Board ou na co-...
  • Página 98: Pequenas Anomalias Podem Ser Eliminadas Pelo Próprio Usuário

    Windows. permanece a preto durante até qua- Se D750 for desligado por engano enquanto isto, e depois D750 não puder mais ser ligado, tro minutos. será necessário executar um processo de Recovery (ver cap. 6.4).
  • Página 99: Manutenção

    Limpeza D750 e D650 Todos os dados e aplicações existentes no disco rígi- A carcaça e a tela do D750 e do D650 só podem ser lim- do são apagados durante o processo de restauração! pos com panos macios e produtos de limpeza neutros.
  • Página 100: Peças De Reposição E De Desgaste

    7. Observar e seguir as indicações que vão surgindo Eliminação e transformação em sucata na tela. 1. Desligue o D750 da rede elétrica e retire o cabo de As notas relativas à atualização online do software ligação à rede. HUB encontram-se na ajuda online do HUB ( 2.
  • Página 101: Dados Técnicos

    Dados técnicos | D750 | 101 Dados técnicos Alimentador Temperatura e umidade do ar Característica Valor/faixa Tensão de entrada (AC) 100 – 240 V~ Designação Valor/faixa Frequência 50 – 60 Hz Corrente de entrada 2,0 A Temperatura de serviço 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Página 102: Sisällysluettelo Suomi

    102 | D750 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Käyttö D750 Ohjeistossa Päällekytkentä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 103 Sammutus 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Energiavaihtoehtojen asetus Tuotteessa Toimintajännite Akkukäyttö Ohjeita käyttäjälle Kosketusnäyttö ja kosketuskynä Tärkeitä suosituksia Virtuaalinen näyttönäppäimistö...
  • Página 103: Ohjeita Käyttäjälle

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | D750 | 103 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä suosituksia 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vastu- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä uvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä asi- olevia mahdollisista vaaroista.
  • Página 104: Langaton Tiedonsiirtoyhteys

    104 | D750 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Langaton tiedonsiirtoyhteys Myös tilassa olevat ihmiset vaikuttavat signaalien kul- kuun. On varottava, ettei kukaan oleskele lähettimen Pöytätietokoneen/kannettavan tietokoneen ylläpi- ja vastaanottimen välisellä reitillä. täjän on huolehdittava siitä, että maakohtaisesti Suositamme tilaamaan verkkoinfrastruktuurin alan erikoi- voimassa olevia rajoituksia, säännöksiä...
  • Página 105: Määräystenmukainen Käyttö

    Tuotekuvaus | D750 | 105 Tuotekuvaus Kuljetus, siirto Kuljetuksen ja siirtämisen ajaksi D750-liitäntäjohdot on Määräystenmukainen käyttö irrotettava. Sen ohella pitäisi tuote D750 ja tuote D650 D750 on diagnoosijärjestelmä korjaamokäyttöön kuljettaa toimitukseen kuuluvassa salkussa ja säilyttää sekä järjestelmätesterin D650 kanssa suunnitel- siinä.
  • Página 106 2 LED A ja LED B (ks. kapp. 3.3.3) Kun ON-/OFF-painiketta painetaan yli 12 sekuntia, 3 USB-liitäntä D750 kytkeytyy pois päältä ilman että käyttöjärjestel- mä suljetaan sitä ennen. Tätä toimintoa tulisi käyttää vain silloin, jos Windows-käyttöjärjestelmää ei voida sulkea jostakin syystä.
  • Página 107 Tuotekuvaus | D750 | 107 Liitäntäkaavio 3.5.3 LED A ja LED B -tilanäyttö D650 voidaan yhdistää joko USB-liitännän tai Bluetooth- Tila LED A LED B yhteyden kautta laitteeseen D750. D750 on käyttövalmis Vihreä vilkkuvalo (1 kerran sekunnissa) Tiedonsiirtoyhteys Vihreä vilkkuva- Vihreä...
  • Página 108: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Tänä aika- laiteohjelmisto. na ei voi tunnistaa, että D750 on kytketty päälle. Laiteohjelmiston päivityksen D650 aikana virta syöte- tään mukana toimitetun verkko-osan avulla ja yhdis- D750 -laitetta ei missään tapauksessa saa kytkeä...
  • Página 109: Hub:in Käynnistys

    2. Valitse Language (kieli) ja Country (maa) ja jatka asennusta valitsemalla <Next>. Kondenssiveden syntymisen ehkäisemiseksi D750:n 3. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. saa kytkeä päälle vasta kun D750:n lämpötila on sama " HUB käynnistetään. kuin ympäristön lämpötila. Ohjainlaitediagnoosissa HUB -sovelluksen on kommuni- 1.
  • Página 110: Kosketusnäyttö Ja Kosketuskynä

    Akku varautuu automaattisesti verkkokäytön aikana. näppäimiä <Shift>, <Alt> ja <Ctrl> painetaan aina ensin. Täydessä varauksessa oleva akku riittää D750-laitteen noin Eri sovellusten ohjelmointieroista johtuen on mah- 2 tunnin pituiseen käyttöön ilman verkkovirtaa. dollista, että virtuaalinen näyttönäppäimistö ei välttämättä...
  • Página 111: Moduulin Kokoonpano / Ddc

    Käynnistys >> Ohjelmat >> OTC >> Support Ticket). D750. 5. Kokoa D650 DDC:ssä USB-liitäntään. 5.12 HUB päivityksen asennus Kun asennat HUB päivitystä D750, syötä virta aina verkon kautta. Päivityksen asennusohjeet on annettu tarkasti HUB:in online-ohjeissa ( Bosch Automotive Service Solutions S.r.l. 1 689 989 216...
  • Página 112 Windowsin kieli on valittu, kuvaru- Windowsin käynnistysnäyttöruutu ilmestyy ruudulle. utu pysyy korkeintaan neljä minuuttia Jos D750 kytketään tänä aikana vahingossa pois päältä ja jos laitetta D750 ei voi enää kytkeä mustana. tämän jälkeen päälle, pitää suorittaa Recovery-prosessi (ks. kapp. 6.4). Sama asia voi tulla eteen joskus ohjel- miston asennuksen jälkeen.
  • Página 113: Pariston Vaihto

    Windowsin kieli on valittu, kuvaruutu pysyy korkeintaan neljä minuuttia mustana. Tänä aika- Huolto na ei voi tunnistaa, että D750 on kytketty päälle. DDC:ssä voi välilehdeltä Asiakaspalvelu käsin suorittaa joukon D650:n tarkastuksia. Osan näistä tarkastuksista D750 -laitetta ei missään tapauksessa saa kytkeä...
  • Página 114: Varaosat Sekä Kuluvat Osat

    Muutto 1. Kytke D750 verkkolaitteen välityksellä virtaan. ¶ 2. Aseta SD-muistikortti laitteen D750 muistikorttipaik- Jos D750 luovutetaan toisten käyttöön, on kaikki toi- kaan (kuva 2, osa 4). mitukseen kuuluvat dokumentit annettava mukaan. ¶ 3. Kytke D750 päälle. D750 on pakattava kuljetuksen ajaksi alkuperäis- 4.
  • Página 115: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot | D750 | 115 Tekniset tiedot Verkkolaite Lämpötila ja ilmankosteus Ominaisuudet Arvo/alue Sisääntulojännite (AC) 100 – 240 V~ Nimitys Arvo/alue Taajuus 50 – 60 Hz Sisääntulovirta 2,0 A Käyttölämpötila 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F Ulostulojännite (DC)
  • Página 116: Indholdsfortegnelse Dansk

    Produktbeskrivelse 5.13.3 Mindre fejl man selv kan afhjælpe 3.4.1 Grænseflader 3.4.2 Funktion tænd/sluk-tast med LED 120 Service 3.4.3 Funktionstast ƒ Rengøring af D750 og D650 3.4.4 Touchscreen Service Systemtester D650 Batteriskift 3.5.1 Diagnoserække Recovery-proces 3.5.2 Klemrække Softwareinstallation HUB med 3.5.3...
  • Página 117: Anvendte Symboler

    Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Signalord Hændelses- Faregraden D750 opfylder kravene i EMC-direktivet 2004/108/EG. sandsynlighed ved tilsidesættelse D750 er et produkt af klasse B iht. EN 55 020. FARE Umiddelbar overhæn- Dødsfald eller alvorlige gende fare kvæstelser D650 opfylder kravene i EMC-direktivet 2004/108/EG.
  • Página 118: Trådløs Forbindelse

    2.5.1 Vigtige henvisninger til WLAN og Bluetooth Hvis D750 anvendes i et køretøj (Faradays bur), kan WLAN (Wireless Local Area Network) betegner et tråd- radiokommunikationen være betydeligt indskrænket. løst lokalt net. Ved WLAN, lige som ved Bluetooth drejer Radiostrækningen er underlagt vejrforholdene.
  • Página 119: Tilsigtet Anvendelse

    Transport Træk tilslutningsledningerne ud af D750 i forbindelse Tilsigtet anvendelse med transport. Desuden bør D750 og D650 kun trans- D750 er et diagnosesystem til værksteder og er med porteres og opbevares i den medfølgende kuffert. systemtester D650 udelukkende beregnet til styreenhe- Produktbeskrivelse ds-diagnose med softwaren "HUB".
  • Página 120 < 10 % paremodus Abb. 5: Klemrække Ved kort at trykke på tænd/sluk-tasten går D750 på 1 Netdelstilslutning 2 LED A og LED B (se kap. 3.3.3) standby eller standby forlades igen. 3 USB-tilslutning Ved at trykke på tænd/sluk-tasten > 2 sekunder...
  • Página 121 Produktbeskrivelse | D750 | 121 Tilslutningsskema 3.5.3 Statusvisning med LED A og LED B D650 kan forbindes med D750 via Bluetooth eller via Status LED A LED B USB-interface. D750 driftsklar Blinker grønt (hvert sekund) Datakommunikation Blinker grønt Blinker grønt med styreenheden (uregelmæssigt)
  • Página 122: Første Ibrugtagning

    Brug kun den OBD- diagnoseledning, der følger med i leveringsomfanget til 750. Hvis ikke batteriet i D750 er opladet, skal D750 for- synes med spænding via netdelen. Oplysninger om styreenhedsdiagnosen finder du i online-hjælpen til HUB-softwaren ( 1.
  • Página 123: Start Af Hub

     Dialogvinduet "Language og Country" åbnes. 2. Vælg Language (sprog) og Country (land) og fortsæt installationen med <Next>. For at undgå, at der dannes kondensvand, må D750 3. Overhold og følg anvisningerne på skærmen. først tændes, når D750 har tilpasset sig omgivelses- "...
  • Página 124: Touchscreen Med Pen

    124 | D750 | Betjening D750 Spændingsforsyning Virtuelt skærmtastatur D750 kan anvendes med følgende typer spændingsfor- D750 giver dig mulighed for at bruge et virtuelt tasta- syning: tur. Ved at trykke på ikonet i proceslinjen eller ved Batteri at trykke på funktionstasten ƒ > 2 sekunder åbnes hhv.
  • Página 125: Tilslutning Af D650 Via Usb

    5.8.3 Windows-opdatering 5.13.1 Diagnosehardware blev ikke fundet For at ikke at hindre arbejdet med D750 er den automa- tiske Windows-opdatering deaktiveret. Der blev ikke fundet nogen diagnosehardware ved start Hvis D750 anvendes med adgang til internettet, skal der af on-board-diagnosesoftwaren eller ved kommunikation senest hver 3.
  • Página 126 Hvis D750 slukkes inden for dette tidsrum ved en fejl, og hvis D750 ikke længere kan tændes Samme fænomen kan i enkelte tilfæl- igen derefter, skal der udføres en recovery-proces (se kap. 6.4).
  • Página 127 Recovery-proces Rengøring af D750 og D650 Alle data og programmer på harddisken slettes un- Huset og displayet på D750 og D650 må kun rengøres der Recovery-processen! med bløde klude og neutrale rengøringsmidler. An- vend ingen skurende rengøringsmidler og ingen grove Når Windows startes op første gang og efter afsluttet...
  • Página 128: Reserve- Og Sliddele

    3. Tænd for D750. omfang. ¶ 4. Start "Windows Stifinder". D750 må kun transporteres i original emballage eller 5. Start 'D:\HUBSETUP.EXE' (D = SD-hukommelseskor- tilsvarende emballage. ¶ tets-drevbogstav). Henvisningerne om første idrifttagning skal følges.
  • Página 129: Tekniske Data

    Tekniske data | D750 | 129 Tekniske data Netdel Temperatur og luftfugtighed Egenskab Værdi/område Indgangsspænding (AC) 100 – 240 V~ Betegnelse Værdi/område Frekvens 50 – 60 Hz Indgangsstrøm 2,0 A Driftstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F Udgangsspænding (DC)
  • Página 130: Innholdsfortegnelse Norsk

    130 | D750 | Innholdsfortegnelse norsk Symboler som brukes BetjeningD750 I dokumentasjonen Slå på 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Slå av 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 131 Innstilling av strømalternativer På produktet Strømforsyning Batteridrift Henvisninger for bruker Berøringsskjerm med tastestift...
  • Página 131: Symboler Som Brukes

    D750 oppfyller kriteriene iht. EMC-direktiv gende fare personskade 2004/108/EG. ADVARSEL Mulig overhengende Død eller alvorlig D750 er et produkt i klassen B iht. EN 55 020. fare personskade FORSIKTIG Mulig farlig situasjon Lett personskade D650 oppfyller kriteriene iht. EMC-direktiv .
  • Página 132 Viktig informasjon om WLAN og Bluetooth grensene ligger. WLAN (Wireless Local Area Network) er betegnelsen Hvis D750 brukes inne i et kjøretøy (Faradays bur), på et trådløst, lokalt nettverk. Ved WLAN, som ved Blu- kan den trådløse utvekslingen være sterkt begrenset.
  • Página 133: Beregnet Bruk

    Transport Når D750 skal transporteres, må forbindelsesledninge- Beregnet bruk ne kobles fra. Videre bør D750 og D650 kun transport- D750 er et diagnosesystem for verkstedområder og med eres og oppbevares i den kofferten som fulgte med i systemtester D650 utelukkende ment for styreenhetsdi- leveringen.
  • Página 134 Blinker rødt Batteriets lade- skjerm av, i status < 10 % energispare- modus 459958-01_Ko Når du trykker kort på PÅ/AV-tasten, går D750 over til standbymodus, eller standbymodus forlates igjen. Når du trykker på PÅ/AV-tasten i > 2 sekunder, Abb. 5: Tilkoblingslist avsluttes Windows-operativsystemet og D750 slås 1 Nettilkobling 2 LED A og LED B (se kap.
  • Página 135 Produktbeskrivelse | D750 | 135 Koblingsskjema 3.5.3 Statusindikering LED A og LED B D650 kan kobles til via Bluetooth eller via USB-grenses- Status LED A LED B nittet til D750. D750 klar til drift Blinker grønt (sekundtakt) Datakommunikasjon Blinker grønt Blinker grønt...
  • Página 136: Første Idriftsetting

    å forsyne D650med nettdelen. de to skruene på batteripakken (se fig. 3, pos. 3). På noen kjøretøy kan spenningsforsyningen via OBD- Vi anbefaler å lade batteriet i minst tre timer før D750 grensesnittet ikke foreligge før tenningen er slått på. brukes med batteridrift.
  • Página 137: Starte Hub

    2. Velg Language (språk) og Country (land) og følg installeringen videre med <Next>. For å unngå at det danner seg kondensvann, må D750 3. Vær oppmerksom på og følg anvisningene på skjer- først slås på etter at D750 har tilpasset seg omgivel- men.
  • Página 138: Berøringsskjerm Med Tastestift

    138 | D750 | BetjeningD750 Strømforsyning Virtuelt skjermtastatur D750 kan brukes med følgende strømforsyninger: D750 gir deg tilgang til et virtuelt tastatur. Ved å trykke Batteripakke på ikonet i oppgavelisten, eller ved å trykke på funks- Nettdel jonstasten ƒ i > 2 sekunder hhv. åpner eller lukker du det virtuelle skjermtastaturet.
  • Página 139: Modulkonfigurasjon I Ddc

    5.8.3 Windows-update 5.13.1 Diagnosemaskinvare er ikke funnet For at arbeidet med D750 ikke skal hindres, er automa- tisk Windows-update deaktivert. Det ble ikke funnet diagnosehardware da On-Board-dia- Hvis D750 brukes med tilgang til Internett, må det ut- gnose-softwaren ble startet, eller under kommunikasjon føres en Windows-update senest hver 3.
  • Página 140 Windows vises. re minutter. Hvis D750 i løpet av denne tiden blir slått av utilsiktet, og D750 deretter ikke lenger kan slås Det samme problemet kan i enkelttil- på, må det gjennomføres en Recovery-prosess (se Kap. 6.4).
  • Página 141 Recovery-prosess Rengjøring D750 og D650 Under en recovery-prosess slettes alle data og pro- Huset og displayet på D750 og D650 skal bare rengjøres grammer på harddisken! med myke kluter og nøytrale rengjøringsmidler. Slipen- de rengjøringsmidler og grove kluter må ikke benyttes Ved første gangs start av Windows og etter gjennom-...
  • Página 142: Reserve- Og Slitedeler

    1. Koble D750 fra strømnettet og fjern nettilkoblings- Du finner instruksjoner om online-oppdatering av ledningen. HUB-programvaren i online-hjelpen for HUB ( 2. Demonter D750, sorter etter material og deponer i henhold til gjeldende bestemmelser. Reserve- og slitedeler D750 er underkastet det europeiske direkti-...
  • Página 143: Temperatur Og Luftfuktighet

    Tekniske data | D750 | 143 Tekniske data Nettadapter Temperatur og luftfuktighet Egenskap Verdi/område Inngangsspenning (AC) 100 – 240 V~ Betegnelse Verdi/område Frekvens 50 – 60 Hz Inngangsstrøm 2,0 A Driftstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F...
  • Página 144: Spis Treści Po Polsku

    144 | D750 | Spis treści po polsku Stosowane symbole Obsługa D750 W dokumentacji Włączanie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wyłączanie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Ustawianie opcji zasilania Na produkcie Zasilanie Zasilanie z akumulatora Wskazówki dla użytkownika Ekran dotykowy z rysikiem Ważne wskazówki...
  • Página 145: Stosowane Symbole

    (EMC) Hasło Prawdopodobieńs- Wielkość niebezpie D750 spełnia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EG. twowystąpienia czeństwa w razie nie- D750 odpowiada klasie B wg normy EN 55 020. przestrzegania zasad NIEBEZ- Bezpośrednio grożące Śmierć lub ciężkie Urządzenie D650 spełnia wymogi dyrektywy w sprawie PIECZEŃSTWO niebezpieczeństwo obrażenia ciała...
  • Página 146 146 | D750 | Stosowane symbole 2.5.1 Ważne wskazówki dot. sieci WLAN i technolo- Również człowiek wpływa negatywnie na transmisję gii Bluetooth fal radiowych. Należy więc zawsze uważać, by między WLAN (Wireless Local Area Network) to bezprzewo- nadajnikiem i odbiornikiem nie przebywali ludzie.
  • Página 147: Opis Produktu

    (akceso- HUB może wykonywać następujące funkcje: ria dodatkowe) podłączonej do portu USB. Urządzenie diagnostyka sterowników, obejmująca np. D750 i akcesoria są umieszczone w ochronnej walizce. odczyt pamięci błędów wyświetlanie wartości rzeczywistych wysterowywanie elementów nastawczych korzystanie z innych specyficznych funkcji sterow- ników...
  • Página 148: Ekran Dotykowy

    148 | D750 | Opis produktu Naciskanie włącznika-wyłącznika przez czas  > 12 sekund wyłącza urządzenie D750 bez wcze- śniejszego zamknięcia systemu operacyjnego Win- dows. Tego trybu należy używać, jeżeli zamknięcie systemu operacyjnego Windows nie jest możliwe. 3.4.3 Przycisk funkcyjny ƒ Naciskanie przycisku funkcyjnego ƒ: otwiera i zamyka menu Start i pasek zadań...
  • Página 149: Schemat Elektryczny

    Opis produktu | D750 | 149 Schemat elektryczny 3.5.3 Wskazanie stanu – diody świecące A i B D650 można podłączyć do D750 przez Bluetooth lub Stan Dioda A Dioda B port USB. KTS 515 gotowy nie świeci miga na zielono do pracy (co 1 sekundę)
  • Página 150: Pierwsze Uruchomienie

    Po aktualizacji oprogramowania HUB, automatyczna aktualizacja oprogramowania sprzętowego urządzenia W żadnym przypadku nie należy w tym czasie wyłą- D650 następuje po uruchomieniu funkcji diagnostyki czać D750. Zaczekać, aż pojawi się ekran startowy sterowników. systemu Windows. W celu aktualizacji oprogramowania sprzętowego pod- łączyć urządzenie D650 do dostarczonego z nim zasi- 2.
  • Página 151: Uruchamianie Hub

    2. Wybrać Language (Język) oraz Country (Kraj) i kon- Aby uniknąć powstawania kondensatu, urządzenie tynuować instalację, naciskając <Dalej>. D750 włączać dopiero wtedy, gdy temperatura urzą- 3. Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi dzenia D750 dostosuje się do temperatury otoczenia! na ekranie.
  • Página 152: Zasilanie Z Akumulatora

    152 | D750 | Obsługa D750 Zasilanie Wirtualna klawiatura ekranowa Urządzenie D750 może być zasilane z następujących Urządzenie D750 udostępnia wirtualną klawiaturę. źródeł: Naciśnięcie ikony na pasku zadań albo naciśnięcie Akumulator przycisku funkcyjnego ƒ przez czas > 2 sekund otwiera Zasilacz względnie ponownie zamyka otwartą...
  • Página 153: Konfiguracja Modułu W Ddc

    Start >> Programy >> OTC >> Support Ticket). 3. Podłączyć D650 do zasilania za pomocą dołączone- go zasilacza lub złącza OBD pojazdu. 4. Połączyć D650 z D750 za pomocą przewodu USB. 5. Skonfigurować D650 w DDC na połączenie USB. 5.12 Instalacja aktualizacji HUB Podczas instalacji aktualizacji HUB urządzenie D750...
  • Página 154 Przy pierwszym uruchomieniu systemu W tym czasie widać, że urządzenie D750 jest włączone. Windows oraz po wybraniu języka sys- W żadnym przypadku nie należy w tym czasie wyłączać D750. Zaczekać, aż pojawi się ekran temu Windows ekran pozostaje czarny startowy systemu Windows.
  • Página 155: Utrzymanie W Dobrym Stanie Technicznym

    Utrzymanie w dobrym stanie technicznym | D750 | 155 Utrzymanie w dobrym sta- Odzyskiwanie systemu operacyjnego nie technicznym W czasie odzyskiwania systemu operacyjnego nastę- puje usunięcie wszystkich danych i aplikacji zapisa- Czyszczenie D750 i D650 nych na twardym dysku komputera! Obudowę i wyświetlacz urządzenia D750 oraz D650 czy- ścić...
  • Página 156: Części Zamienne I Eksploatacyjne

    156 | D750 | Utrzymanie w dobrym stanie technicznym Wyłączenie z eksploatacji Instalacja oprogramowania HUB z karty pamięci SD Zmiana miejsca 1. Podłączyć urządzenie D750 do sieci przez zasilacz. ¶ 2. Włożyć kartę pamięci SD do gniazda karty pamięci W przypadku przekazania urządzenia D750 należy (rys. 2, poz. 4) urządzenia D750.
  • Página 157: Dane Techniczne

    Dane techniczne | D750 | 157 Dane techniczne Zasilacz Temperatura i wilgotność powietrza Parametr Wartość/zakres Napięcie wejściowe (AC) 100 – 240 V~ Nazwa Wartość/zakres Częstotliwość 50 – 60 Hz Prąd wejściowy 2,0 A Temperatura robocza 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Página 158: İçindekiler Türkçe

    Teslimat kapsamı 5.13.3 Kullanıcı tarafından giderilecek Taşınması küçük arızalar Cihazın tanımı 3.4.1 Arabirimler Servis 3.4.2 LED'li açma/kapama tuşunun D750 ve D650 cihazlarının temizlenmesi fonksiyonu Bakım 3.4.3 Fonksiyon tuşu ƒ Akünün değiştirilmesi 3.4.4 Dokunmatik ekran Kurtarma işlemi D650 sistem test cihazı...
  • Página 159: Kullanılan Semboller

    D750, 2004/108/EG sayılı EMC Direktifleri’ndeki kri- TEHLİKE Doğrudan maruz Ölüm veya ağır terleri yerine getirmektedir. kalınan tehlike bedensel yaralanma D750, EN 55 020’a göre B sınıfı bir üründür. UYARI Olası maruz kalı- Ölüm veya ağır nabilecek tehlike bedensel yaralanma D650, 2004/108/EG sayılı EMC Direktifleri’ndeki kriter- DİKKAT...
  • Página 160: Kablosuz Bağlantı

    ülkede lisanssız olarak nu belirleyin. kullanılabilmektedir. Bu nedenle, birçok uygulama ve D750 cihazı bir araç içinde kullanıldığında (Faraday cihaz bu frekans bandında yayın yapmaktadır. Bunun kafesi), radyo dalga iletişimi önemli ölçüde kısıtlana- sonucunda frekans çakışmaları ve dolayısıyla arızalar bilir.
  • Página 161: Ürün Tanıtımı

    1 Ağ bağlantısı RJ-45 (LAN) 1 689 989 222 2 Monitör bağlantısı 3 USB bağlantısı (2x), USB 2.0, maks. 1 A Teslimat kapsamındaki güç adaptörü, hem D750 hem de D650 4 Bellek kartı yuvası (SD-Card) cihazının gerilim beslemesi için öngörülmüştür. 5 Kulaklık bağlantısı...
  • Página 162: Dokunmatik Ekran

    Standby-Mode durumundan tekrar çıkılır. Açma/kapama tuşuna > 2 saniye basıldığında, Win- Abb. 5: Bağlantı paneli dows işletim sistemi kapatılır ve D750 kapanır. 1 Güç adaptörü bağlantısı 2 LED A ve LED B (bkz. bölüm 3.3.3) 3 USB bağlantısı Açma/kapama tuşuna > 12 saniye basıldığında D750 cihazı, önceden işletim sistemi kapatılmadan...
  • Página 163: Bağlantı Planı

    Ürün tanıtımı | D750 | 163 Bağlantı planı 3.5.3 LED A ve LED B durum göstergesi D650, Bluetooth veya USB arabirimi üzerinden D750 Durum LED A LED B cihazına bağlanabilir. KTS 515 kullanı- Yanmıyor Yeşil renkte ma hazır yanıp sönüyor (1 saniye aralıkla)
  • Página 164: İlk Defa Işletime Alınması

    (bkz. şek. 3, poz. 3). üzerinden yapılamayacağı kadar düşebilir. Bu tür durumlarda, D650 cihazının gerilim beslemesi güç D750 cihazını akü ile kullanılmadan önce, aküyü en az adaptörü sağlanması gerekli olabilir. üç saat şarj etmenizi öneriyoruz. Bağlantı...
  • Página 165: Hub Yazılımının Başlatılması

    İlk defa işletime alınması | D750 | 165 D750 cihazının kullanımı HUB yazılımının başlatılması HUB yazılımını başlatın. Açılması  "Language und Country" iletişim penceresi açılır. 2. "Language (Dil)" ve "Country (Ülke)" seçin ve kurulu- ma <Next> ile devam edin. Yoğuşma suyu oluşumunu önlemek için D750 cihazı, 3.
  • Página 166: Gerilim Beslemesi

    166 | D750 | D750 cihazının kullanımı Gerilim beslemesi Sanal ekran klavyesi D750 cihazı, aşağıda belirtilen gerilim beslemeleri ile D750 cihazı bir sanal ekran klavyesi sunmaktadır. Görev çalıştırılabilir: çubuğundaki simgesine tıkladığınızda veya ƒ fonksi- Akü yon tuşunu > 2 saniye basılı tuttuğunuzda, sanal ekran Güç...
  • Página 167: Usb Aracılığıyla D650 Bağlantısı

    Yanlış kablo Doğru kablonun kullanılıp arabirimi üzerinden sağlayın. bağlanmıştır. kullanılmadığını kontrol edin. 4. D650 cihazını USB bağlantı kablosu ile D750 cihazı- na bağlayın. 5. D650 cihazının bağlantı şeklini, DDC'de USB bağlan- Arıza giderilemediğinde lütfen Support Ticket ekibine tısı olarak yapılandırın.
  • Página 168 D750 cihazını yeniden açın. Bu kapatma işlemini, sadece D750 cihazı tuşa basıldığında tepki vermediğinde uygulayın. Bu kapatma işlemi normal çalışma sırasında yapıldığı takdirde, bazı durumlarda sabit diskte ve- ri kayıplarına neden olabilir. Bu arıza teşhis uygulaması dahilinde oluşturulan verileri, bazı du- rumlarda yeniden girilmelidir.
  • Página 169: Akünün Değiştirilmesi

    Windows ilk defa başlatıldıktan ve de Windows dil lenmelidir. Aşındırıcı temizlik maddeleri ve kaba atölye seçimi yapıldıktan sonra, ekran en fazla dört dakika temizlik bezleri kullanmayın! siyah olur. Bu süre boyunca D750 cihazının açık oldu- ğu anlaşılmaz. Bakım DDC'deki Müşteri Hizmetleri sekmesinde D650 cihazın- D750 cihazı, bu süre boyunca kesinlikle kapatılma-...
  • Página 170: Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları

    1. D750 cihazını güç adaptörü üzerinden gerilim ile ¶ besleyin. D750 cihazının devredilmesi durumunda, teslimat 2. SD bellek kartını, D750 cihazının bellek kartı yuvası- kapsamında bulunan dokümantasyon da verilmelidir. ¶ na (şek. 2, poz. 4) takın. D750 cihazı, sadece orijinal ambalajı veya eşit kalite- 3.
  • Página 171: Teknik Veriler

    Teknik veriler | D750 | 171 Teknik veriler Güç adaptörü Sıcaklık ve hava nem oranı Özellik Değer/Aralık Giriş gerilimi (AC) 100 – 240 V~ Adı Değer/Aralık Frekans 50 – 60 Hz Giriş akımı 2,0 A Çalışma sıcaklığı 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Página 174 Bosch Automotive Service Solutions S.r.l. Via Provinciale, 12 43038 Sala Baganza (PR) ITALY www.bosch.com [email protected] 1 689 989 216 | 2015-07-01...

Este manual también es adecuado para:

D650

Tabla de contenido