Siemens 3VW9011-0AL71 Instructivo
Siemens 3VW9011-0AL71 Instructivo

Siemens 3VW9011-0AL71 Instructivo

Borne para conductor redondo, adaptador 4x240 mm, interruptor fijo

Enlaces rápidos

s
Round cable connection terminal, adapter 4x240 mm, fixed breaker
Rundleiteranschlussklemme, Adapter 4x240 mm, Festeinbauschalter
Borne pour conducteur rond, adaptateur 4x240 mm, disjoncteur fixe
Borne para conductor redondo, adaptador 4x240 mm, interruptor fijo
Terminal para condutor de seção circular, adaptador 4x240 mm,
interruptor de montagem fixa
Morsetto di collegamento per conduttore tondo, adattatore 4x420 mm,
interruttore in esecuzione fissa
Yuvarlak iletken bağlantı klemensi, 4x240 mm adaptör, sabit montajlı şalter
Соединительная клемма провода круглого сечения, адаптер 4х240 mm,
стационарный выключатель
Zacisk do przewodów okrągłych, moduł 4x240 mm, przełącznik do trwałego montażu
圆形导线连接端子,4x240 mm 适配器,用于固定式断路器
3VW9011-0AL71
3VW9011-0AL72
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per -
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso -
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30487857804-02
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique -
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per -
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl -
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali -
fikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 07 September 2021
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VW9011-0AL71

  • Página 1 Yuvarlak iletken bağlantı klemensi, 4x240 mm adaptör, sabit montajlı şalter Соединительная клемма провода круглого сечения, адаптер 4х240 mm, стационарный выключатель Zacisk do przewodów okrągłych, moduł 4x240 mm, przełącznik do trwałego montażu 圆形导线连接端子,4x240 mm 适配器,用于固定式断路器 3VW9011-0AL71 3VW9011-0AL72 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative Instruções de Serviço...
  • Página 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Página 3 3P: 1x 3P: 1x 3P: 3x 3P: 3x 4P: 1x 4P: 1x 4P: 4x 4P: 4x 3P: 2x 3P: 6x 4P: 2x 4P: 8x Ø 3.5 x 12 mm 10 x 50 mm L1V30487857804-02...
  • Página 4 Costs borne by the customer Zu Lasten des Kunden Incombe au client A cargo del cliente A carico del cliente Para cargas do cliente Müşteri tarafından karşılanacak РУ За счет клиента Na koszt Klienta 中 由客户承担 L1V30487857804-02...
  • Página 5 — — 1600 A *Al-cable tested acc.: IEC 60947-2 Annex "D", IEC 60947-3 Annex "E" © Siemens AG 2017 L1V30487857804-02 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.

Este manual también es adecuado para:

3vw9011-0al72