Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 471

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Sun ECK TWIN 12

  • Página 2 INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Página 3 INSTRUCTIONS MANUAL INDEX INDEX ..........................2 INTRODUCTION ......................... 5 CARE OF THE MANUAL ......................5 CONDITIONS OF WARRANTY ................... 6 UNPACKING AND HANDLING INSTRUCTIONS ..............6 GENERAL INFORMATION ....................7 END-OF-LIFE ........................8 BATTERY DISPOSAL ......................8 SAFETY RULES ........................9 PRECAUTIONS FOR HANDLING AND USE OF R134a/R456a FLUIDS .......11 RULES FOR WORKING WITH R1234yf FLUIDS ..............11 PRINCIPLES OF OPERATION...
  • Página 4 INSTRUCTIONS MANUAL CHARGE ..........................47 EDIT GAS CHARGE MODE START PROCEDURE SETUP..........................50 VACUUM SETTING ....................... 51 OPTIONS ..........................51 OIL SETTING ......................... 52 DATABASE SETTING ......................52 SETUP HEADER PRINT......................53 SET DATE / TIME ........................54 LANGUAGE ........................... 54 MEASURE UNITS........................
  • Página 5 INSTRUCTIONS MANUAL CALIBRATION ........................92 R134a/R456a TANK CELL R1234yf TANK CELL R134a/R456a OIL 1 CELL R134a/R456a OIL 2 (UV) CELL (if installed, depending on machine model) R1234yf OIL 1 CELL R1234yf OIL 2 (UV) CELL (if installed, depending on machine model) USED OIL CELL R134A/R456A A/C PRESSURE R1234YF A/C PRESSURE...
  • Página 6 INSTRUCTIONS MANUAL INTRODUCTION This machine is a pressure unit as can be seen in the CE declaration of conformity and Data plate. The equipment supplied conforms to the Essential Safety Requirements according to Annex I of Directive 2014/68/UE (PED). Any work involving repairs, modifications, and/or changing pressurized components or parts make safe use of the equipment very risky.
  • Página 7 INSTRUCTIONS MANUAL CONDITIONS OF WARRANTY Refer to CONDITIONS OF WARRANTY booklet supplied with the machine. UNPACKING AND HANDLING INSTRUCTIONS NOTE: keep the original packaging and re-use it for subsequent transportation NOTE: use the handle (ref.20, Fig.8) to move the machine.
  • Página 8 INSTRUCTIONS MANUAL GENERAL INFORMATION Machine identification information is printed on the data plate on the rear of the machine (see Fig.1). Overall machine dimensions: Height: 1070 mm Width: 620 mm Depth: 670 mm Weight: 110 kg Operating temperature 10/50°C Storage temperature -25/+50°C Like any equipment with moving parts, the machine inevitably produces noise.
  • Página 9 INSTRUCTIONS MANUAL END-OF-LIFE The symbol on the right indicates that in accordance with Directive 2012/19/UE the machine may not be disposed of as ordinary municipal waste but must be delivered to a specialized center for separation and disposal of WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) or be returned to the dealer in case of purchase of a new machine.
  • Página 10 INSTRUCTIONS MANUAL SAFETY RULES This machine is a piece of equipment designed to recover R1234yf and R134a/R456a from air conditioning systems (A/C) for vehicles. The machine must be used by qualified personnel and can only be used correctly after having read this manual that also contains the basic safety rules listed below: - Wear gloves and safety glasses.
  • Página 11 INSTRUCTIONS MANUAL - Change the filters at the intervals laid down, using only filters recommended by the manufacturer. - Only use the oils recommended by the manufacturer. - Never confuse the vacuum pump oil with the oil for the air-conditioning systems. Failure to comply with any of these safety rules leads to any form of guarantee for the machine being rendered null and void.
  • Página 12 INSTRUCTIONS MANUAL HOSES CONNECTION Hoses may contain refrigerant under pressure. Before substitute the quick coupler verify the corresponding pressure in the service hoses (gauge). The machine is equipped with the following safety devices: SAFETY PRESSURE: stops the compressor in case of excessive pressure SAFETY VALVE: opens when the pressure inside the system reaches a level of pressure above the estimated limits.
  • Página 13 INSTRUCTIONS MANUAL odour of these products of decomposition is sufficient to warn of their presence. Avoid finding yourself in the conditions just mentioned. - There is no proof of risks resulting from the absorption of R1234yf through the skin, however, due to its low boiling point it is advisable to wear protective clothing that can prevent any liquid sprayed or vapour reaching the skin and especially the eyes, where they could cause the eye fluids to congeal.
  • Página 14 INSTRUCTIONS MANUAL These uses, that cannot be avoided by way of construction, must not be allowed. WARNING The employer (or safety manager) is obliged to see to it that the machine is not used in an improper manner, putting the health of the operator and people exposed first.
  • Página 15 INSTRUCTIONS MANUAL PRINCIPLES OF OPERATION In a single series of operations, the machine permits recovering and recycling refrigerant fluids (R134a/R456a or R1234yf) with no risk of releasing the fluids into the environment, and also permits purging the A/C system of humidity and deposits contained in the oil. The machine is in fact equipped with a built-in evaporator/separator that removes oil and other impurities from the refrigerant fluid recovered from the A/C system and collects them in a container for that purpose.
  • Página 16 INSTRUCTIONS MANUAL SETUP The machine is supplied fully assembled and tested. Referring to Figure 3 remove the protections under the refrigerant scales as follows: R134a/R456a refrigerant scale: In order to remove the protections under the refrigerant scale the locking knob (ref.1b, Fig.3) has to be unscrewed Connect the machine to the electrical supply and switch it on Check if the value of refrigerant scale is correct.
  • Página 17 INSTRUCTIONS MANUAL FIG. 3 -16-...
  • Página 18 INSTRUCTIONS MANUAL THE MACHINE BODY SHELL COMPONENTS 1. Upper plastic carter , refer to Fig.4 Disassembly: Screw off 4 screws marked (+) FIG. 4 2. Front plastic carter , refer to Fig.5 Disassembly: Screw off 8 screws marked (+) FIG. 5 3.
  • Página 19 INSTRUCTIONS MANUAL BASIC COMPONENTS refer to Fig.7, 8, 9 and 10 1. control panel 2. tool tray 3. external R1234yf gas analyzer * 4. R1234yf UV container ** 5. R1234yf new oil container ** 6. R134a/R456a new oil container ** 7.
  • Página 20 INSTRUCTIONS MANUAL FIG.7 -19-...
  • Página 21 INSTRUCTIONS MANUAL FIG.8 -20-...
  • Página 22 INSTRUCTIONS MANUAL FIG.9 -21-...
  • Página 23 INSTRUCTIONS MANUAL FIG.10 -22-...
  • Página 24 INSTRUCTIONS MANUAL CONTROL PANEL FUNCTION KEYS ICON DESCRIPTION FUNCTION activates a menu that helps the user set up an AUTOMATIC automatic recover/vacuum/leak test/charge PROCEDURE sequence. MANUAL activates a menu that helps the user to perform a PROCEDURE manual operation: activates a menu that helps the user to perform a STANDARD recovery/recycling phase (without SAE J-2788 or RECOVERY/RECYCLE...
  • Página 25 INSTRUCTIONS MANUAL ALARMS HIGH PRESSURE ALARM: Software advise when the pressure of the fluid in the circuit is too high (20bar). The recovery operation is automatically interrupted. FULL BOTTLE ALARM: Software advise when the bottle is filled to more than 80% of maximum capacity;...
  • Página 26 INSTRUCTIONS MANUAL ERROR CODES Analyzer error codes* Error #1: The air or gas readings were unstable. − Solution: Move the unit away from sources of EMF or RFI such as radio transmitters and arc welders. Error #2: The air or gas readings were excessively high. −...
  • Página 27 INSTRUCTIONS MANUAL PRELIMINARY OPERATIONS Check that the main switch (ref.1, Fig.11) is set to O. Connect the machine to the electrical supply and switch on. FIG. 11 If not activated, at the startup the machine ask for database activation, Press ESC to skip or ENTER to begin activation process The fan will now extract air from inside the machine Check that the fan (ref.1, Fig.12) is running.
  • Página 28 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM GAS CHANGING Please wait … x.xx NOTE: This operation is necessary to prevent cross contamination of the two refrigerants. NOTE: in this manual, during the description of the procedure, for convenience we will usually refer to a single refrigerant, the R134a/R456a. Unless otherwise specified, procedures are the same for the refrigerant R1234yf.
  • Página 29 INSTRUCTIONS MANUAL QUICKSETUP NOTE : The QUICKSETUP is shown after the activation of the machine The first time the machine is used, a quicksetup guide appears: the operator is guided through the steps described at the start of the PRELIMINARY OPERATIONS section. The quicksetup can also be found in the SETUP MENU, select QUICKSETUP.
  • Página 30 INSTRUCTIONS MANUAL AUTOMATIC PROCEDURE In the automatic mode, all the operations are performed automatically: recovery and recycling, oil discharge, vacuum, new oil reintegration, and charging. The values for the quantity of gas recovered, quantity of oil recovered, vacuum time, quantity of oil reintegrated, and quantity of gas charged into the system are automatically printed at the end of each single operation.
  • Página 31 INSTRUCTIONS MANUAL NOTE: press button to enable active box, then use the keypad to modify procedure parameters Edit VACUUM data press VACUUM TIME button to enable active box, then use the keypad to modify vacuum time. NOTE: use the VACUUM SETTING to change the duration of the LEAK CHECK. NOTE: if vacuum time is lower than 15 minutes the following popup warning will be displayed: The selected vacuum time is lower than 15 minutes.
  • Página 32 INSTRUCTIONS MANUAL DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Select the brand of vehicle you are servicing, (use the arrow keys to change page if necessary), the following screen is displayed (i.e. for BMW): DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM i3 (I01) i8 (l12) Serie 1 (E81-E87)
  • Página 33 INSTRUCTIONS MANUAL Edit GAS CHARGE mode Select the connection mode: HP to fill the refrigerant only from the HP service port, LP to fill the refrigerant only from the LP service port, HP+LP fill the refrigerant from both HP and LP service ports START AUTOMATIC PROCEDURE After selected all the procedure data, press ENTER to continue, If gas analyzer is installed, The machine will test the purity of the refrigerant gas in the A/C...
  • Página 34 INSTRUCTIONS MANUAL RECOVERY/RECYCLE DD/MM/YY XX:XX PM Gas recovered: A/C pressure 0.0 bar Oil recovered: 0 ml Tank Temperature 25.2 °C If any residual refrigerant in the A/C system should increase in pressure during this phase, the machine will automatically begin recovering the refrigerant. Completed the recovery phase, the machine automatically goes on to running the vacuum phase for the preset time: VACUUM...
  • Página 35 INSTRUCTIONS MANUAL If the UV function is installed, the quantity of UV set by the operator will be automatically reintegrated. DD/MM/YY XX:XX PM OIL INJECTION STOP UV INJECTION ml/ 0% When completed, the system will go on to charging with the preset quantity of refrigerant. CHARGE DD/MM/YY XX:XX PM Gas charged:...
  • Página 36 INSTRUCTIONS MANUAL EMPTY HOSES DD/MM/YY XX:XX PM EMPTY HOSES Hoses pressure 4.0bar STOP The machine will recover the residual refrigerant into the service hoses, then the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Plate: VIN: Miles: Operator code: 123456 ENTER You are asked to enter the vehicle's PLATE, the FRAME NUMBER, the KM/Miles and the DATABASE...
  • Página 37 INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PROCEDURE In the MANUAL PROCEDURE, all the operations can be performed singly to the exception of the recovery/recycling phase, which is automatically followed by used oil discharge. The values for the quantity of gas recovered, quantity of oil recovered, vacuum time, quantity of oil reintegrated, and quantity of gas charged into the system are automatically printed at the end of each single operation.
  • Página 38 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM RECOVERY/RECYCLE Gas recovered: A/C pressure -0.5 bar Tank Temperature 25.2 °C During the recovery phase, the machine displays the quantity of refrigerant recovered, in grams. STOP DD/MM/YY XX:XX PM RECOVERY/RECYCLE Gas recovered: STOP A/C pressure 0.0 bar Oil recovered: 0 ml...
  • Página 39 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM END of procedure Gas recovered: 121 g Oil recovered: 0 ml Press ENTER to continue ENTER A summary of the amount of gas recovered and oil recovered, is displayed. Press the symbol for printing Manual recovery procedure completed successfully, press ENTER to return to the manual operation page.
  • Página 40 INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM Use the quick-connect couplings to connect the hoses to the A/C system, bearing in mind that BLUE must be connected to the low pressure side and RED to high pressure. If the system is equipped with a single quick-connect coupling for high or low pressure, connect only the relative hose.
  • Página 41 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM The selected vacuum time is lower than 15 minutes The leak check could not be reliable. Continue? Press YES to continue, or press NO to go back. DD/MM/YY XX:XX PM Connect and open HP and LP couplings to A/C system and press ENTER ENTER Connect and open the coupling connected to the A/C system, then press ENTER to start the...
  • Página 42 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Close and disconnect HP and LP couplings from A/C system and press ENTER ENTER Close and disconnect HP and LP coupling from A/C system, then press ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM Plate: VIN: Miles: Operator code: 123456 ENTER You are asked to enter the vehicle's PLATE, the FRAME NUMBER, the KM/Miles and the...
  • Página 43 INSTRUCTIONS MANUAL OIL+UV INJECTION This operation can be carried out ONLY following a vacuum operation. From the MANUAL PROCEDURE, select OIL INJECTION, the following screen is displayed (only if the hardware for hybrid vehicles is installed in the machine): DD/MM/YY XX:XX PM STANDARD VEHICLE HYBRID VEHICLE NOTE: to change the type of OIL and UV refer to OIL SETTINGS (SETUP menu)
  • Página 44 INSTRUCTIONS MANUAL Select the vehicle typology DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Select the brand of vehicle you are servicing, (use the arrow keys to change page if necessary), the following screen is displayed (i.e. for BMW): DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM i3 (I01)
  • Página 45 INSTRUCTIONS MANUAL EDIT GAS CHARGE MODE Select the connection mode: HP to fill the refrigerant only from the HP service port, LP to fill the refrigerant only from the LP service port, HP+LP fill the refrigerant from both HP and LP service ports START PROCEDURE After selected all the procedure data, press ENTER to continue PROCEDURE will start, and the following screen will be displayed:...
  • Página 46 INSTRUCTIONS MANUAL CHARGE DD/MM/YY XX:XX PM Gas charged: 86g / 100 g Tank Pressure 6.6 bar STOP A/C pressure 2.9 bar Tank Temperature 25.5 °C Then the following screen will be displayed. DD/MM/YY XX:XX PM Disconnect HP coupling Start A/C system with LP coupling connected end press ENTER ENTER Disconnect HP coupling.
  • Página 47 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM Plate: VIN: Miles: Operator code: 123456 ENTER You are asked to enter the vehicle's PLATE, the FRAME NUMBER, the KM/Miles and the DATABASE Operator Code. Press ENTER. CHARGE AMOUNT ENTER DD/MM/YY XX:XX PM END of procedure Oil injected: xx ml UV injected:...
  • Página 48 INSTRUCTIONS MANUAL CHARGE From the MANUAL PROCEDURE, select CHARGE, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM M ANUALE CHARGE AMOUNT DATABASE ENTER HP+LP NOTE: For most systems the quantity of fluid to be refilled is indicated on a plate that is in the vehicle’s engine compartment.
  • Página 49 INSTRUCTIONS MANUAL START PROCEDURE NOTE: the STOP button literally pause the running procedure. In the final phase of the charge the procedure hasn’t to be paused or stopped to avoid to compromise the precision of the procedure. After selected all the procedure data, press ENTER to continue, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM CHARGE...
  • Página 50 INSTRUCTIONS MANUAL Disconnect LP coupling from A/C system, them press ENTER to continue: EMPTY HOSES DD/MM/YY XX:XX PM EMPTY HOSES Hoses pressure 4.0bar STOP The machine will recover the residual refrigerant into the service hoses, then the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Plate: VIN:...
  • Página 51 INSTRUCTIONS MANUAL SETUP From the MAIN MENU: DD/MM/YY XX:XX PM Select the SETUP, the following screen will be displayed: SETUP DD/MM/YY XX:XX PM VACUUM SETTINGS OPTIONS WI-FI OIL SETTINGS DATABASE SETTINGS -50-...
  • Página 52 INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM SETTING From the SETUP, select VACUUM SETTINGS, default setting is displayed: DD/MM/YY XX:XX PM SETUP VACUUM SETTINGS Vacuum time (Min 2, Max 120 min) Time of check DEFAULT (Min 1, Max 120 min) Vacuum rising (min 100, max 900 mbar ENTER Allows to modify the default vacuum time and the default time of check.
  • Página 53 INSTRUCTIONS MANUAL OIL SETTING From the SETUP MENU, select OIL SETTING: DD/MM/YY XX:XX PM OIL SETTINGS PAG: PAG: ENTER Select CONTAINER, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM OIL SETTINGS PAG H POE H UV V ENTER Select OIL/UV type (PAG, POE or UV)) and container type (HD or HR), then press ENTER to confirm.
  • Página 54 INSTRUCTIONS MANUAL SETUP HEADER PRINT The printout can be personalized by entering 4 lines containing the workshop’s details (e.g. Name, address, telephone n° and e-mail). From the SETUP, select SETUP HEADER PRINT: DD/MM/YY XX:XX PM 123456 123456 123456 123456 ENTER Use the keypad to modify the 4 lines, then press ESC to return to SETUP menu.
  • Página 55 INSTRUCTIONS MANUAL SET DATE / TIME From SETUP menu, press arrow to change page Select SET DATE / TIME: DD/MM/YY XX:XX PM Time: Hours Minutes Seconds Date: 2018 Month Year ENTER Use keypad to change date and time, press ENTER to confirm, or press ESC to return to SETUP menu without saving the changes.
  • Página 56 INSTRUCTIONS MANUAL MEASURE UNITS From SETUP menu, press arrow to change page, then select MEASURE UNITS: DD/MM/YY XX:XX PM SETTINGS Pressure Weight Temperature °C Volume ENTER NOTE: current MEASURE UNITS is indicated by squaring. Select a MEASURE UNITS, then press ENTER. -55-...
  • Página 57 INSTRUCTIONS MANUAL FILLING TYPE From the SETUP, select FILLING TYPE: FILLING TIMPE DD/MM/YY XX:XX PM C.A.R. FILLING VAPOR COMPENSATION Select Vapor Compensation or C.A.R. Filling to change filling type. The machine will return to the SETUP MENU. METHOD 1: VAPOR COMPENSATION Standard filling procedure described in AUTOMATIC and MANUAL PROCEDURE METHOD 2: C.A.R.
  • Página 58 INSTRUCTIONS MANUAL EMPTY HOSES DD/MM/YY XX:XX PM EMPTY HOSES Hoses pressure 4.0bar STOP The machine will recover the residual refrigerant into the service hoses and complete the filling procedure as for the METHOD 1 described in AUTOMATIC and MANUAL PROCEDURE. -57-...
  • Página 59 INSTRUCTIONS MANUAL QUICKSETUP NOTE : The QUICKSETUP is shown after the activation of the machine The first time the machine is used, a quicksetup guide appears: the operator is guided through the steps described at the start of the PRELIMINARY OPERATIONS section. The quicksetup can also be found in the SETUP MENU, select QUICKSETUP.
  • Página 60 INSTRUCTIONS MANUAL WI-FI The machine has WIFI functions for use with the appropriate APP. It is possible to activate or deactivate the function from the SETUP menu, from which you can also choose the network to connect to by entering the relative password. PAIRING From the SETUP MENU, select WI-FI.
  • Página 61 INSTRUCTIONS MANUAL Wi-Fi information screen, it shows: o SSID NAME: name of the network to which we are connected o IP: connection IP address o WIFI signal strength: Power of the connected Wi-Fi network o Connected to cloud: Verification of successful connection to the network NOTE: The allowed values in “WiFi signal strength”...
  • Página 62 INSTRUCTIONS MANUAL To create the account, fill in the form and press SIGN IN. Your account is now created and ready for use. ADD MACHINE To add a new A/C Station, select from main menu REGISTER A NEW A/C MACHINE. Please insert the activation code of the machine you‘ll find on the display of the A/C Station INFO MENU.
  • Página 63 INSTRUCTIONS MANUAL REAL TIME In REAL TIME will be shown what the A/C Station is actually doing (recovery phase, leak test, recharging…) STATE MACHINE Will show the schedule with all information of the status of the machine like quantity of refrigerant total / available, tank temperature, A/C pressure, software and database version, last connection, maintenance …...
  • Página 64 INSTRUCTIONS MANUAL MAINTENANCE From the MAIN MENU: DD/MM/YY XX:XX PM Select the MAINTENANCE, the following screen will be displayed: MAINTENANCE DD/MM/YY XX:XX PM MAINTENANCE DD/MM/YY XX:XX PM TANK FILLING FLUSHING KIT CHOOSE TYPE OF GAS N2 TEST / N2 + H2 TEST AIR PURGE MANUAL CHANGE DRYER FILTER GAS ANALYSIS...
  • Página 65 INSTRUCTIONS MANUAL TANK FILLING This operation must be performed whenever the available refrigerant fluid in the tank is less than 3 kg and must in any case be performed when the “empty tank” alarm is displayed. If gas analyzer is installed, the machine will test the purity of the refrigerant gas in the external tank before beginning recovery (refer to Gas analyzer instruction manual) From MAINTENANCE, select TANK FILLING, the following screen will be displayed: TANK FILLING...
  • Página 66 INSTRUCTIONS MANUAL TANK FILLING DD/MM/YY XX:XX PM STOP Gas charged: 122 g Pressure -0.1 bar Close and disconnect LP coupling from external tank and press ENTER. TANK FILLING DD/MM/YY XX:XX PM TANK FILLING – OPERATION COMPLETED Gas charged: 138 g Pressure -0.7 bar Tank filling procedure successfully completed.
  • Página 67 INSTRUCTIONS MANUAL GAS ANALYSIS If gas analyzer is installed. The machine will ask to test the purity of the refrigerant gas in the A/C system before beginning recovery. Contaminated refrigerant cannot be recovered, since it would contaminate all the refrigerant contained in the storage bottle. Purity testing is conducted after a sample of the refrigerant gas to be analyzed is taken.
  • Página 68 INSTRUCTIONS MANUAL If the refrigerant is PURE the machine will display the following screen: DD/MM/YY XX:XX PM TEST 1 R1234yf: 100.0 % R134a: 000.0 % R22: 000.0 % 000.0 % Air: 000.0 % GAS ANALYSIS OK Press ENTER to continue ENTER GAS ANALYSIS procedure is now successfully completed, press symbol to print the receipt...
  • Página 69 INSTRUCTIONS MANUAL EMPTY HOSES From MAINTENANCE, select EMPTY HOSES, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM EMPTY HOSES Make sure that HP and LP couplings are Disconnected from A/C system ENTER Make sure that HP and LP couplings are disconnected from A/C system. EMPTY HOSES DD/MM/YY XX:XX PM EMPTY HOSES...
  • Página 70 INSTRUCTIONS MANUAL TEST N2 / N2+H2 From MAINTENANCE, select TEST N , the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM N2 TEST / N2+H2 TEST CHOOSE THE TYPE OF TEST TO EXECUTE Select a test or press BACK to return to MAINTENANCE menu. NITROGEN TEST (N2) This operation allows to test the seal of the A/C system using pressurized nitrogen Selecting Nitrogen test (N2) the following screen will be displayed:...
  • Página 71 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM NITROGEN TEST (N2) Regulate N2 pressure reducer between 8 and 12 bar and press ENTER to continue Regulate N2 pressure reducer between 8 and 12 bar and press ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM NITROGEN TEST (N2) N2 injection N2 pressure 8 bar...
  • Página 72 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM NITROGEN TEST (N2) Disconnect N2 bottle and press ENTER to continue ENTER Unscrew and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER to complete the N2 TEST. WARNING: Connect nitrogen supply only to the quick-connect coupling. MIXTURE TEST (N2+H2) This operation allows to test the seal of the A/C system using pressurized mixture N2+H2 Selecting Mixture test (N2+H2) the following screen will be displayed:...
  • Página 73 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM MIXTURE TEST (N2+H2) Regulate N2+H2 pressure reducer between 8 and 12 bar and press ENTER to continue Regulate N2+H2 pressure reducer between 8 and 12 bar and press ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM MIXTURE TEST (N2+H2) N2+H2 injection N2+H2 pressure 8 bar...
  • Página 74 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM MIXTURE TEST (N2+H2) Disconnect N2+H2 bottle and press ENTER to continue ENTER Unscrew and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press ENTER to complete the N2+H2 TEST. WARNING: Connect mixture supply only to the quick-connect coupling -73-...
  • Página 75 INSTRUCTIONS MANUAL CHANGE DRYER FILTER Replace the filter whenever the machine gives the service alarm signals the presence of humidity in the circuit. Before performing any operation, check that the replacement filter is the same type as these installed on the machine. Then proceed as described below: 1) Wear protective gloves and glasses 2) Connect the machine to the electrical supply and it turn on...
  • Página 76 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM CHANGE DRYER FILTER STOP Verifying gas presence in filter 5) And if necessary will recover it 6) Remove the dryer filter, use the special wrench (ref Fig.24) FIG. 24 7) Take the new filter, wet with clean POE oil both o-rings, and verify that they are correctly placed into their seats 8) Insert the new DRYER FILTER, use the special wrench (ref Fig.25) FIG.
  • Página 77 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM After changing the filter Following the user manual, Press ENTER to insert the counter reset code ENTER 9) Type the filter code and press ENTER to delete the alarm. If the filter code is not available, call the Service Center: Reset service alarm enter filter code...
  • Página 78 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM CHANGE FILTER OPERATION COMPLETED ENTER 13) Press ENTER; DRYER FILTER CHANGE is now successfully completed. -77-...
  • Página 79 INSTRUCTIONS MANUAL A/C PRESSURES CHECK From MAINTENANCE scroll to page 2 with the arrow and select A/C PRESSURES CHECK, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Connect and open HP and LP couplings to A/C system and press ENTER ENTER Connect and open the coupling connected to the A/C system, then press ENTER, press ESC to return back;...
  • Página 80 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM A/C PRESSURE CHECK Are you sure that you have unscrewed and disconnected the HP coupling? Press YES to confirm: DD/MM/YY XX:XX PM A/C PRESSURE CHECK With LP coupling connected turn on vehicle’s engine and A/C system then press ENTER ENTER With LP coupling connected turn on the vehicle’s engine and A/C system, then press ENTER:...
  • Página 81 INSTRUCTIONS MANUAL DD/MM/YY XX:XX PM A/C PRESSURE CHECK Are you sure that you have unscrewed and disconnected the LP coupling? Press YES to confirm: DD/MM/YY XX:XX PM A/C PRESSURE CHECK Make sure that HP and LP couplings are Disconnected from A/C system ENTER Make sure that HP and LP couplings are disconnected from A/C system: A/C PRESSURE CHECK...
  • Página 82 INSTRUCTIONS MANUAL STATIC DIAGNOSIS STATIC DIAGNOSIS is a function that permits automatic diagnosis of the causes of malfunction of vehicle A/C systems through analysis of the behavior of system pressures. A/C SYSTEM TYPE IDENTIFICATION Prior to start the diagnosis is necessary to identify the type of A/C system we are working on expansion valve or orifice tube systems.
  • Página 83 INSTRUCTIONS MANUAL • Orifice tube system: a system that uses a FIXED ORIFICE TUBE valve and an aluminum accumulator assembled between the evaporator outlet and the compressor suction line, the accumulator capacity is about 0,5/1 liter (depends on the model) Evaporator Low pressure Pressure...
  • Página 84 INSTRUCTIONS MANUAL PREPARATION Start the vehicle engine and switch on the A/C system. Allow the fan to run at the second speed with the A/C system thermostat set to maximum cooling. Allow the A/C system to run for at least 5 to 15 minutes then perform an A/C PRESSURE CHECK procedure. Take note of the minimum value of low pressure, the maximum and minimum value of high pressure of the A/C system, and the temperature of the air at the outlet from the vents in the passenger compartment (use thermometer AEK120-E or other).
  • Página 85 INSTRUCTIONS MANUAL min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ENTER ENTER NOTE: enter data within the min and max values displayed. Type in, in order, the minimum value of low pressure, the maximum and minimum value of high pressure of the A/C system, and the temperature of the air at the outlet from the vents in the passenger compartment.
  • Página 86 INSTRUCTIONS MANUAL MAINTENANCE REPORT The machine keeps track of the maintenance operations done. From MAINTENANCE scroll to page 2 with the arrow and select MAINTENANCE REPORT the following screen will be displayed: - MAINTENANCE REPORT DD/MM/YY XX:XX PM FILTER CHANGE DD/MM/YY X.X Kg DD/MM/YY...
  • Página 87 INSTRUCTIONS MANUAL SERVICES ARCHIVE The machine keeps track of the operations done on refrigerant fluid: recovery, system refilling, inner tank filling. For any operation, a record is made with date, time, type of operation, quantities involved, operator nr., inner tank refrigerant fluid availability. From MAINTENANCE scroll to page 2 with the arrow and select SERVICE ARCHIVE the following screen will be displayed:...
  • Página 88 INSTRUCTIONS MANUAL - SERVICE ARCHIVE DD/MM/YY XX:XX PM Plate: Refrigerant: Time: Date: AA1234XY R134a xx:xx:xx DD/MM/YY Operator code: VIN: 1B3J 123456 25000 Recovered gas: Changed gas: Oil recovered: Oil injected: Vacuum time: Leak test: Press to print the report of the service, or press ESC to return to previous menu. SEARCH BY DATE Selecting SEARCH BY DATE, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 89 INSTRUCTIONS MANUAL EXTRACT ARCHIVE Selecting EXTRACT ARCHIVE, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Please insert USB key Then press ENTER ENTER Insert the storage device (FAT32, 256mb min.) in the USB port and press ENTER, to save to copy a .CSV file with all the operations into the Pendrive.
  • Página 90 INSTRUCTIONS MANUAL DATABASE ACTIVATION From MAINTENANCE scroll to page 3 with the arrow and select DATABASE ACTIVATION, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Serial number: xx x x x x x x PUK code: xxxx ENTER to continue with activation ENTER Go to http://www.ac-service24.com/...
  • Página 91 INSTRUCTIONS MANUAL DATABASE The machine has a database of all vehicles divided by typology From the MAINTENANCE, select DATABASE MANUAL / DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM CUSTOM Select the vehicle typology, the following screen will be displayed: DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM ABARTH...
  • Página 92 INSTRUCTIONS MANUAL COUNTERS This is used to check total COUNTERS of: recovered gas, service alarm meter, total vacuum minutes, injected gas, gas recovered into the tank with the tank refilling function. From MAINTENANCE scroll to page 3 with the arrow and select COUNTERS the following screen will be displayed: Recovered gas:...
  • Página 93 INSTRUCTIONS MANUAL CALIBRATION N.B. This menu is reserved for use by the technician performing final testing. It contains the maximum safety threshold value; therefore, the bottle data may not be changed for any reason. For assistance, call the Service Center. Perform this operation whenever the values displayed on display do not correspond to real values.
  • Página 94 INSTRUCTIONS MANUAL R134a/R456a TANK CELL Disconnect the machine from the electrical supply. Procure a known reference weight from 20 kg. Remove the rear plastic (ref 1, Fig.50) cover to access the machine bottles. Unscrew the R134a/R456a bottle lock nuts (ref 3b, FIG.
  • Página 95 INSTRUCTIONS MANUAL Close the red tap of the tank and blue tap of the tank Close the tap of the red hose and of the blue hose then disconnect them from the tank. Remove the R134a/R456a bottle (ref 1b, Fig.51) from its lodging, leaving the resistance around the scale plate.
  • Página 96 INSTRUCTIONS MANUAL R1234yf tank R1234yf heating coil R1234yf tank lock nut R134a/R456a OIL 1 CELL From CALIBRATION, select R134A/R456A OIL 1 CELL, the following screen is displayed: CALIBRATION DD/MM/YY XX:XX PM R134A OIL 1 CELL 37 ml 0.120 gain 9035 offset TARE ENTE...
  • Página 97 INSTRUCTIONS MANUAL USED OIL CELL If you have not changed the load cell or motherboard you can restore the calibration (refer to RESTORE CALIBRATION paragraph) From CALIBRATION, select OIL CELL: DD/MM/YY XX:XX PM CALIBRATION 37 ml 0.120 gain 9035 offset TARE 9969 raw ENTER...
  • Página 98 INSTRUCTIONS MANUAL R134A/R456A A/C PRESSURE From CALIBRATION, select R134a/R456a A/C PRESSURE, the following screen is displayed: CALIBRATION 134a Automatic A/C pressure calibration Press ENTER to continue Press ESC to exit ENTER Press ENTER, the following warning message is displayed: DD/MM/YY XX:XX PM CALIBRATION Make sure that HP and LP couplings are Disconnected from A/C system...
  • Página 99 INSTRUCTIONS MANUAL After few minutes the following message will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM R134a Automatic A/C pressure calibration OPERATION COMPLETED ENTER R134a/R456a A/C PRESSURE calibration successfully completed, press ENTER to exit, then press ESC to exit from CALIBRATION MENU and save. R1234YF A/C PRESSURE Calibration procedure same as R134a/R456a A/C PRESSURE -98-...
  • Página 100 INSTRUCTIONS MANUAL R134A/R456A TANK PRESSURE From CALIBRATION, select R134A/R456A TANK PRESSURE, the following warning message is displayed: CALIBRATION R134a Tank Pressure Wear protective gloves and googles Press ENTER to continue Press ESC to exit ENTER An accidental leakage of refrigerant may cause serious damage to skin and eyes, wear protective gloves and goggles, press ENTER to continue, the following screen will be displayed: CALIBRATION...
  • Página 101 INSTRUCTIONS MANUAL Make sure that HP and LP couplings are disconnected from A/C system or else, then press ENTER: CALIBRATION STOP R134a tank pressure calibration Automatic tank pressure calibration Please wait… After a few minutes the following message will be displayed: CALIBRATION R134a Automatic tank pressure calibration Open the red valve on the R134a tank...
  • Página 102 INSTRUCTIONS MANUAL TEMPERATURE NOTE: A digital thermometer is required for tank temperature sensor calibration. From CALIBRATION, select TEMPERATURE, the following screen is displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Ambient temperature 20.6 °C 0 °C R134A Tank temperature 20.6 °C 0 °C R1234YF Tank temperature 20.6 °C 0 °C ENTE...
  • Página 103 INSTRUCTIONS MANUAL CHANGE OIL CONTAINER From MAINTENANCE scroll to page 2 with the arrow and select CHANGE OIL CONTAINER, the following screen will be displayed: This procedure is needed when changing oil, to remove traces of previous oil from the pipeline. From MAINTENANCE, select CHANGE OIL/UV CONTAINER, the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 104 INSTRUCTIONS MANUAL CHANGE OIL CONTAINER DD/MM/YY XX:XX PM Change OIL/UV container in progress After some minutes, at the end of the operation the following screen will be displayed: CHANGE OIL CONTAINER DD/MM/YY XX:XX PM CHANGE OIL/UV CONTAINER OPERATION COMPLETED ENTER Press ENTER to return to the MAINTENANCE MENU;...
  • Página 105 INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM PUMP OIL CHANGE Perform the operations listed below on a routine basis in order to ensure good operation of the vacuum pump: M1) Oil top-up. M2) Oil change. When topping-up or replacing the pump oil, use only the oil recommended by the manufacturer.
  • Página 106 INSTRUCTIONS MANUAL Locate the filling cap (ref 3, Fig.28) and screw it completely off. FIG. 28 following screen is displayed: VACUUM PUMP OIL CHANGE DD/MM/YY XX:XX PM Refill vacuum pump with new oil To the center of the control glass Then replace filling cap.
  • Página 107 INSTRUCTIONS MANUAL M.2) OIL CHANGE The vacuum pump oil must be replaced every 20 hours of functioning and in any case every time the refrigerant filters are replaced. NOTE: alarm message is visualized, to remove alarm message refer to VACUUM PUMP OIL CHANGE paragraph.
  • Página 108 INSTRUCTIONS MANUAL 5) Unscrew the drain cap (ref 5, Fig.33). FIG. 33 6) Allow all the oil to run out into a disposal container (ref 3 Fig.33) (with height < 10 cm). 7) Close the drain cap (ref 5, Fig.34). FIG.
  • Página 109 INSTRUCTIONS MANUAL 9) Add oil a little at a time, waiting for the level to rise before each successive addition, until the oil level is about ½ cm above the red mark on the indicator (ref 1, Fig.26). 10) Replace the filling cap (ref 4, Fig.36) and tighten down. FIG.
  • Página 110 INSTRUCTIONS MANUAL CHOOSE TYPE OF GAS From MAINTENANCE scroll to page 2 with the arrow and select CHOOSE TYPE OF GAS, the following screen will be displayed: CHOOSE TYPE OF GAS Choose type of refrigerant for servicing. If the refrigerant selected is different from the one used in the previous service, the following message is displayed: DD/MM/YY XX:XX PM GAS CHANGING...
  • Página 111 INSTRUCTIONS MANUAL FILLING THE OIL 1 CONTAINER (R134a/R456a/R1234yf) Types of oil: use only oils recommended by the manufacturer or by the car manufacturer. Always refer to the information provided by the A/C system manufacturer. Never use waste oil. Procedure: 1. Press quick connection button (ref 1, Fig.38) to disconnect the oil container R134a/R456a New Oil 1container (ref j, Fig.38);...
  • Página 112 INSTRUCTIONS MANUAL FILLING THE OIL 2 (UV) CONTAINER (R134a/R456a/R1234yf) N.B.: Using UV not recommended by the manufacturer will invalidate the warranty. Procedure: 1. Press quick connection button (ref 1, Fig.41) to disconnect the UV container. 2. R134a/R456a OIL 2 (UV) container (ref l, Fig.41); R1234yf OIL 2 (UV)container (ref m, Fig.41).
  • Página 113 INSTRUCTIONS MANUAL REPLACE THE OIL 1 CARTRIDGE (R134a/R456a/R1234yf) When the level of the new oil drops by a few ml it is best to replace the collapsible cartridge in order to have a sufficient reserve. Types of oil: use only oil cartridges recommended by the manufacturer. Always refer to the information provided by the A/C system manufacturer.
  • Página 114 INSTRUCTIONS MANUAL REPLACE THE OIL 2 (UV) CARTRIDGE (R134a/R456a/R1234yf) N.B.: Using UV (tracers) not recommended by the manufacturer could damage the electronic valves and will invalidate the warranty. Procedure: 1. Press quick connection button (ref 1, Fig.45) to disconnect the oil cartridge R134a/R456a OIL 2 (UV) cartridge (ref L, Fig.45);...
  • Página 115 INSTRUCTIONS MANUAL EMPTYING THE USED OIL CONTAINER Procedure: 1. Press quick connection button (ref 1, Fig.46) to disconnect the used olio container 2. Lift the used oil container out of its lodging (ref n, Fig.46) without exerting pressure on the scale. FIG.
  • Página 116 INSTRUCTIONS MANUAL REPLACING THE PRINTER PAPER Open the print cover (ref 3, Fig.49),ad replace the paper roll with a new one Use only heat-sensitive paper of the type described below. Paper width: 58 mm Maximum paper roll diameter: 40mm FIG. 49 -115-...
  • Página 117 INSTRUCTIONS MANUAL INFO This menu shows all data read by the machine. From the MAIN MENU: DD/MM/YY XX:XX PM Press “i” key , the following screen will be displayed: DD/MM/YY XX:XX PM Tank refrigerant: Total Available Tank Pressure 0.00 bar Tank Temperature 23.2°c OIL 1...
  • Página 118 MANUEL D'INSTRUCTIONS INDICE INDICE ..........................1 INTRODUCTION ......................... 4 SOIN DU MANUEL ........................4 CONDITIONS DE GARANTIE ..................... 5 LES INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE ET DE MANUTENTION ..........5 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..................6 FIN DE LA VIE ........................7 L'ÉLIMINATION DES BATTERIES ................... 7 RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 119 MANUEL D'INSTRUCTIONS ÉDITER LES DONNÉES DES HUILES EDITER LES DONNEES UV MODIFIER LES DONNÉES DE CHARGE DE GAZ MODIFIER LE MODE DE CHARGEMENT DU GAZ PROCÉDURE DE DÉMARRAGE CHARGE..........................46 MODIFIER LE MODE DE CHARGEMENT DU GAZ PROCÉDURE DE DÉMARRAGE CONFIGURATION ......................49 RÉGLAGE VIDE ........................50 OPTIONS ..........................50 RÉGLAGE DU HUILE ......................51...
  • Página 120 MANUEL D'INSTRUCTIONS COMPTEURS ........................91 CALIBRAGE .......................... 91 R134a/R456a CELLULE DE RÉSERVOIR R1234yf CELLULE DE RÉSERVOIR R134a/R456a HUILE 1 CELLULE (si installé, selon le modèle de machine) R134a/R456a HUILE 2 (UV) CELLULE R1234yf HUILE 1 CELLULE (si installé, selon le modèle de machine) R1234yf OIL 2 (UV) CELL CELLULE HUILE UTILISÉE R134A/R456A A/C PRESSION...
  • Página 121 MANUEL D'INSTRUCTIONS INTRODUCTION Cette machine est une unité de pression comme on peut le voir dans la déclaration de conformité CE et la plaque signalétique. L'équipement fourni est conforme aux Exigences Essentielles de Sécurité selon l'Annexe I de la Directive 2014/68/UE (PED). Tout travail impliquant des réparations, des modifications et/ou des changements de composants ou de pièces sous pression rend l'utilisation de l'équipement très risquée.
  • Página 122 MANUEL D'INSTRUCTIONS CONDITIONS DE GARANTIE Reportez-vous à la brochure CONDITIONS DE GARANTIE fournie avec la machine. LES INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE ET DE MANUTENTION REMARQUE : Conservez l'emballage d'origine et réutilisez-le pour le transport ultérieur REMARQUE : Utilisez la poignée (réf.20, Fig.8) pour déplacer la machine.
  • Página 123 MANUEL D'INSTRUCTIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES Les informations d'identification de la machine sont imprimées sur la plaque signalétique située à l'arrière de la machine (voir fig.1). Dimensions générales de la machine : Hauteur: 1070 mm Largeur: 620 mm Profondeur: 670 mm Poids: 110 kg Température de fonctionnement 10/50°C Température de stockage -25/+50°C Comme tout équipement comportant des pièces mobiles, la machine produit inévitablement du...
  • Página 124 MANUEL D'INSTRUCTIONS FIN DE LA VIE Le symbole sur la droite indique que, conformément à la directive 2012/19/UE, la machine ne peut pas être éliminée comme un déchet municipal ordinaire mais doit être livrée à un centre spécialisé pour la séparation et l'élimination des DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) ou être retournée au revendeur en cas d'achat d'une nouvelle machine.
  • Página 125 MANUEL D'INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ Cette machine est un équipement conçu pour récupérer le R1234yf et le R134a/R456a des systèmes de climatisation (A/C) des véhicules. La machine doit être utilisée par un personnel qualifié et ne peut être utilisée correctement qu'après avoir lu ce manuel qui contient également les règles de sécurité...
  • Página 126 MANUEL D'INSTRUCTIONS La bouteille doit être remplie à 80 % de sa capacité maximale afin de laisser une chambre de tranquillisation pour que le gaz puisse absorber toute augmentation de pression. - Ne touchez jamais les robinets de la bouteille intérieure. - Jetez l'huile retirée du système de climatisation et de la pompe à...
  • Página 127 MANUEL D'INSTRUCTIONS L'opérateur doit porter des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements appropriés pour travailler. Le contact avec le réfrigérant peut entraîner la cécité (yeux) et d'autres dommages physiques (gelures) pour l'opérateur. Évitez le contact avec la peau, la basse température d'ébullition (environ -26°C pour le R134a/R456a et environ -30°C pour le R1234yf ) peut provoquer des brûlures par le froid.
  • Página 128 MANUEL D'INSTRUCTIONS liquide ou le gaz réfrigérant peut provoquer le gel des fluides oculaires. De plus, nous conseillons vivement aux utilisateurs d'éviter de disperser le fluide réfrigérant R134a/R456a utilisé dans la machine, car c'est une substance qui contribue à l'augmentation de la température de la planète, avec un potentiel de réchauffement global (PRP) de 1300.
  • Página 129 MANUEL D'INSTRUCTIONS 3. Permettre à des personnes non autorisées de s'approcher et/ou d'utiliser la machine. 4. D'altérer les protections mobiles et fixes qui assurent la protection du périmètre, exposant ainsi également les autres opérateurs et les personnes à des risques de nature résiduelle.
  • Página 130 MANUEL D'INSTRUCTIONS PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT En une seule série d'opérations, la machine permet de récupérer et de recycler les fluides frigorigènes (R134a/R456a ou R1234yf) sans risque de rejet des fluides dans l'environnement, et permet également de purger le système de climatisation de l'humidité et des dépôts contenus dans l'huile.
  • Página 131 MANUEL D'INSTRUCTIONS CONFIGURATION La machine est livrée entièrement assemblée et testée. En vous référant à la figure 3, retirez les protections sous les balances à frigorigène comme suit: Balance pour réfrigérant R134a/R456a: Pour retirer les protections sous la balance réfrigérante, il faut dévisser le bouton de verrouillage (réf.1b, Fig.3) Branchez l'appareil sur le réseau électrique et mettez-le en marche Vérifiez si la valeur de l'échelle des réfrigérants est correcte.
  • Página 132 MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG. 3 -15-...
  • Página 133 MANUEL D'INSTRUCTIONS LA MACHINE LES ÉLÉMENTS DE LA CARROSSERIE 1. Carter supérieur en plastique, voir Fig.4 Démontage : Dévisser les 4 vis marquées (+) FIG. 4 2. Carter avant en plastique, voir Fig.5 Démontage : Dévisser les 8 vis marquées (+) FIG.
  • Página 134 MANUEL D'INSTRUCTIONS COMPOSANTES DE BASE voir Fig.7, 8, 9 et 10 1. Panneau de contrôle 2. Plateau d'outils 3. Analyseur de gaz R1234yf externe * 4. R1234yf Conteneur UV ** 5. R1234yf nouveau réservoir d'huile ** 6. R134a/R456a nouveau réservoir d'huile ** 7.
  • Página 135 MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG.7 -18-...
  • Página 136 MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG.8 -19-...
  • Página 137 MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG.9 -20-...
  • Página 138 MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG.10 -21-...
  • Página 139 MANUEL D'INSTRUCTIONS LES TOUCHES DE FONCTION DU PANNEAU DE CONTRÔLE ICÔNE DESCRIPTION FONCTION Active un menu qui aide l'utilisateur à mettre en place PROCÉDURE séquence automatique AUTOMATIQUE récupération/vidange/essai d'étanchéité/chargement. PROCÉDURE Active un menu qui aide l'utilisateur à effectuer une MANUELLE opération manuelle : Active un menu qui aide l'utilisateur à...
  • Página 140 MANUEL D'INSTRUCTIONS ALARMES ALARME DE HAUTE PRESSION : Logiciel avise que la pression du fluide dans le circuit est trop élevée (20 bar). L'opération de récupération est automatiquement interrompue. ALARME DE BOUTEILLE PLEINE : Un logiciel aviseindique que la bouteille est remplie à plus de 80 % de sa capacité...
  • Página 141 MANUEL D'INSTRUCTIONS CODES D'ERREURS Analyser les codes d'erreur * Erreur #1: Les relevés d'air ou de gaz étaient instables.  Solution : Éloignez l'appareil des sources de CEM ou de RFI telles que les émetteurs radio et les soudeurs à l'arc. Erreur #2: Les relevés d'air ou de gaz étaient excessivement élevés.
  • Página 142 MANUEL D'INSTRUCTIONS Causes possibles de cette erreur : Délais sélectionnés trop courts, manque de rigueur du système: - Déterminer et corriger la cause de l'erreur - Relancez la procédure. LES OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Vérifiez que l'interrupteur principal (réf.1, Fig.11) est réglé sur O. Branchez la machine à...
  • Página 143 MANUEL D'INSTRUCTIONS Si le fluide frigorigène sélectionné est différent de celui utilisé dans le service précédent, le message suivant s'affiche : DD/MM/YY XX:XX PM CHANGEMENT DE GAZ Veuillez patienter... x.xx REMARQUE : Cette opération est nécessaire pour éviter la contamination croisée des deux fluides frigorigènes.
  • Página 144 MANUEL D'INSTRUCTIONS CONFIGURATION RAPIDE REMARQUE : La configuration rapide s'affiche après l'activation de la machine La première fois que l'appareil est utilisé, un guide de configuration rapide apparaît : l'opérateur est guidé à travers les étapes décrites au début de la section OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES.
  • Página 145 MANUEL D'INSTRUCTIONS PROCÉDURE AUTOMATIQUE En mode automatique, toutes les opérations sont effectuées automatiquement : récupération et recyclage, déchargement de l'huile, vide, réintégration de l'huile neuve et chargement. Les valeurs de la quantité de gaz récupéré, de la quantité d'huile récupérée, du temps de vide, de la quantité...
  • Página 146 MANUEL D'INSTRUCTIONS REMARQUE : Lorsque le VÉHICULE HYBRIDE est sélectionné, seule l'injection d'HYBRIDE UV et d'HUILE HYBRIDE POE est autorisée. Les options PAG OIL, POE OIL et UV sont désactivées. REMARQUE : Appuyez sur le bouton pour activer la boîte active, puis utilisez le clavier pour modifier les paramètres de la procédure MODIFIER LES DONNEES DU VIDE Appuyez sur la touche TEMPS DE VIDE pour activer la boîte active, puis utilisez le clavier pour...
  • Página 147 MANUEL D'INSTRUCTIONS BASE DE DD/MM/YY XX:XX PM DONNÉES ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Sélectionnez la marque du véhicule que vous entretenez, (utilisez les touches fléchées pour changer de page si nécessaire), l'écran suivant s'affiche (c'est-à-dire pour BMW) : BASE DE DD/MM/YY XX:XX PM DONNÉES i3 (I01)
  • Página 148 MANUEL D'INSTRUCTIONS MODIFIER LE MODE DE CHARGE DE GAZ Sélectionnez le mode de connexion: HP pour remplir le réfrigérant uniquement à partir du port de service HP, LP pour remplir le réfrigérant uniquement à partir du port de service LP, HP+LP remplissent le réfrigérant à...
  • Página 149 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM RÉCUPÉRATION/REC YCLAGE Gaz récupéré: Pression A/C 0.0 bar Huile récupérée: 0 ml Température du réservoir 25.2 °C Si la pression de tout réfrigérant résiduel dans le système de climatisation devait augmenter pendant cette phase, la machine commencera automatiquement à récupérer le réfrigérant. Une fois la phase de récupération terminée, la machine passe automatiquement à...
  • Página 150 MANUEL D'INSTRUCTIONS Une fois terminé, le système continuera à charger la quantité de réfrigérant prédéfinie. DD/MM/YY XX:XX PM CHARGE Gaz chargé: 86g / 100 g Pression du réservoir 6.6 bar STOP Pression A/C 2.9 bar Température du réservoir 25.5 °C L'écran suivant s'affiche alors.
  • Página 151 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM Plaque VIN: Miles: Code d'opérateur 123456 ENTRE Il vous est demandé de saisir la plaque du véhicule, le numéro de châssis, le KM/Miles et le DATABASE code opérateur. Appuyez sur ENTRÉE. ENTER DD/MM/YY XX:XX PM Fin de la procédure Gaz récupéré...
  • Página 152 MANUEL D'INSTRUCTIONS PROCÉDURE MANUELLE Dans la PROCÉDURE MANUELLE, toutes les opérations peuvent être effectuées séparément, à l'exception de la phase de récupération/recyclage, qui est automatiquement suivie par le rejet des huiles usées. Les valeurs de la quantité de gaz récupéré, de la quantité d'huile récupérée, du temps de vide, de la quantité...
  • Página 153 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM RÉCUPÉRATION/REC YCLAGE Gaz récupéré : Pression A/C -0,5 bar Température du réservoir 25,2 °C Pendant la phase de récupération, la machine affiche la quantité de réfrigérant récupérée, en STOP grammes. DD/MM/YY XX:XX PM RÉCUPÉRATION/REC YCLAGE Gaz récupéré...
  • Página 154 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM Fin de la procédure Gaz récupéré : 121 g Huile récupérée : 0 ml Appuyez sur ENTRÉE ENTRE pour continuer Un résumé de la quantité de gaz et de pétrole récupérés est affiché. Appuyez sur le symbole pour imprimer Procédure de récupération manuelle terminée avec succès, appuyez sur ENTRÉE pour revenir à...
  • Página 155 MANUEL D'INSTRUCTIONS VIDE Utilisez les raccords rapides pour connecter les tuyaux au système de climatisation, en gardant à l'esprit que le BLEU doit être connecté au côté basse pression et le ROUGE à la haute pression. Si le système est équipé d'un seul raccord rapide pour la haute ou la basse pression, ne raccordez que le tuyau correspondant.
  • Página 156 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM Le temps de vide sélectionné est inférieur à 15 minutes Le contrôle des fuites pourrait ne pas être fiable. Continuer ? Appuyez sur OUI pour continuer, ou sur NON pour revenir en arrière. DD/MM/YY XX:XX PM Connecter et ouvrir les raccords HP et LP au système de climatisation et appuyez sur ENTRÉE...
  • Página 157 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM Fermer et déconnecter les raccords HP et LP à partir du système de climatisation et appuyez sur ENTRÉE ENTRÉ Fermez et déconnectez le couplage HP et LP du système de climatisation, puis appuyez sur ENTRÉE: DD/MM/YY XX:XX PM Plaque VIN:...
  • Página 158 MANUEL D'INSTRUCTIONS INJECTION D'HUILE + UV Cette opération ne peut être effectuée qu'à la suite d'une opération sous vide. À partir de la PROCÉDURE MANUELLE, sélectionnez INJECTION D'HUILE, l'écran suivant s'affiche (uniquement si le matériel pour véhicules hybrides est installé dans la machine) : DD/MM/YY XX:XX PM VÉHICULE STANDARD VÉHICULE...
  • Página 159 MANUEL D'INSTRUCTIONS Appuyez sur le bouton CHARGE DE GAZ pour activer la boîte active, puis utilisez les touches 0 à 9 pour saisir la quantité (en grammes) de réfrigérant à charger dans le système de climatisation. Ou, si le système est installé, appuyez sur le bouton DE LA BASE DE DONNÉES, l'écran suivant s'affiche : Sélectionnez la typologie du véhicule BASE DE...
  • Página 160 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM Montant des frais Moins de 100g/4oz ou la quantité demandée non disponible Appuyez sur ENTRÉE pour continuer (min 100g) ENTRÉ Une charge de gaz inférieure à 100 grammes n'est pas autorisée, appuyez sur ENTRÉE puis sur un chiffre plus élevé...
  • Página 161 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM INJECTION D'HUILE STOP L'INJECTION UV ml/ 0% Une fois terminé, le système continuera à charger la quantité de réfrigérant prédéfinie. DD/MM/YY XX:XX PM CHARGE Gaz chargé: 86g / 100 g Pression du réservoir 6.6 bar STOP Pression A/C 2.9 bar...
  • Página 162 MANUEL D'INSTRUCTIONS TUYAUX VIDES DD/MM/YY XX:XX PM TUYAUX VIDES Tuyaux de pression STOP 4.0bar La machine récupère le réfrigérant résiduel dans les tuyaux de service, puis l'écran suivant s'affiche : DD/MM/YY XX:XX PM Plaque VIN: Miles: Code 123456 d'opérateur: ENTRÉ Il vous est demandé...
  • Página 163 MANUEL D'INSTRUCTIONS CHARGE À partir de la PROCÉDURE MANUELLE, sélectionnez CHARGE, l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM MANUEL MONTANT DE CHARGE DATABASE HP+LP ENTRÉ REMARQUE : Pour la plupart des systèmes, la quantité de liquide à remplir est indiquée sur une plaque qui se trouve dans le compartiment moteur du véhicule.
  • Página 164 MANUEL D'INSTRUCTIONS HP+LP remplissent le réfrigérant à partir des ports de service HP et LP PROCÉDURE DE DÉMARRAGE REMARQUE : le bouton STOP met littéralement en pause la procédure en cours. Dans la phase finale de la charge, la procédure ne doit pas être interrompue ou arrêtée pour éviter de compromettre la précision de la procédure.
  • Página 165 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM Débrancher le couplage LP de l'extrémité du système de climatisation en appuyant sur ENTRÉE ENTRÉ Débranchez le couplage LP du système de climatisation, ils appuient sur ENTRÉE pour continuer : DD/MM/YY XX:XX PM EMPTY HOSES TUYAUX VIDES La pression des tuyaux STOP...
  • Página 166 MANUEL D'INSTRUCTIONS CONFIGURATION Du MENU PRINCIPAL: DD/MM/YY XX:XX PM Sélectionnez l'option de configuration, l'écran suivant s'affiche : SETUP DD/MM/YY XX:XX PM RÉGLAGES DU VIDE OPTIONS WI-FI RÉGLAGES DU HUILE PARAMÈTRES DE LA BASE DE DONNÉES -49-...
  • Página 167 MANUEL D'INSTRUCTIONS RÉGLAGE VIDE Dans le menu de configuration, sélectionnez PARAMÈTRES DU VIDE, les paramètres par défaut s'affichent: DD/MM/YY XX:XX PM CONFIGURATION PARAMÈTRES DE VIDE Temps de vide (Min 2, Max 120 min) Heure du contrôle DÉFAUT (Min 1, Max 120 min) La montée du vide (min 100, max 900 mbar ENTRÉ...
  • Página 168 MANUEL D'INSTRUCTIONS RÉGLAGE DU HUILE Dans le MENU DE CONFIGURATION, sélectionnez REGLAGE DU HUILE : DD/MM/YY XX:XX PM OIL SETTINGS PAG: PAG: ENTRÉ Sélectionnez CONTENEUR, l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM OIL SETTINGS PAG H POE H UV V ENTRÉ Sélectionnez le type d'huile/UV (PAG, POE ou UV) et le type de conteneur (HD ou HR), puis appuyez sur ENTRÉE pour confirmer.
  • Página 169 MANUEL D'INSTRUCTIONS CONFIGURATION DE L'IMPRESSION DE L'EN-TÊTE L'impression peut être personnalisée en saisissant 4 lignes contenant les coordonnées de l'atelier (par exemple, nom, adresse, numéro de téléphone et e-mail). Dans le menu de configuration, sélectionnez Configuration de l'impression de l'en-tête : DD/MM/YY XX:XX PM 123456 123456...
  • Página 170 MANUEL D'INSTRUCTIONS DATE/HEURE FIXÉE Dans le menu de configuration, appuyez sur la flèche pour changer de page SETUP DD/MM/YY XX:XX PM RÉGLAGES DU VIDE OPTIONS WI-FI RÉGLAGES DU HUILE PARAMÈTRES DE LA BASE DE DONNÉES Sélectionnez REGLER LA DATE / L'HEURE: DD/MM/YY XX:XX PM Temp: Heure...
  • Página 171 MANUEL D'INSTRUCTIONS UNITÉS DE MESURE Dans le menu de configuration, appuyez sur la flèche pour changer de page, puis sélectionnez UNITÉS DE MESURE: DD/MM/YY XX:XX PM PARAMÈTRES Pression Poids Température °C Volume ENTRÉ REMARQUE : Les unités de mesure actuelles sont indiquées par des carrés. Sélectionnez une UNITE DE MESURE, puis appuyez sur ENTRÉE.
  • Página 172 MANUEL D'INSTRUCTIONS TYPE DE REMPLISSAGE Dans la CONFIGURATION, sélectionnez TYPE DE REMPLISSAGE : DD/MM/YY XX:XX PM C.A.R. REMPLISSAGE COMPENSATION DE VAPEUR Sélectionnez Compensation de vapeur ou C.A.R. Remplissage pour changer le type de remplissage. La machine reviendra au MENU DE CONFIGURATION. MÉTHODE 1 : COMPENSATION DE VAPEUR Procédure de remplissage standard décrite dans PROCÉDURE AUTOMATIQUE et MANUELLE...
  • Página 173 MANUEL D'INSTRUCTIONS TUYAUX VIDE DD/MM/YY XX:XX PM TUYAUX VIDE Tuyaux pression 4.0bar STOP La machine récupérera le réfrigérant résiduel dans les tuyaux de service et terminera la procédure de remplissage comme pour la MÉTHODE 1 décrite dans PROCÉDURE AUTOMATIQUE et MANUELLE. -56-...
  • Página 174 MANUEL D'INSTRUCTIONS CONFIGURATION RAPIDE REMARQUE : La configuration rapide s'affiche après l'activation de la machine La première fois que l'appareil est utilisé, un guide de configuration rapide apparaît : l'opérateur est guidé à travers les étapes décrites au début de la section OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES.
  • Página 175 MANUEL D'INSTRUCTIONS WI-FI La machine dispose de fonctions WIFI à utiliser avec l'application appropriée. Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction à partir du menu SETUP, à partir duquel vous pouvez également choisir le réseau auquel vous connecter en entrant le mot de passe correspondant. PAIRAGE Dans le MENU DE CONFIGURATION, sélectionnez WI-FI.
  • Página 176 MANUEL D'INSTRUCTIONS Écran d'information Wi-Fi, il montre: o NOM SSID: nom du réseau auquel nous sommes connectés o IP: adresse IP de connexion o Force du signal WIFI: puissance du réseau Wi-Fi connecté o Connecté au cloud: vérification de la connexion réussie au réseau REMARQUE: Les valeurs autorisées dans «...
  • Página 177 MANUEL D'INSTRUCTIONS Pour créer le compte, remplissez le formulaire et appuyez sur CONNEXION. Votre compte est maintenant créé et prêt à être utilisé. -60-...
  • Página 178 MANUEL D'INSTRUCTIONS AJOUTER LA MACHINE Pour ajouter une nouvelle station A/C, sélectionnez dans le menu principal ENREGISTRER UNE NOUVELLE MACHINE A/C. Veuillez insérer le code d’activation de la machine que vous trouverez sur l’écran du MENU INFO de la station A/C. Ensuite, veuillez donner un nom à...
  • Página 179 MANUEL D'INSTRUCTIONS MACHINE D'ÉTAT Affiche le calendrier avec toutes les informations sur l'état de la machine telles que la quantité de réfrigérant totale / disponible, la température du réservoir, la pression du climatiseur, la version du logiciel et de la base de données, la dernière connexion, la maintenance... COMPTE De là, vous pouvez entrer dans les paramètres du compte i.
  • Página 180 MANUEL D'INSTRUCTIONS ENTRETIEN Du MENU PRINCIPAL: DD/MM/YY XX:XX PM Sélectionnez l'option ENTRETIEN, l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM DD/MM/YY XX:XX PM ENTRETIEN ENTRETIEN REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR KIT DE RINÇAGE CHOISISSEZ LE TYPE DE GAZ N2 TEST / N2+H2 TEST MANUEL DE PURGE D'AIR CHANGER LE FILTRE DÉSHYDRATEUR ANALYSE DE GAZ CONTRLE DE PRESSION A/C...
  • Página 181 MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR Cette opération doit être effectuée lorsque le fluide frigorigène disponible dans le réservoir est inférieur à 3 kg et doit en tout cas être effectuée lorsque l'alarme "réservoir vide" est affichée. Si un analyseur de gaz est installé, la machine testera la pureté du gaz réfrigérant dans le réservoir externe avant de commencer la récupération (voir le manuel d'utilisation de l'analyseur de gaz) À...
  • Página 182 MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLISSAGE DES DD/MM/YY XX:XX PM RÉSERVOIRS STOP Gaz chargé : 122 g Pression -0.1 bar Fermez et déconnectez le raccord LP du réservoir externe et appuyez sur ENTRÉE. DD/MM/YY XX:XX PM REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS - OPÉRATION TERMINÉE Gaz chargé: 138 g Pression -0.7 bar...
  • Página 183 MANUEL D'INSTRUCTIONS ANALYSE DES GAZ À partir de MAINTENANCE, sélectionnez ANALYSE DE GAZ, l'écran suivant s'affichera : DD/MM/YY XX:XX PM Connectez le couplage de l'analyseur de gaz au côté bas du système A/C sans l'ouvrir ENTER Connectez le couplage de l'analyseur de gaz au côté bas du système A/C sans l'ouvrir, puis appuyez sur ENTER : DD/MM/YY XX:XX PM ANALYSE DE GAZ...
  • Página 184 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM TEST 1 R1234yf: 100.0 % R134a/R456a: 000.0 % R22: 000.0 % 000.0 % Air: 000.0 % ANALYSE GAZ OK Appuyez sur ENTER pour ENTER continuer La procédure d'ANALYSE DE GAZ est maintenant terminée avec succès, appuyez sur le symbole pour imprimer le reçu de la procédure, appuyez sur ENTER la machine affichera l'écran suivant : DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 185 MANUEL D'INSTRUCTIONS VÉRIFICATION DE L'ANALYSEUR DE GAZ Après que l'analyseur de gaz externe a trouvé un réfrigérant contaminé, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement de l'analyseur lui-même. Procurez-vous une bouteille externe de réfrigérant pur (R1234yf ou R134a/R456a, en fonction du réfrigérant choisi) À...
  • Página 186 MANUEL D'INSTRUCTIONS TUYAUX VIDES À partir d'ENTRETIEN, sélectionnez TUYAUX VIDES, l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM TUYAUX VIDES Veiller à ce que les raccords HP et LP soient Déconnecté du système de climatisation ENTRÉ Assurez-vous que les raccords HP et LP sont déconnectés du système de climatisation. DD/MM/YY XX:XX PM TUYAUX VIDES TUYAUX VIDES...
  • Página 187 MANUEL D'INSTRUCTIONS TEST N2 / N2+H2 À partir de MAINTENANCE, sélectionnez TEST N2 / N2+H2, l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM N2 TEST / N2+H2 TEST CHOISIR LE TYPE DE TEST À EXÉCUTER Sélectionnez un test ou appuyez sur RETOUR pour revenir au menu D'ENTRETIEN.. TEST DE L'AZOTE (N2) Cette opération permet de tester l'étanchéité...
  • Página 188 MANUEL D'INSTRUCTIONS Régler le réducteur de pression N2 entre 8 et 12 bar et appuyer sur ENTREE: DD/MM/YY XX:XX PM TEST D'AZOTE (N2) Injection de N2 Pression de N2 8 bar L'azote sera injecté dans le système de climatisation, le test commencera dès que la pression sera solides: DD/MM/YY XX:XX PM TEST D'AZOTE (N2)
  • Página 189 MANUEL D'INSTRUCTIONS TEST DE MÉLANGE (N2+H2) Cette opération permet de tester l'étanchéité du système de climatisation en utilisant le mélange pressurisé N2+H2 En sélectionnant le test de mélange (N2+H2), l'écran suivant s'affiche DD/MM/YY XX:XX PM TEST DE MÉLANGE (N2+H2) Connecter et ouvrir les raccords HP et LP Vers le système de climatisation et appuyez sur ENTRÉE pour continuer ENTRÉ...
  • Página 190 MANUEL D'INSTRUCTIONS Vérifiez s'il y a des fuites sur le connexions du système A/C en utilisant un détecteur de fuite N2+H2: Débranchez le couplage, puis appuyez sur ENTRÉE ; l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM FIN DE LA PROCÉDURE Couplage HP et LP déconnecté du système de climatisation ENTRÉ...
  • Página 191 MANUEL D'INSTRUCTIONS CHANGER LE FILTRE DU SÉCHOIR Remplacez le filtre chaque fois que la machine donne l'alarme de service signale la présence d'humidité dans le circuit. Avant d'effectuer toute opération, vérifiez que le filtre de remplacement est du même type que ceux installés sur la machine.
  • Página 192 MANUEL D'INSTRUCTIONS CHANGER LE FILTRE DU DD/MM/YY XX:XX PM SÉCHEUR STOP Vérification de la présence de gaz dans le filtre 5) Et, si nécessaire, le récupérer 6) Retirez le filtre du séchoir, utilisez la clé spéciale (ref Fig.24) FIG. 24 7) Prenez le nouveau filtre, mouillez les deux joints toriques avec de l'huile POE propre, et vérifiez qu'ils sont correctement placés dans leur siège 8) Insérez le nouveau FILTRE SÉCHEUR, utilisez la clé...
  • Página 193 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM Après avoir changé le filtre Suivre le manuel d'utilisation, Appuyez sur ENTRÉE pour insérer le code de réinitialisation du compteur ENTRÉ 9) Tapez le code du filtre et appuyez sur ENTRÉE pour supprimer l'alarme. Si le code filtre n'est pas disponible, appelez le Centre de service: Réinitialisation de l'alarme du service entrez le code du filtre...
  • Página 194 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM FILTRE DE CHANGEMENT OPÉRATION TERMINÉE ENTRÉ 13) Appuyez sur ENTRÉE ; le changement de filtre du séchoir est maintenant terminé avec succès. -77-...
  • Página 195 MANUEL D'INSTRUCTIONS VÉRIFICATION DES PRESSIONS A/C A partir d’ENTRETIEN, faites défiler jusqu'à la page 2 avec la flèche et sélectionnez VERIFICATION DES PRESSIONS DE LA CHAUFFEUSE, l'écran suivant s'affiche : DD/MM/YY XX:XX PM Connecter et ouvrir les raccords HP et LP au système de climatisation et appuyez sur ENTRÉE ENTRÉ...
  • Página 196 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM CONTRÔLE DE PRESSION A/C Êtes-vous sûr que vous se sont dévissés et déconnectés le couplage HP ? Appuyez sur OUI pour confirmer: CONTRÔLE DE DD/MM/YY XX:XX PM PRESSION A/C Avec le couplage LP connecté, allumez le moteur et le système de climatisation du véhicule puis appuyez sur ENTRÉE...
  • Página 197 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM CONTRÔLE DE PRESSION A/C Êtes-vous sûr que vous se sont dévissés et déconnectés le couplage LP ? Appuyez sur OUI pour confirmer: DD/MM/YY XX:XX PM CONTRÔLE DE PRESSION A/C Veiller à ce que les raccords HP et LP soient Déconnecté...
  • Página 198 MANUEL D'INSTRUCTIONS DIAGNOSTIC STATIQUE Le DIAGNOSTIC STATIQUE est une fonction qui permet le diagnostic automatique des causes de dysfonctionnement des systèmes A/C du véhicule grâce à l'analyse du comportement des pressions du système. IDENTIFICATION DU TYPE DE SYSTÈME A/C Avant de commencer, le diagnostic est nécessaire pour identifier le type de système de climatisation sur lequel nous travaillons sur les systèmes de soupape de détente ou de tube à...
  • Página 199 MANUEL D'INSTRUCTIONS  Système à tube à orifice: un système qui utilise une vanne à TUBE À ORIFICE FIXE et un accumulateur en aluminium monté entre la sortie de l'évaporateur et la ligne d'aspiration du compresseur, la capacité de l'accumulateur est d'environ 0,5 / 1 litre (selon le modèle) Évaporateur Gaz basse...
  • Página 200 MANUEL D'INSTRUCTIONS PRÉPARATION Démarrez le moteur du véhicule et allumez le système A/C. Laissez le ventilateur fonctionner à la deuxième vitesse avec le thermostat du système A/C réglé sur le refroidissement maximum. Laissez le système A/C fonctionner pendant au moins 5 à 15 minutes puis effectuez une procédure de VERIFICATION PRESSION A/C.
  • Página 201 MANUEL D'INSTRUCTIONS min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ REMARQUE: entrez les données dans les valeurs min et max affichées. Saisissez, dans l'ordre, la valeur minimale de la basse pression, la valeur maximale et minimale de la haute pression du système A/C, et la température de l'air à la sortie des aérateurs de l'habitacle.
  • Página 202 MANUEL D'INSTRUCTIONS RAPPORT D'ENTRETIEN La machine garde une trace des opérations d’entretien effectuées. À partir d’ENTRETIEN, faites défiler jusqu'à la page 2 avec la flèche et sélectionnez RAPPORT D'ENTRETIEN, l'écran suivant s'affiche: - RAPPORT D'ENTRETIEN DD/MM/YY XX:XX PM CHANGEMENT DE FILTRE DD/MM/YY X.X Kg DD/MM/YY...
  • Página 203 MANUEL D'INSTRUCTIONS SERVICES D'ARCHIVES La machine permet de suivre les opérations effectuées sur le fluide frigorigène : récupération, remplissage du système, remplissage du réservoir intérieur. Pour toute opération, un enregistrement est effectué avec la date, l'heure, le type d'opération, les quantités concernées, le numéro de l'opérateur, la disponibilité...
  • Página 204 MANUEL D'INSTRUCTIONS - SERVICE ARCHIVE DD/MM/YY XX:XX PM Plaque: Réfrigérant: Temps: Date: AA1234XY R134a/R456a xx:xx:xx DD/MM/YY Code d'opérateur: VIN: 1B3J 123456 25000 Gaz récupéré: Gaz modifié: Huile récupérée: Huile injectée: Temps de vide: Test de fuite: Appuyez sur pour imprimer le rapport du service, ou appuyez sur ECHAP pour revenir au menu précédent..
  • Página 205 MANUEL D'INSTRUCTIONS EXTRAIRE LES ARCHIVES En sélectionnant EXTRAIRE D'ARCHIVES, l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM Veuillez insérer une clé USB Appuyez ensuite sur ENTRÉE ENTRÉ Insérez le périphérique de stockage (FAT32, 256mb min.) dans le port USB et appuyez sur ENTER, pour enregistrer afin de copier un fichier .CSV avec toutes les opérations dans le Pendrive.
  • Página 206 MANUEL D'INSTRUCTIONS ACTIVATION DE LA BASE DE DONNÉES A partir d'ENTRETIEN, faites défiler la page 3 avec la flèche et sélectionnez ACTIVATION DE LA BASE DE DONNÉES, l'écran suivant s'affiche : DD/MM/YY XX:XX PM Numéro de série : xx x x x x x x Code PUK : xxxx ENTREE pour poursuivre l'activation ENTRÉ...
  • Página 207 MANUEL D'INSTRUCTIONS BASE DE DONNÉES La machine dispose d'une base de données de tous les véhicules divisée par typologie Dans la section d’ENTRETIEN, sélectionnez BASE DE DONNÉES MANUAL / DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM DD/MM/YY XX:XX PM BASE DE DONNÉES DOUANE Sélectionnez la typologie du véhicule, l'écran suivant s'affiche: BASE DE DONNÉES DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 208 MANUEL D'INSTRUCTIONS COMPTEURS Il sert à vérifier le total des COMPTEURS de : gaz récupéré, compteur d'alarme de service, minutes de vide total, gaz injecté, gaz récupéré dans le réservoir avec la fonction de remplissage du réservoir. D’ENTRETIEN, faites défiler jusqu'à la page 3 avec la flèche et sélectionnez COMPTEURS l'écran suivant sera affiché: Gaz récupéré:...
  • Página 209 MANUEL D'INSTRUCTIONS DD/MM/YY XX:XX PM CALIBRAGE R134A/R456A CELLULE RÉSERVOIR R1234YF CELLULE RÉSERVOIR R134A/R456A HUILE 1 CELLULE R134A/R456A HUILE 2 (UV) CELLULE R1234YF HUILE 1 CELLULE REMARQUE : Appuyez sur la flèche pour visualiser les deuxième et troisième pages du MENU de CALIBRAGE: CALIBRAGE DD/MM/YY XX:XX PM CALIBRAGE...
  • Página 210 MANUEL D'INSTRUCTIONS R134a/R456a CELLULE DE RÉSERVOIR Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Procurez-vous un poids de référence connu à partir de 20 kg. Retirez le couvercle arrière en plastique (réf. 1, fig. 50) pour accéder aux bouteilles de la machine. Dévissez les écrous de blocage de la bouteille FIG.
  • Página 211 MANUEL D'INSTRUCTIONS Fermer le robinet rouge du réservoir et le robinet bleu du réservoir Fermez le robinet du tuyau rouge et du tuyau bleu puis déconnectez-les du réservoir. Retirez la bouteille de R134a/R456a (réf. 1b, Fig.51) de son logement, en laissant la résistance autour de la plaque graduée.
  • Página 212 MANUEL D'INSTRUCTIONS R1234yf CELLULE DE RÉSERVOIR Procédure de calibrage identique à celle du R134a/R456a CELLULE DE RÉSERVOIR, en référence à la figure 51 : R1234yf réservoir R1234yf serpentin de chauffage R1234yf écrou de blocage du réservoir R134a/R456a HUILE 1 CELLULE A partir de CALIBRAGE, sélectionnez R134A/R456A HUILE 1 CELLULAIRE, l'écran suivant s'affiche: CALIBRAGE...
  • Página 213 MANUEL D'INSTRUCTIONS (si installé, selon le modèle de machine) R1234yf OIL 2 (UV) CELL Procédure de calibrage identique à celle du R134A/R456A HUILE 1 CELLULE. REMARQUE: R1234yf OIL 2 (UV) conteneur (ref.4, fig.7). CELLULE HUILE UTILISÉE Si vous n'avez pas changé le capteur ou la carte mère, vous pouvez rétablir l'étalonnage (voir le paragraphe RESTER L'ÉTALONNAGE) A partir de CALIBRAGE, sélectionnez CELLULES D'HUILE: DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 214 MANUEL D'INSTRUCTIONS R134A/R456A A/C PRESSION À partir de CALIBRAGE, sélectionnez R134a/R456a PRESSION A/C, l'écran suivant s'affiche: CALIBRAGE 134a Calibrage automatique de la pression de la climatisation Appuyez sur ENTRÉE pour continuer Appuyez sur ECHAP pour quitter ENTRÉ Appuyez sur ENTRÉE, le message d'avertissement suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM CALIBRAGE Veiller à...
  • Página 215 MANUEL D'INSTRUCTIONS Après quelques minutes, le message suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM R134a/R456a Calibrage automatique de la pression de la climatisation OPÉRATION TERMINÉE ENTRÉ R134a/R456a Étalonnage de la pression atmosphérique terminé avec succès, appuyez sur ENTER pour sortir, puis sur ECHAP pour sortir du MENU DE CALIBRAGE et enregistrer. R1234YF A/C PRESSION Procédure de calibrage identique à...
  • Página 216 MANUEL D'INSTRUCTIONS R134A/R456A PRESSION DU RÉSERVOIR À partir de CALIBRAGE, sélectionnez R134A/R456A PRESSION DU RESERVOIR, le message d'avertissement suivant s'affiche : CALIBRAGE R134a/R456a Pression du réservoir Porter des gants de protection et des lunettes de protection Appuyez sur ENTRÉE pour continuer Appuyez sur ECHAP pour quitter ENTRÉ...
  • Página 217 MANUEL D'INSTRUCTIONS Assurez-vous que les raccords HP et LP sont déconnectés du système de climatisation ou bien, appuyez ensuite sur ENTRÉE : CALIBRAGE STOP Étalonnage de la pression du réservoir R134a/R456a Étalonnage automatique de la pression du réservoir S'il vous plaît, attendez... Après quelques minutes, le message suivant s'affiche: CALIBRAGE R134a/R456a Étalonnage automatique de la...
  • Página 218 MANUEL D'INSTRUCTIONS TEMPÉRATURE REMARQUE : Un thermomètre numérique est nécessaire pour l'étalonnage du capteur de température du réservoir. À partir de CALIBRAGE, sélectionnez TEMPÉRATURE, l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM Température ambiante 20.6 °C 0 °C R134A/R456A Température du réservoir 20.6 °C 0 °C R1234YF Température du réservoir...
  • Página 219 MANUEL D'INSTRUCTIONS CHANGER LE RÉCIPIENT D'HUILE À partir d’ENTRETIEN, faites défiler jusqu'à la page 2 avec la flèche et sélectionnez CHANGER DE CONTENEUR D’HUILE, l'écran suivant s'affiche : Cette procédure est nécessaire lors d'un changement de pétrole, pour éliminer les traces de pétrole précédent dans le pipeline.
  • Página 220 MANUEL D'INSTRUCTIONS CHANGER LE RÉCIPIENT DD/MM/YY XX:XX PM D'HUILE Changement de récipient d'huile/UV en cours Après quelques minutes, à la fin de l'opération, l'écran suivant sera affiché: CHANGER LE RÉCIPIENT DD/MM/YY XX:XX PM D'HUILE Changement de récipient d'huile/UV en cours OPÉRATION TERMINÉE ENTRÉ...
  • Página 221 MANUEL D'INSTRUCTIONS CHANGEMENT D'HUILE DE LA POMPE À VIDE Effectuez régulièrement les opérations énumérées ci-dessous afin de garantir le bon fonctionnement de la pompe à vide : M1) Remplissage d'huile. M2) Changement d'huile. Lors du remplissage ou du remplacement de l'huile de la pompe, n'utilisez que l'huile recommandée par le fabricant.
  • Página 222 MANUEL D'INSTRUCTIONS FIG. 28 L'écran suivant s'affiche: CHANGEMENT D'HUILE DE LA DD/MM/YY XX:XX PM POMPE À VIDE Recharger la pompe à vide avec de l'huile neuve Au centre de la vitre de contrôle Ensuite, replacez le bouchon de remplissage. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTRÉE pour sortir.
  • Página 223 MANUEL D'INSTRUCTIONS M.2) CHANGEMENT D'HUILE L'huile de la pompe à vide doit être remplacée toutes les 20 heures de fonctionnement et, en tout cas, chaque fois que les filtres du réfrigérant sont remplacés. REMARQUE : le message d'alarme est visualisé, pour supprimer le message d'alarme, voir le paragraphe CHANGEMENT DE L'HUILE DE LA POMPE À...
  • Página 224 MANUEL D'INSTRUCTIONS 5) Dévisser le bouchon de vidange (ref 5, Fig.33). FIG. 33 6) Laissez toute l'huile s'écouler dans un récipient d'élimination (réf. 3 Fig.33) (d'une hauteur < 10 cm). 7) Fermez le bouchon de vidange (réf. 5, Fig.34). FIG. 34 8) L'huile doit être ajoutée par le trou dans lequel le bouchon de remplissage était logé...
  • Página 225 MANUEL D'INSTRUCTIONS 9) Ajoutez de l'huile petit à petit, en attendant que le niveau monte avant chaque ajout successif, jusqu'à ce que le niveau d'huile soit environ ½ cm au-dessus de la marque rouge de l'indicateur (réf. 1, fig.26). 10) Replacez le bouchon de remplissage (réf. 4, fig.36) et serrez. FIG.
  • Página 226 MANUEL D'INSTRUCTIONS CHOISIR LE TYPE DE GAZ De la rubrique ENTRETIEN, faites défiler jusqu'à la page 2 avec la flèche et sélectionnez CHOISIR LE TYPE DE GAZ, l'écran suivant s'affiche CHOISIR LE TYPE DE GAZ Choisissez le type de réfrigérant pour l'entretien. Si le fluide frigorigène sélectionné...
  • Página 227 MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLISSAGE DE L'HUILE 1 RÉCIPIENT (R134a/R456a/R1234yf) Types d'huile : n'utilisez que les huiles recommandées par le constructeur ou par le constructeur automobile. Reportez-vous toujours aux informations fournies par le fabricant du système de climatisation. N'utilisez jamais d'huile usagée. Procédure : 1.
  • Página 228 MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLISSAGE DU CONTENEUR D'HUILE 2 (UV) (R134a/R456a/R1234yf) N.B. : L'utilisation d'UV non recommandés par le fabricant invalide la garantie. Procédure : 1. Appuyez sur le bouton de connexion rapide (réf. 1, Fig.41) pour déconnecter le conteneur UV. 2. Conteneur R134a/R456a OIL 2 (UV) (réf. l, Fig.41) ; 3.
  • Página 229 MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLACER LA CARTOUCHE D'HUILE 1 (R134a/R456a/R1234yf) Lorsque le niveau de la nouvelle huile baisse de quelques ml, il est préférable de remplacer l'huile pliable afin de disposer d'une réserve suffisante. Types d'huile : utilisez uniquement les cartouches d'huile recommandées par le fabricant. Reportez-vous toujours aux informations fournies par le fabricant du système de climatisation.
  • Página 230 MANUEL D'INSTRUCTIONS REMPLACER LA CARTOUCHE D'HUILE 2 (UV) (R134a/R456a/R1234yf) N.B. : L'utilisation d'UV (traceurs) non recommandés par le fabricant pourrait endommager les valves électroniques et invalidera la garantie. Procédure: 1. Appuyez sur le bouton de connexion rapide (réf. 1, Fig.45) pour déconnecter la cartouche d'huile Cartouche R134a/R456a OIL 2 (UV) (réf L, Fig.45) ;...
  • Página 231 MANUEL D'INSTRUCTIONS VIDER LE RÉCIPIENT D'HUILE USAGÉE Procédure: 1. Appuyez sur le bouton de connexion rapide (réf. 1, Fig.46) pour déconnecter le conteneur d'olio usagé 2. Soulevez le récipient d'huile usagée de son logement (réf. n, Fig.46) sans exercer de pression sur la balance.
  • Página 232 MANUEL D'INSTRUCTIONS LE REMPLACEMENT DU PAPIER DE L'IMPRIMANTE Ouvrez le couvercle de l'imprimante (réf. 3, fig. 49), et remplacez le rouleau de papier par un nouveau. N'utilisez que du papier thermosensible du type décrit ci-dessous. Largeur du papier : 58 mm Diamètre maximal du rouleau de papier : 40 mm FIG.
  • Página 233 MANUEL D'INSTRUCTIONS INFO Ce menu affiche toutes les données lues par la machine. Depuis le MENU PRINCIPAL: DD/MM/YY XX:XX PM Appuyez sur la touche "i", l'écran suivant s'affiche: DD/MM/YY XX:XX PM Réfrigérant de réservoir : Total 0 g Disponible 0 g Pression du réservoir 0.00 bar Température du réservoir 23.2°c HUILE 1 0 ml...
  • Página 235 BEDIENUNGSANLEITUNG INDEX INDEX ..........................1 EINFÜHRUNG ........................4 PFLEGE DES HANDBUCHS ....................5 GARANTIEBEDINGUNGEN ....................6 ANWEISUNGEN ZUM AUSPACKEN UND ZUR HANDHABUNG ..........6 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..................7 ENTSORGUNG ........................8 BATTERIEENTSORGUNG ...................... 8 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..................9 KÄLTEMITTEL UND SCHMIERMITTEL - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG UND VORSICHTSMASSNAHMEN ....................
  • Página 236 BEDIENUNGSANLEITUNG ÖL-DATEN ÄNDERN UV-DATEN ÄNDERN GASLADEDATEN BEARBEITEN GAS-LADEMODUS BEARBEITEN STARTVORGANG CHARGE..........................49 GAS-LADEMODUS BEARBEITEN STARTVORGANG EINRICHTUNG ........................52 VAKUUM-EINSTELLUNG ......................53 OPTIONEN ..........................53 ÖL-EINSTELLUNG ........................54 DATENBANK-EINSTELLUNG ....................54 EINRICHTUNGSKOPFDRUCK ....................55 DATUM / UHRZEIT EINSTELLEN ..................56 SPRACHE ..........................56 FÜLLART ..........................56 METHODE 1: DAMPFKOMPENSATION METHODE 2: C.A.R. FÜLLUNG MAßEINHEITEN ........................59 SCHNELLE EINRICHTUNG ....................60 WI-FI ............................61...
  • Página 237 BEDIENUNGSANLEITUNG DATENBANK ......................... 94 ZÄHLER ..........................95 KALIBRIERUNG ........................96 R134a/R456a TANK ZELLE R1234yf TANKZELLE R134a/R456a ÖL 1 ZELLE (falls installiert, je nach Maschinenmodell) R134a/R456a ÖL 2 (UV) ZELLE R1234yf ÖL 1 ZELLE (falls installiert, je nach Maschinenmodell) R1234yf ÖL 2 (UV) ZELLE USED ÖL ZELLE R134A/R456A KLIMADRUCK R1234YF KLIMADRUCK...
  • Página 238 BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Bei dieser Maschine handelt es sich um ein Druckgerät, wie aus der CE-Konformitätserklärung und dem Datenschild ersichtlich ist. Das gelieferte Gerät entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen gemäß Anhang I der Richtlinie 2014/68/UE (PED). Alle Arbeiten, die Reparaturen, Modifikationen und/oder den Austausch von unter Druck stehenden Komponenten oder Teilen beinhalten, machen die sichere Verwendung des Geräts sehr riskant.
  • Página 239 BEDIENUNGSANLEITUNG PFLEGE DES HANDBUCHS Diese Anleitung muss während der gesamten Lebensdauer des Geräts aufbewahrt und vor Feuchtigkeit und übermäßiger Hitze geschützt werden. Achten Sie darauf, dass dieses Handbuch bei der Konsultation nicht beschädigt wird.
  • Página 240 BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Lesen Sie das mit dem Gerät gelieferte Heft mit den Garantiebedingungen. ANWEISUNGEN ZUM AUSPACKEN UND ZUR HANDHABUNG HINWEIS: Bewahren Sie die Originalverpackung auf und verwenden Sie sie für einen späteren Transport wieder HINWEIS: Verwenden Sie den Griff (Ref.20, Abb.8), um das Gerät zu bewegen.
  • Página 241 BEDIENUNGSANLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Informationen zur Geräteidentifikation finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts (siehe Abb.1). Abmessungen der Maschine: Höhe: 1070 mm Breite: Tiefe: 670 mm Gewicht: Betriebstemperatur 10/50°C Lagertemperatur -25/+50°C Wie jedes Gerät mit beweglichen Teilen erzeugt das Gerät unweigerlich Geräusche. Das Konstruktionssystem, die Verkleidung und die besonderen Vorkehrungen des Herstellers sind so beschaffen, dass der durchschnittliche Geräuschpegel der Maschine während der Arbeit 70 dB (A) nicht übersteigt.
  • Página 242 BEDIENUNGSANLEITUNG ENTSORGUNG Das Symbol auf der rechten Seite zeigt an, dass das Gerät gemäß der Richtlinie 2012/19/UE nicht als normaler Siedlungsabfall entsorgt werden darf, sondern bei einem spezialisierten Zentrum für die Trennung und Entsorgung von WEEE (Elektro- und Elektronik-Altgeräten) abgegeben werden muss oder beim Kauf eines neuen Geräts an den Händler zurückgegeben werden muss.
  • Página 243 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Diese Maschine ist ein Gerät zur Rückgewinnung von R1234yf und R134a/R456a aus Klimaanlagen (A/C) für Fahrzeuge. Die Maschine muss von qualifiziertem Personal verwendet werden und kann nur nach dem Lesen dieser Anleitung, die auch die unten aufgeführten grundlegenden Sicherheitsregeln enthält, korrekt verwendet werden: - Tragen Sie Handschuhe und eine Schutzbrille.
  • Página 244 BEDIENUNGSANLEITUNG - Wechseln Sie die Filter in den vorgeschriebenen Intervallen und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Filter. - Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Öle. - Verwechseln Sie niemals das Vakuumpumpenöl mit dem Öl für die Klimaanlagen. Die Nichteinhaltung einer dieser Sicherheitsregeln führt zum Erlöschen jeglicher Form von Garantie für das Gerät.
  • Página 245 BEDIENUNGSANLEITUNG Verändern Sie nicht die Einstellung der sicherheitsrelevanten Geräte, entfernen Sie nicht die Plomben der Sicherheitsventile und Steuerungen . Verwenden Sie keine externen Tanks oder andere Lagerbehälter, die nicht zugelassen sind, oder ohne Sicherheitsventile. Während des Betriebs dürfen die Lüftungsschlitze und Lüftungseinrichtungen nicht blockiert oder abgedeckt werden ANSCHLUSS DER SCHLÄUCHE Schläuche können Kältemittel unter Druck enthalten.
  • Página 246 BEDIENUNGSANLEITUNG REGELN FÜR DIE ARBEIT MIT R1234yf FLÜSSIGKEITEN Unter Umgebungsbedingungen sind Kältemittelflüssigkeiten Gase. Um sie transportieren und verwenden zu können, müssen sie in speziellen Flaschen komprimiert werden. Daher müssen die Vorsichtsmaßnahmen für Druckbehälter angewendet werden. Achten Sie bei R1234yf insbesondere auf die folgenden Situationen: - Das Einatmen von Dämpfen in sehr hohen Konzentrationen, auch über kurze Zeiträume, muss vermieden werden, da es zu Bewusstlosigkeit und plötzlichem Tod führen kann.
  • Página 247 BEDIENUNGSANLEITUNG 6. Verwenden Sie das Gerät, ohne zuvor die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen zu Verhalten, Bedienung und Wartung gelesen und verstanden zu haben. 7. Lassen Sie die Manövriertasten an den elektromechanischen Bedienelementen (Wahlschalter), pneumatischen Bedienelementen und Türen der Gehäuse für elektrische und elektronische Materialien (Schalttafeln und Ableitungsboxen).
  • Página 248 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSGRUNDSÄTZE In einem einzigen Arbeitsgang ermöglicht die Maschine die Rückgewinnung und das Recycling von Kältemittelflüssigkeiten (R134a/R456a oder R1234yf), ohne dass die Gefahr besteht, dass die Flüssigkeiten in die Umwelt freigesetzt werden, und ermöglicht außerdem die Reinigung des Klimasystems von Feuchtigkeit und Ablagerungen im Öl. Das Gerät ist nämlich mit einem eingebauten Verdampfer/Abscheider ausgestattet, der Öl und andere Verunreinigungen...
  • Página 249 BEDIENUNGSANLEITUNG EINRICHTEN Das Gerät wird komplett montiert und getestet geliefert. Beziehen Sie sich auf Abbildung 3 und entfernen Sie die Schutzvorrichtungen unter den Kältemittelskalen wie folgt: R134a/R456a-Kältemittelwaage: Um die Schutzvorrichtungen unter der Kältemittelskala zu entfernen, muss der Verriegelungsknopf (ref.1b, Abb.3) abgeschraubt werden Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und schalten Sie es ein Prüfen Sie, ob der Wert der Kältemittelwaage korrekt ist.
  • Página 250 BEDIENUNGSANLEITUNG ABB. 3 -16-...
  • Página 251 BEDIENUNGSANLEITUNG DIE MASCHINE ROHBAUKOMPONENTEN 1. Oberer Kunststoffträger, siehe Abb.4 Demontage: Schrauben Sie 4 mit (+) markierte Schrauben ab ABB. 4 2. Vorderer Kunststoffträger, siehe Abb.5 Demontage: Schrauben Sie 8 mit (+) markierte Schrauben ab ABB. 5 3. Hinterer Kunststoffträger, siehe Abb.6 Demontage: Schrauben Sie 5 mit (+) markierte Schrauben ab ABB.
  • Página 252 BEDIENUNGSANLEITUNG GRUNDKOMPONENTEN Siehe Abb.7, 8, 9 und 10 1. Bedienfeld 2. Werkzeugablage 3. Externer R1234yf-Gasanalysator * 4. R1234yf UV-Behälter ** 5. R1234yf neuer Ölbehälter ** 6. R134a/R456a neuer Ölbehälter ** 7. R134a/R456a UV-Behälter ** 8. Altölbehälter 9. R1234yf Hochdruck-Gewindeanschluss 10. R1234yf Niederdruck-Gewindeanschluss 11.
  • Página 253 BEDIENUNGSANLEITUNG ABB.7 -19-...
  • Página 254 BEDIENUNGSANLEITUNG ABB.8 -20-...
  • Página 255 BEDIENUNGSANLEITUNG ABB.9 -21-...
  • Página 256 BEDIENUNGSANLEITUNG ABB.1 -22-...
  • Página 257 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENFELD-FUNKTIONSTASTEN BESCHREIBUN ZEICHEN FUNKTION Aktiviert ein Menü, das dem Benutzer hilft, eine AUTOMATISCHE automatische Wiederherstellungs-/Vakuum- S VERFAHREN /Dichtheitsprüfungs-/Ladesefolge einzurichten. MANUELLES Aktiviert ein Menü, das dem Benutzer hilft, einen VERFAHREN manuellen Vorgang auszuführen: STANDARD- Aktiviert ein Menü, das dem Benutzer hilft, eine WIEDERHERSTELL Wiederherstellungs-/Recyclingphase durchzuführen...
  • Página 258 BEDIENUNGSANLEITUNG ALARME HIGH PRESSURE ALARM: Ein Software ertönt, wenn der Druck der Flüssigkeit im Kreislauf zu hoch ist (20 bar). Der Wiederherstellungsvorgang wird automatisch unterbrochen. FULL BOTTLE ALARM: Der ein Software ertönt, wenn die Flasche zu mehr als 80 % der maximalen Kapazität gefüllt ist, d.
  • Página 259 BEDIENUNGSANLEITUNG FEHLER-CODES Analyzer-Fehlercodes* Fehler Nr. 1: Die Luft- oder Gasmesswerte waren instabil.  Lösung: Entfernen Sie das Gerät von EMF- oder RFI-Quellen wie Funksendern und Lichtbogenschweißgeräten. Fehler Nr. 2: Die Luft- oder Gasmesswerte waren übermäßig hoch.  Lösung: Entfernen Sie das Gerät von EMF- oder RFI-Quellen wie Funksendern und Lichtbogenschweißgeräten.
  • Página 260 BEDIENUNGSANLEITUNG - Ermitteln und beheben Sie die Ursache des Fehlers - Starten Sie den Vorgang neu. -26-...
  • Página 261 BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEITENDE VORGÄNGE Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter (Ref.1, Abb.11) auf O steht. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und schalten Sie es ein. ABB. Wenn nicht aktiviert, fragt das Gerät beim Start nach der Aktivierung der Datenbank, Drücken Sie ESC zum Überspringen oder ENTER, um den Aktivierungsvorgang zu beginnen Der Lüfter saugt nun Luft aus dem Inneren des Geräts ab...
  • Página 262 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX GASLADUNG Bitte warten … x.xx HINWEIS: Dieser Vorgang ist notwendig, um eine Kreuzkontamination der beiden Kältemittel zu verhindern. HINWEIS: In diesem Handbuch beziehen wir uns bei der Beschreibung des Verfahrens der Einfachheit halber meist auf ein einziges Kältemittel, das R134a/R456a. Wenn nicht anders angegeben, gelten die gleichen Verfahren für das Kältemittel R1234yf.
  • Página 263 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNELLE EINRICHTUNG HINWEIS : Die SCHNELLEINRICHTUNG wird nach der Aktivierung des Geräts angezeigt Bei der ersten Verwendung des Geräts erscheint eine Kurzanleitung: Der Bediener wird durch die Schritte geführt, die zu Beginn des Abschnitts EINLEITENDE OPERATIONEN beschrieben sind. Die schnelle Einrichtung finden Sie auch im SETUP-MENÜ, wählen Sie SCHNELLEINRICHTUNG.
  • Página 264 BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATISCHES VERFAHREN Im Automatikmodus werden alle Vorgänge automatisch ausgeführt: Rückgewinnung und Recycling, Ölablass, Vakuum, Wiedereinsetzen von neuem Öl und Laden. Die Werte für die Menge des zurückgewonnenen Gases, die Menge des zurückgewonnenen Öls, die Vakuumzeit, die Menge des zurückgewonnenen Öls und die Menge des in das System eingefüllten Gases werden am Ende jedes einzelnen Vorgangs automatisch ausgedruckt.
  • Página 265 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR AUTOMATIK LADEBETRAG AUTO ÖL DATENBANK VAKUUMZEIT HP+LP ENTER HINWEIS: Wenn HYBRID-FAHRZEUG ausgewählt ist, ist nur UV HYBRID und POE HYBRID OL Einspritzung erlaubt. PAG OIL, POE OIL und UV sind deaktiviert. HINWEIS: Drücken Sie die Taste, um die aktive Box zu aktivieren, und verwenden Sie dann die Tastatur, um die Verfahrensparameter zu ändern VAKUUMDATEN bearbeiten Drücken Sie die Taste VACUUM TIME, um das aktive Feld zu aktivieren, und verwenden Sie...
  • Página 266 BEDIENUNGSANLEITUNG GASFÜLLUNG-DATEN bearbeiten HINWEIS: Bei den meisten Systemen ist die Menge der nachzufüllenden Flüssigkeit auf einem Schild angegeben, das sich im Motorraum des Fahrzeugs befindet. Wenn diese Größe nicht bekannt ist, suchen Sie sie in den entsprechenden Handbüchern. Drücken Sie die Taste GASFÜLLUNG, um das aktive Feld zu aktivieren, und geben Sie dann mit den Tasten 0 bis 9 die Menge (in Gramm) des Kältemittels ein, die in das Klimasystem gefüllt werden soll.
  • Página 267 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR Ladebetrag Weniger als 100g oder nicht verfügbare Menge angefordert Drücken Sie ENTER, um fortzufahren (min 100g) ENTER Eine Gasfüllung von weniger als 100 Gramm ist nicht zulässig, drücken Sie ENTER und stellen Sie dann eine höhere Gasfüllmenge ein. -33-...
  • Página 268 BEDIENUNGSANLEITUNG GASFÜLLUNG-MODUS bearbeiten Wählen Sie den Verbindungsmodus: HP, um das Kältemittel nur über den HP-Serviceanschluss einzufüllen, LP, um das Kältemittel nur über den LP-Serviceanschluss einzufüllen, HP+LP Befüllen Sie das Kältemittel sowohl über den HP- als auch den LP- Serviceanschluss AUTOMATISCHEN VORGANG STARTEN Nachdem Sie alle Verfahrensdaten ausgewählt haben, drücken Sie ENTER, um fortzufahren, Wenn ein Gasanalysator installiert ist, prüft das Gerät die Reinheit des Kältemittelgases im Klimasystem, bevor es mit der Rückgewinnung beginnt (siehe Bedienungsanleitung des...
  • Página 269 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR RÜCKGEWINNUNG/R ECYCLING Gas zurückgewonnen: Klimadruck 0.0 bar Gas zurückgewonnen: 0 ml Tanktemperatur 25.2 °C Sollte während dieser Phase der Druck des Restkältemittels im Klimasystem ansteigen, beginnt das Gerät automatisch mit der Rückgewinnung des Kältemittels. Nach Beendigung der Erholungsphase fährt das Gerät automatisch mit der Vakuumphase für die eingestellte Zeit fort: TT/MM/JJ XX:XX UHR VAKUUM...
  • Página 270 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn die UV-Funktion installiert ist, wird die vom Bediener eingestellte UV-Menge automatisch wieder integriert. TT/MM/JJ XX:XX UHR ÖLEINSPRITZUNG STOP UV INJEKTION ml/ 0% Wenn dies abgeschlossen ist, fährt das System mit der Befüllung mit der voreingestellten Menge an Kältemittel fort. TT/MM/JJ XX:XX UHR LADUNG Gas geladen:...
  • Página 271 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR LEERE SCHLÄUCHE LEERE SCHLÄUCHE SCHLAUCHDRUCK STOP 4.0bar Das Gerät leitet das restliche Kältemittel in die Serviceschläuche zurück, dann wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR Kennz eichen : VIN: Kilome ter: Bediener-Code: 123456 ENTER DATENBAN werden aufgefordert, KENNZEICHEN...
  • Página 272 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES VERFAHREN Im MANUELLEN VERFAHREN können alle Vorgänge einzeln durchgeführt werden, mit Ausnahme der Rückgewinnungs-/Recyclingphase, auf die automatisch die Altölausleitung folgt. Die Werte für die Menge des zurückgewonnenen Gases, die Menge des zurückgewonnenen Öls, die Vakuumzeit, die Menge des zurückgewonnenen Öls und die Menge des in das System eingefüllten Gases werden am Ende jedes einzelnen Vorgangs automatisch ausgedruckt.
  • Página 273 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR RÜCKGEWINNUNG/RECYC LING Gas zurückgewonnen: Klimadruck -0.5 bar Tanktemperatur 25.2 °C Während der Rückgewinnungsphase zeigt das Gerät die Menge des rückgewonnenen STOP Kältemittels in Gramm an. RÜCKGEWINNUNG/RECYC TT/MM/JJ XX:XX UHR LING Gas zurückgewonnen: STOP Klimadruck 0.0 bar Gas zurückgewonnen: 0 ml Tanktemperatur 25.2 °C...
  • Página 274 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR ENDE der Prozedur Gas zurückgewonnen: 121g Gas zurückgewonnen: 0 ml Drücken Sie ENTER, um fortzufahren ENTER Es wird eine Übersicht über die Menge des geförderten Gases und des gewonnenen Öls angezeigt. Drücken Sie das Symbol zum Drucken Der manuelle Wiederherstellungsvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen, drücken Sie ENTER, um zur Seite für die manuelle Bedienung zurückzukehren.
  • Página 275 BEDIENUNGSANLEITUNG VAKUUM Verwenden Sie die Schnellkupplungen, um die Schläuche mit dem Klimasystem zu verbinden, wobei zu beachten ist, dass BLAU an die Niederdruckseite und ROT an den Hochdruck angeschlossen werden muss. Wenn das System mit einer einzelnen Schnellkupplung für Hoch- oder Niederdruck ausgestattet ist, schließen Sie nur den jeweiligen Schlauch an. Im MANUELLEN VERFAHREN die Option VAKUUM wählen.
  • Página 276 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR Die ausgewählte Vakuumzeit ist niedriger als 15 Minuten Die Leckprüfung könnte nicht zuverlässig sein. Weiter? Drücken Sie JA, um fortzufahren, oder drücken Sie NEIN, um zurückzugehen. TT/MM/JJ XX:XX UHR Verbinden und öffnen Sie die HP- und LP-Kupplung dem Klimasystem und drücken Sie ENTER ENTER Schließen Sie die an die Klimaanlage angeschlossene Kupplung an und öffnen Sie sie,...
  • Página 277 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR Schließen und trennen Sie die HP- und LP- Kupplungen vom Klimasystem und drücken Sie ENTER ENTER Schließen und trennen Sie die HP- und LP-Kupplung von der Klimaanlage und drücken Sie dann ENTER: TT/MM/JJ XX:XX UHR Kennz eichen VIN: Kilome...
  • Página 278 BEDIENUNGSANLEITUNG ÖL+UV EINSPRITZUNG Dieser Vorgang kann NUR nach einem Vakuumvorgang durchgeführt werden. Wählen Sie in MANUELLES VERFAHREN die Option ÖLEINSPRITZUNG, der folgende Bildschirm wird angezeigt (nur wenn die Hardware für Hybridfahrzeuge in der Maschine installiert ist): TT/MM/JJ XX:XX UHR STANDARDFAHRZEUG HYBRID-FAHRZEUG HINWEIS: zum Ändern des ÖL-Typs und der UV-Strahlung siehe ÖLEINSTELLUNGEN (SETUP-Menü)
  • Página 279 BEDIENUNGSANLEITUNG GASLADEDATEN BEARBEITEN HINWEIS: Bei den meisten Systemen ist die Menge der nachzufüllenden Flüssigkeit auf einem Schild angegeben, das sich im Motorraum des Fahrzeugs befindet. Wenn diese Größe nicht bekannt ist, suchen Sie sie in den entsprechenden Handbüchern. Drücken Sie die Taste GASLADUNG, um das aktive Feld zu aktivieren, und geben Sie dann mit den Tasten 0 bis 9 die Menge (in Gramm) des Kältemittels ein, die in das Klimasystem gefüllt werden soll.
  • Página 280 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR Ladebetrag Weniger als 100g oder nicht verfügbare Menge angefordert Drücken Sie ENTER, um fortzufahren (min 100g) ENTER Eine Gasmenge von weniger als 100 Gramm ist nicht zulässig, drücken Sie ENTER und stellen Sie dann eine höhere Gasmenge ein. GAS-LADEMODUS BEARBEITEN Wählen Sie den Verbindungsmodus: HP, um das Kältemittel nur über den HP-Serviceanschluss einzufüllen,...
  • Página 281 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR ÖLEINSPRITZUNG STOP UV INJEKTION ml/ 0% Wenn dies abgeschlossen ist, fährt das System mit der Befüllung mit der voreingestellten Menge an Kältemittel fort. LADUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR Gas geladen: 86g / 100 g Tankdruck 6.6 bar STOP Klimadruck 2.9 bar...
  • Página 282 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR LEERE SCHLÄUCHE LEERE SCHLÄUCHE SCHLAUCHDRUCK STOP 4.0bar Das Gerät leitet das restliche Kältemittel in die Serviceschläuche zurück, dann wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR Kennz eichen : VIN: Kilome ter: Bediener-Code: 123456 ENTER werden aufgefordert, KENNZEICHEN DATENBAN...
  • Página 283 BEDIENUNGSANLEITUNG CHARGE Wählen Sie im MANUELLEN VERFAHREN die Option LADEN, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR M ANUALE LADEBETRAG DATENBANK HP+LP ENTER HINWEIS: Bei den meisten Systemen ist die Menge der nachzufüllenden Flüssigkeit auf einem Schild angegeben, das sich im Motorraum des Fahrzeugs befindet. Wenn diese Größe nicht bekannt ist, suchen Sie sie in den entsprechenden Handbüchern.
  • Página 284 BEDIENUNGSANLEITUNG LP, um das Kältemittel nur über den LP-Serviceanschluss einzufüllen, HP+LP Befüllen Sie das Kältemittel sowohl über den HP- als auch den LP- Serviceanschluss STARTVORGANG HINWEIS: Die STOP-Taste hält den laufenden Vorgang buchstäblich an. In der letzten Phase des Ladevorgangs darf der Vorgang nicht unterbrochen oder gestoppt werden, um die Präzision des Vorgangs nicht zu beeinträchtigen.
  • Página 285 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR Trennen Sie die LP-Kupplung vom Klima-System und drücken Sie ENTER ENTER Trennen Sie die LP-Kupplung vom A/C-System und drücken Sie ENTER, um fortzufahren: TT/MM/JJ XX:XX UHR LEERE SCHLÄUCHE LEERE SCHLÄUCHE SCHLAUCHDRUCK STOP 4.0bar Das Gerät leitet das restliche Kältemittel in die Serviceschläuche zurück, dann wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR Kennz...
  • Página 286 BEDIENUNGSANLEITUNG EINRICHTUNG Vom HAUPTMENÜ aus: TT/MM/JJ XX:XX UHR Wählen Sie die EINRICHTUNG, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR EINRICHTEN VAKUUM-EINSTELLUNGEN OPTIONEN WI-FI ÖL-EINSTELLUNGEN DATENBANK-EINSTELLUNGEN -52-...
  • Página 287 BEDIENUNGSANLEITUNG VAKUUM-EINSTELLUNG Wählen Sie in der EINRICHTUNG die Option VAKUUMEINSTELLUNGEN, die Standardeinstellung wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR EINRICHTEN VAKUUM- EINSTELLUNGEN Vakuumzeit (Min 2, Max 120 min) Zeitpunkt der Prüfung STANDAR (Min 1, Max 120 min) Vakuum steigend (min 100, max 900 mbar ENTER Ermöglicht das Ändern der Standard-Vakuumzeit und des Standard-Prüfzeitpunkts.
  • Página 288 BEDIENUNGSANLEITUNG ÖL-EINSTELLUNG Wählen Sie im SETUP-MENÜ die Option ÖLEINSTELLUNGEN: TT/MM/JJ XX:XX UHR ÖL-EINSTELLUNGEN 1 PAG: 2 UV: 3 PAG: 4 UV: ENTER Wählen Sie BEHÄLTER, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR ÖL-EINSTELLUNGEN PAG H POE H UV V ENTER Wählen Sie den ÖL/UV-Typ (PAG, POE oder UV)) und den Behältertyp (HD oder HR) und drücken Sie dann zur Bestätigung ENTER .
  • Página 289 BEDIENUNGSANLEITUNG EINRICHTUNGSKOPFDRUCK Der Ausdruck kann durch die Eingabe von 4 Zeilen mit den Angaben zur Werkstatt (z. B. Name, Adresse, Telefonnummer und E-Mail) personalisiert werden Wählen Sie im EINRICHTUNGSMENÜ die Option EINRICHTUNGSKOPFDRUCK: TT/MM/JJ XX:XX UHR 123456 123456 123456 123456 ENTER Verwenden Sie die Tastatur, um die 4 Zeilen zu ändern, und drücken Sie dann ESC, um zum EINRICHTUNGS-Menü...
  • Página 290 BEDIENUNGSANLEITUNG DATUM / UHRZEIT EINSTELLEN Drücken Sie im EINRICHTUNGS-Menü den Pfeil , um die Seite zu wechseln SPRACHE TT/MM/JJ XX:XX UHR TT/MM/JJ XX:XX UHR EINRICHTEN VAKUUM-EINSTELLUNGEN OPTIONEN WI-FI ÖL-EINSTELLUNGEN DATENBANK-EINSTELLUNGEN Wählen Sie SETZE DATUM/ ZEIT: TT/MM/JJ XX:XX UHR Zeit: Stund Minuten Sekunde 2018 Datum...
  • Página 291 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜLLART Wählen Sie im SETUP die FÜLLART: DD/MM/YY XX:XX PM FÜLLART C.A.R. FÜLLUNG DAMPFKOMPENSATION Wählen Sie Dampfkompensation oder C.A.R. Füllung, um die Füllart zu ändern. Das Gerät kehrt zum SETUP-MENÜ zurück. METHODE 1: DAMPFKOMPENSATION Standard-Füllverfahren beschrieben in AUTOMATISCHES und MANUELLES VERFAHREN METHODE 2: C.A.R.
  • Página 292 BEDIENUNGSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM LEERE SCHLÄUCHE Schlauchdruck 4.0bar STOP Die Maschine wird das restliche Kältemittel in die Serviceschläuche zurückgewinnen und das Füllverfahren wie für METHODE 1, beschrieben in AUTOMATISCHES und MANUELLES VERFAHREN, abschließen. -58-...
  • Página 293 BEDIENUNGSANLEITUNG MAßEINHEITEN Drücken Sie im SETUP-Menü die Pfeiltaste , um die Seite zu wechseln, und wählen Sie dann MEASURE UNITS: TT/MM/JJ XX:XX UHR EINSTELLU NGEN Druck Gewicht °C Temperatur Volumen ENTER HINWEIS: Die aktuellen MAßEINHEITEN werden durch Quadrieren angezeigt. Wählen Sie eine MAßEINHEIT und drücken Sie dann ENTER. -59-...
  • Página 294 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNELLE EINRICHTUNG HINWEIS : SCHNELLEINRICHTUNG wird nach der Aktivierung des Geräts angezeigt Bei der ersten Verwendung des Geräts erscheint eine Kurzanleitung: Der Bediener wird durch die Schritte geführt, die zu Beginn des Abschnitts EINLEITENDE VORGÄNGE beschrieben sind. Die schnelle Einrichtung finden Sie auch im EINRICHTUNGSMENÜ, wählen Sie SCHNELLEINRICHTUNG.
  • Página 295 BEDIENUNGSANLEITUNG WI-FI Das Gerät verfügt über WIFI-Funktionen zur Verwendung mit der entsprechenden APP. Sie können die Funktion über das SETUP-Menü aktivieren oder deaktivieren. Sie können auch das Netzwerk auswählen, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, indem Sie das entsprechende Kennwort eingeben. PAARUNG Wählen Sie im SETUP-MENÜ...
  • Página 296 BEDIENUNGSANLEITUNG Drücken Sie die Taste der folgende Bildschirm wird angezeigt: Auf dem Wi-Fi-Informationsbildschirm wird Folgendes angezeigt: o SSID-NAME: Name des Netzwerks, mit dem wir verbunden sind o IP: IP-Adresse der Verbindung o WIFI-Signalstärke: Stromversorgung des verbundenen Wi-Fi-Netzwerks o Mit Cloud verbunden: Überprüfung der erfolgreichen Verbindung zum Netzwerk HINWEIS: Die zulässigen Werte in „WiFi-Signalstärke“...
  • Página 297 BEDIENUNGSANLEITUNG Um das Konto zu erstellen, füllen Sie das Formular aus und drücken Sie ANMELDEN. Ihr Konto ist jetzt erstellt und einsatzbereit. MASCHINE HINZUFÜGEN Um eine neue A / C-Station hinzuzufügen, wählen Sie aus dem Hauptmenü eine neue A / C- Maschine registrieren.
  • Página 298 BEDIENUNGSANLEITUNG Sie können ALLE DIENSTLEISTUNGEN (orangefarbene Schaltfläche) oder ausgewählte Dienste (grüne Schaltflächen) für die Verwendung in der Werkstattverwaltung, Dokumentation, Berichten usw. exportieren. ECHTZEIT In REAL TIME wird angezeigt, was die A / C-Station tatsächlich tut (Wiederherstellungsphase, Dichtheitsprüfung, Aufladen ...). ZUSTANDSMASCHINE Zeigt den Zeitplan mit allen Informationen zum Status der Maschine an, z.
  • Página 299 BEDIENUNGSANLEITUNG -65-...
  • Página 300 BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG Vom MAIN MENU aus: TT/MM/JJ XX:XX UHR Wählen Sie WARTUNG, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR TT/MM/JJ XX:XX UHR WARTUNG WARTUNG FÜLLEN DES ZYLINDERS SPÜL-SET WÄHLEN SIE DIE GASART N2-TEST / N2+H2-TEST MANUELLE LUFTSPÜLUNG FILTERTROCKNER WECHSELN GAS-ANALYSE KLIMA-DRUCKPRÜFUNG LEEREN...
  • Página 301 BEDIENUNGSANLEITUNG TANKFÜLLUNG Dieser Vorgang muss immer dann durchgeführt werden, wenn verfügbare Kältemittelflüssigkeit im Tank weniger als 3 kg beträgt und auf jeden Fall dann, wenn der Alarm "Tank leer" angezeigt wird. Wenn ein Gasanalysator installiert ist, prüft das Gerät vor Beginn der Rückgewinnung die Reinheit des Kältemittelgases im externen Tank (siehe Bedienungsanleitung des Gasanalysators) Wählen Sie unter WARTUNG die Option TANKFÜLLUNG, dann wird der folgende Bildschirm...
  • Página 302 BEDIENUNGSANLEITUNG das in dieser Phase zurückgewonnen wird, beträgt schätzungsweise 500 g, kann sich aber in Abhängigkeit von vielen Faktoren (z. B. dem Druck der äußeren Flasche, dem Kältemittelfluss oder dem Druck in der inneren Flasche) aufladen. Dann wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR TANKBEFÜLLUNG...
  • Página 303 BEDIENUNGSANLEITUNG Drücken Sie ESC, um den Vorgang der Luftspülung zu beenden und zum Menü WARTUNG zurückzukehren. -69-...
  • Página 304 BEDIENUNGSANLEITUNG GASANALYSE Wählen Sie unter WARTUNG GASANALYSE aus, der folgende Bildschirm wird angezeigt: DD/MM/YY XX:XX PM Schließen Sie die Kupplung des Gasanalysators an die Niederdruckseite der Klimaanlage an, ohne sie zu öffnen ENTER Schließen Sie die Kupplung des Gasanalysators an die Niederdruckseite der Klimaanlage an, ohne sie zu öffnen, und drücken Sie dann ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM GASANALYSE...
  • Página 305 BEDIENUNGSANLEITUNG DD/MM/YY XX:XX PM TEST 1 R1234yf: 100.0 % R134a/R456a: 000.0 % R22: 000.0 % 000.0 % Air: 000.0 % GASANALYSE OK Drücken Sie die ENTER EINGABETASTE, um fortzufahren Das GASANALYSE-Verfahren ist nun erfolgreich abgeschlossen, drücken Sie das Symbol , um die Quittung des Verfahrens auszudrucken, drücken Sie ENTER, das Gerät zeigt den folgenden Bildschirm an: DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 306 BEDIENUNGSANLEITUNG LEERE SCHLÄUCHE Wählen Sie unter WARTUNG die Option LEERE SCHLÄUCHE, dann wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR LEERE SCHLÄUCHE Stellen Sie sicher, dass die HP- und LP- Kupplungen Vom Klima-System getrennt ENTER Stellen Sie sicher, dass die HP- und LP-Kupplungen vom Klimasystem getrennt sind. TT/MM/JJ XX:XX UHR LEERE SCHLÄUCHE LEERE SCHLÄUCHE...
  • Página 307 BEDIENUNGSANLEITUNG TEST N2 / N2+H2 Wählen Sie unter WARTUNGdie Option TEST N2 / N2+H2, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR N2-TEST / N2+H2-TEST WÄHLEN SIE DIE ART DES TESTS, DER AUSGEFÜHRT WERDEN SOLL Wählen Sie einen Test oder drücken Sie ZURÜCK, um zum Menü WARTUNG zurückzukehren.
  • Página 308 BEDIENUNGSANLEITUNG Schließen Sie die Stickstoffflasche an und drücken Sie ENTER: TT/MM/JJ XX:XX UHR STICKSTOFF-TEST (N2) Regeln Sie den N2-Druckminderer zwischen 8 und 12 bar und drücken Sie ENTER, um fortzufahren Regeln Sie den N2-Druckminderer zwischen 8 und 12 bar und drücken Sie ENTER: TT/MM/JJ XX:XX UHR STICKSTOFF-TEST (N2) N2-Injektion...
  • Página 309 BEDIENUNGSANLEITUNG dann gibt das Gerät einen Alarmton aus und der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR STICKSTOFF-TEST (N2) Trennen Sie die N2-Flasche und drücken Sie ENTER, um fortzufahren ENTER Schrauben Sie die HP- und LP-Kupplung von der Klimaanlage ab und drücken Sie ENTER, um den N2-TEST abzuschließen.
  • Página 310 BEDIENUNGSANLEITUNG Schließen Sie die Mischungsflasche an und drücken Sie ENTER: TT/MM/JJ XX:XX UHR MISCHUNGSTEST (N2+H2) Regeln Sie den N2+H2-Druckminderer zwischen 8 und 12 bar und drücken Sie ENTER, um fortzufahren Regeln Sie den N2+H2-Druckminderer zwischen 8 und 12 bar und drücken Sie ENTER: TT/MM/JJ XX:XX UHR MISCHUNGSTEST (N2+H2) N2+H2-Injektion...
  • Página 311 BEDIENUNGSANLEITUNG dann gibt das Gerät einen Alarmton aus und der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR MISCHUNGSTEST (N2+H2) Trennen Sie die N2+H2-Flasche und drücken Sie ENTER, um fortzufahren ENTER Schrauben Sie die HP- und LP-Kupplung vom Klimasystem ab und drücken Sie ENTER, um den N2+H2-TEST abzuschließen.
  • Página 312 BEDIENUNGSANLEITUNG TROCKNERFILTER WECHSELN Tauschen Sie den Filter immer dann aus, wenn das Gerät einen Servicealarm ausgibt, der das Vorhandensein von Feuchtigkeit im Kreislauf signalisiert. Vergewissern Sie sich vor jedem Eingriff, dass der Ersatzfilter der gleiche Typ ist wie die im Gerät installierten.
  • Página 313 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR TROCKNERFILTER WECHSELN STOP Überprüfen der Gasanwesenheit im Filter 5) Und wenn nötig, wird es wiederhergestellt 6) Entfernen Sie den Trocknerfilter mit dem Spezialschlüssel (siehe Abb.24) ABB. 24 7) Nehmen Sie den neuen Filter, befeuchten Sie beide O-Ringe mit sauberem POE-Öl und überprüfen Sie, ob sie korrekt in ihren Sitzen liegen 8) Setzen Sie den neuen TROCKNERFILTER ein, verwenden Sie den Spezialschlüssel (siehe Abb.25)
  • Página 314 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR Nach dem Wechsel des Filters Folgen Sie dem Benutzerhandbuch, Drücken Sie ENTER zum Einfügen des Zählerrücksetzcodes ENTER 9) Geben Sie den Filtercode ein und drücken Sie ENTER, um den Alarm zu löschen. Wenn der Filtercode nicht verfügbar ist, rufen Sie das Service-Center an: Servicealarm zurücksetzen Filtercode eingeben _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Página 315 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR FILTER WECHSELN VORGANG ABGESCHLOSSEN ENTER 13) Drücken Sie ENTER; der TROCKNER-FILTERWECHSEL ist nun erfolgreich abgeschlossen. -81-...
  • Página 316 BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMA-DRUCKPRÜFUNG Blättern Sie von WARTUNG aus mit dem Pfeil zu Seite 2 und wählen Sie KLIMADRUCKPRÜFUNG, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR Verbinden und öffnen Sie die HP- und LP-Kupplung dem Klimasystem und drücken Sie ENTER ENTER Schließen Sie die an die Klimaanlage angeschlossene Kupplung an und öffnen Sie sie, drücken Sie dann ENTER, drücken Sie ESC, um zurückzukehren;...
  • Página 317 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR KLIMA-DRUCKPRÜFUNG Sind Sie sicher, dass Sie die HP-Kupplung abgeschraubt und abgekoppelt haben? NEIN Drücken Sie zur Bestätigung JA: TT/MM/JJ XX:XX UHR KLIMA-DRUCKPRÜFUNG Schalten Sie bei angeschlossener LP-Kupplung den Motor und die Klimaanlage des Fahrzeugs ein und drücken Sie dann ENTER ENTER Schalten Sie bei angeschlossener LP-Kupplung den Motor und die Klimaanlage des Fahrzeugs ein und drücken Sie dann ENTER:...
  • Página 318 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR KLIMA-DRUCKPRÜFUNG Sind Sie sicher, dass Sie die HP-Kupplung abgeschraubt haben?die LP-Kopplung? Drücken Sie zur Bestätigung JA: TT/MM/JJ XX:XX UHR KLIMA-DRUCKPRÜFUNG Stellen Sie sicher, dass die HP- und LP- Kupplungen vom Klima-System getrennt sind ENTER Stellen Sie sicher, dass die HP- und LP-Kupplungen vom Klimasystem getrennt sind: KLIMA-DRUCKPRÜFUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR LEERE SCHLÄUCHE...
  • Página 319 BEDIENUNGSANLEITUNG STATISCHE DIAGNOSE STATISCHE DIAGNOSE ist eine Funktion, die eine automatische Diagnose der Störungsursachen Fahrzeugklimaanlagen durch Analyse Verhaltens Systemdrücke ermöglicht. IDENTIFIZIERUNG DES A/C-SYSTEMTYPS Vor dem Start ist die Diagnose erforderlich, um den Typ des A / C-Systems zu identifizieren, an dem wir arbeiten, an Expansionsventil- oder Blendenrohrsystemen.
  • Página 320 BEDIENUNGSANLEITUNG  Orifice-Tube-System: ein System, das ein FIXED ORIFICE TUBE-Ventil und einen Aluminiumspeicher verwendet, der zwischen dem Verdampferauslass und der Kompressoransaugleitung montiert ist, die Speicherkapazität beträgt etwa 0,5 / 1 Liter (je nach Modell) Verdampfer Niederdr Flüssigkeit mit uckgas niedrigem Druck Öffnun Niederdrucksc gsrohr...
  • Página 321 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEREITUNG Starten Sie den Fahrzeugmotor und schalten Sie die Klimaanlage ein. Lassen Sie den Lüfter mit der zweiten Geschwindigkeit laufen, während der A/C-Systemthermostat auf maximale Kühlung eingestellt ist. Lassen Sie die Klimaanlage mindestens 5 bis 15 Minuten lang laufen und führen Sie dann eine Klimaanlagendruckprüfung durch.
  • Página 322 BEDIENUNGSANLEITUNG min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ HINWEIS: Geben Sie Daten innerhalb der angezeigten Mindest- und Höchstwerte ein. Geben Sie der Reihe nach den Mindestwert des Niederdrucks, den Höchst- und den Mindestwert des Hochdrucks der Klimaanlage und die Temperatur der Luft am Austritt aus den Luftdüsen im Fahrgastraum ein.
  • Página 323 BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNGSBERICHT Die Maschine protokolliert die durchgeführten Wartungsarbeiten. Blättern Sie von WARTUNG aus mit dem Pfeil zu Seite 2 und wählen Sie WARTUNGSBERICHT, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR - WARTUNGSBERICHT FILTERWECHSEL TT/MM/JJJ X.X Kg TT/MM/JJJ X.X Kg VAKUUMPUMPE ÖLWECHSEL TT/MM/JJJ XX min.
  • Página 324 BEDIENUNGSANLEITUNG DIENSTE-ARCHIV Die Maschine verfolgt die Vorgänge, die an der Kältemittelflüssigkeit durchgeführt werden: Rückgewinnung, Nachfüllen des Systems, Befüllen des Innentanks. Für jeden Vorgang wird ein Datensatz mit Datum, Uhrzeit, Art des Vorgangs, beteiligten Mengen, Bedienernummer und Verfügbarkeit des Kältemittels im Innentank erstellt. Blättern Sie von WARTUNG mit dem Pfeil zu Seite 2 und wählen Sie DIENSTE- ARCHIV...
  • Página 325 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR - SERVICE-ARCHIV Kennzeichen: Kältemittel: Zeit: Datum: AA1234XY R134a/R456a xx:xx:xx TT/MM/JJJ Bediener-Code: VIN: 1B3J 123456 25000 Zurückgewonnenes Gas: Gewechseltes Gas: Gas zurückgewonnen: Öl eingespritzt: Vakuumzeit: Lecktest: Drücken Sie um den Bericht des Dienstes zu drucken, oder drücken Sie ESC, um zum vorherigen Menü...
  • Página 326 BEDIENUNGSANLEITUNG AUSZUGSARCHIV Wenn Sie AUSZUGSARCHIV wählen, wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR Bitte USB-Stick einstecken Drücken Sie dann ENTER ENTER Stecken Sie das Speichermedium (FAT32, mind. 256 MB) in den USB-Anschluss und drücken Sie ENTER, um zu speichern, um eine .CSV-Datei mit allen Vorgängen in das Pendrive zu kopieren.
  • Página 327 BEDIENUNGSANLEITUNG DATENBANKAKTIVIERUNG Blättern Sie von MAINTENANCE aus mit dem Pfeil zu Seite 3 und wählen Sie DATENBANKAKTIVIERUNG, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR Seriennummer: xx x x x x x x PUK code: xxxx ENTER um mit der Aktivierung fortzufahren ENTER Gehen Sie zu http://www.ac-service24.com/...
  • Página 328 BEDIENUNGSANLEITUNG DATENBANK Das Gerät verfügt über eine Datenbank mit allen Fahrzeugen, die nach Typologie unterteilt sind In WARTUNG wählen Sie DATENBANK HANDBUCH / TT/MM/JJ XX:XX UHR TT/MM/JJ XX:XX UHR DATENBANK DATENBANK INDIVIDUELL Wählen Sie die Fahrzeugtypologie, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR DATENBANK ABARTH...
  • Página 329 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Wählen Sie INDIVIDUELL, um ein spezielles Fahrzeug hinzuzufügen und es in der Maschinendatenbank zu speichern ZÄHLER Dies wird verwendet, Gesamtzähler von: rückgewonnenem Gas, Servicealarmzähler, Gesamtvakuumminuten, eingespritztem Gas, Tank zurückgewonnenem Gas mit der Tanknachfüllfunktion zu überprüfen. Blättern Sie von WARTUNG aus mit dem Pfeil zu Seite 3 und wählen Sie ZÄHLER Und es wird der folgende Bildschirm angezeigt: Zurückgewonnenes Gas:...
  • Página 330 BEDIENUNGSANLEITUNG KALIBRIERUNG N.B. Dieses Menü ist für die Verwendung durch den Techniker reserviert, der die Endprüfung durchführt. Sie enthält den maximalen Sicherheitsschwellenwert; daher dürfen die Flaschendaten aus keinem Grund geändert werden. Wenn Sie Hilfe benötigen, rufen Sie das Service Center an. Führen Sie diesen Vorgang immer dann aus, wenn die auf dem Display angezeigten Werte nicht den realen Werten entsprechen.
  • Página 331 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a/R456a TANK ZELLE Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Beschaffen Sie ein bekanntes Referenzgewicht von 20 kg. Entfernen Sie die hintere Kunststoffabdeckung (ref 1, Abb.50), um Zugang zu den Flaschen der Maschine zu erhalten. ABB. 50 Schrauben Kontermuttern R134a/R456a-Flasche ab (ref 3b, Abb.51).
  • Página 332 BEDIENUNGSANLEITUNG Schließen Sie den roten Hahn des Tanks und den blauen Hahn des Tanks Schließen Sie den Hahn des roten Schlauchs und des blauen Schlauchs und ziehen Sie sie dann vom Tank ab. Entfernen Sie die R134a/R456a-Flasche (Ref. 1b, Abb.51) aus ihrer Halterung, wobei der Widerstand um die Skalenplatte herum bestehen bleibt.
  • Página 333 BEDIENUNGSANLEITUNG die korrekte Funktion der Zelle, sondern verschiebt lediglich den Wert "0"-Referenz, wodurch die Verfügbarkeit von ein paar Gramm Kältemittel im Tank verfälscht wird R1234yf TANKZELLE Kalibrierungsvorgang wie bei der R134a/R456a TANK-Zelle, mit Verweis auf Abbildung 51: R1234yf Tank R1234yf Heizschlange R1234yf Tank Kontermutter R134a/R456a ÖL 1 ZELLE Wählen Sie unter KALIBRIERUNG die Option R134A/R456A ÖL 1 ZELLE, der folgende...
  • Página 334 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: R134a/R456a OIL 2 (UV) Behälter (ref.7, Abb.7). R1234yf ÖL 1 ZELLE Kalibrierungsverfahren wie bei R134A/R456A ÖL 1 ZELLE. HINWEIS: R1234yf OIL 1 Behälter (ref.5, Abb.7). (falls installiert, je nach Maschinenmodell) R1234yf ÖL 2 (UV) ZELLE Kalibrierungsverfahren wie bei R134A/R456A ÖL 1 ZELLE. HINWEIS: R1234yf OIL 2 (UV) Behälter (ref.4, Abb.7).
  • Página 335 BEDIENUNGSANLEITUNG USED ÖL ZELLE Wenn Sie die Wägezelle oder die Hauptplatine nicht verändert haben, können Sie die Kalibrierung wiederherstellen (siehe Abschnitt KALIBRIERUNG WIEDERHERSTELLEN) Wählen Sie unter KALIBRIERUNG die Option ÖL ZELLE: TT/MM/JJ XX:XX UHR KALIBRIERUNG 0 ml 0 ml 37 ml 0.120 Gewinn TARA...
  • Página 336 BEDIENUNGSANLEITUNG R134A/R456A KLIMADRUCK Wählen Sie unter KALIBRIERUNG die Option R134a/R456a KLIMADRUCK, und der folgende Bildschirm wird angezeigt: KALIBRIERUNG 134a Automatische Klima- Druckkalibrierung Drücken Sie ENTER, um fortzufahren Drücken Sie ESC zum Beenden ENTER Drücken Sie ENTER, die folgende Warnmeldung wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR KALIBRIERUNG Stellen Sie sicher, dass die HP- und LP-...
  • Página 337 BEDIENUNGSANLEITUNG Nach einigen Minuten wird die folgende Meldung angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR R134a/R456a Automatische A/C- Druckkalibrierung VORGANG ABGESCHLOSSEN ENTER R134a/R456a KLIMADRUCK-Kalibrierung erfolgreich abgeschlossen, drücken Sie ENTER zum Beenden, dann ESC zum Verlassen des KALIBRIERUNGSMENÜS und zum Speichern. R1234YF KLIMADRUCK Kalibrierungsverfahren wie bei R134a/R456a KLIMADRUCK -103-...
  • Página 338 BEDIENUNGSANLEITUNG R134A/R456A TANKDRUCK Wählen Sie unter CALIBRATION die Option R134A/R456A TANKDRUCK, die folgende Warnmeldung wird angezeigt: KALIBRIERUNG R134a/R456a Tankdruck Tragen Sie Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille Drücken Sie ENTER, um fortzufahren Drücken Sie ESC zum Beenden ENTER Ein versehentlicher Austritt von Kältemittel kann zu schweren Schäden an Haut und Augen führen, tragen Sie Schutzhandschuhe und Schutzbrille, drücken Sie ENTER, um fortzufahren, der folgende Bildschirm wird angezeigt: KALIBRIERUNG...
  • Página 339 BEDIENUNGSANLEITUNG Vergewissern Sie sich, dass die HP- und LP-Kupplungen vom Klimasystem getrennt sind, und drücken Sie dann ENTER: KALIBRIERUNG STOP R134a/R456a-Tankdruckkalibrierung Automatische Tankdruckkalibrierung Bitte warten.. Nach ein paar Minuten wird die folgende Meldung angezeigt: KALIBRIERUNG R134a/R456a Automatische Tankdruckkalibrierung Öffnen Sie das rote Ventil am R134a/R456a- Tank Drücken Sie ENTER, um fortzufahren Drücken Sie ESC zum Beenden...
  • Página 340 BEDIENUNGSANLEITUNG TEMPERATUR HINWEIS: Für die Kalibrierung des Tanktemperatursensors wird digitales Thermometer benötigt. Wählen Sie unter KALIBRIERUNG die Option TEMPERATUR, der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR Umgebungstemperatur 20,6 °C SETZ 0 °C R134A/R456A Tanktemperatur 20,6 °C SETZ 0 °C R1234YF Tanktemperatur 20,6 °C 0 °C SETZ...
  • Página 341 BEDIENUNGSANLEITUNG KALIBRIERUNG WIEDERHERSTELLEN Wenn keine dieser Komponenten ausgetauscht wurde, Druckmesswandler Klima Tanklastzelle, Öllastzelle. Sie können die Werkskalibrierung wiederherstellen Wählen Sie unter KALIBRIERUNG die Option KALIBRIERUNG WIEDERHERSTELLEN, am Ende wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR KALIBRIERUNG WIEDERHERSTELLEN -107-...
  • Página 342 BEDIENUNGSANLEITUNG ÖLBEHÄLTER WECHSELN Blättern Sie von WARTUNG zu Seite 2 mit dem Pfeil und wählen Sie ÖLBEHÄLTER WECHSELN, der folgende Bildschirm wird angezeigt: Dieser Vorgang ist beim Ölwechsel erforderlich, um Spuren des vorherigen Öls aus der Leitung zu entfernen. Wählen Sie unter WARTUNG die Option ÖL/UV BEHÄLTER WECHSELN, dann wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR ÖLBEHÄLTER WECHSELN...
  • Página 343 BEDIENUNGSANLEITUNG TT/MM/JJ XX:XX UHR ÖLBEHÄLTER WECHSELN Wechsel des ÖL/UV-Behälters in Arbeit Nach einigen Minuten, am Ende des Vorgangs, wird der folgende Bildschirm angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR ÖLBEHÄLTER WECHSELN ÖLWECHSEL/UV-BEHÄLTER-BETRIEB ABGESCHLOSSEN ENTER Drücken Sie ENTER, um zum WARTUNGSMENÜ zurückzukehren; ÖL/UV BEHÄLTER WECHSELN ist nun erfolgreich abgeschlossen.
  • Página 344 BEDIENUNGSANLEITUNG VAKUUMPUMPENÖLWECHSEL Führen Sie die unten aufgeführten Arbeiten routinemäßig durch, um einen guten Betrieb der Vakuumpumpe zu gewährleisten: M1) Öl nachfüllen. M2) Ölwechsel. Verwenden Sie beim Nachfüllen oder Ersetzen des Pumpenöls nur das vom Hersteller empfohlene Öl. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um Informationen über die richtige Ölsorte zu erhalten.
  • Página 345 BEDIENUNGSANLEITUNG Suchen Sie den Einfülldeckel (ref 3, Abb.28) und schrauben Sie ihn vollständig ab. ABB. 28 folgende Bildschirm wird angezeigt: VAKUUMPUMPE ÖLWECHSEL TT/MM/JJ XX:XX UHR Füllen Sie die Vakuumpumpe mit neuem Öl auf Zur Mitte des Kontrollglases Setzen Sie dann die Füllkappe wieder auf. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie ENTER zum ENTER Beenden.
  • Página 346 BEDIENUNGSANLEITUNG Fügen Sie jeweils ein wenig Öl hinzu und warten Sie, bis der Pegel vor jeder weiteren Zugabe ansteigt, bis der Ölstand etwa ½ cm über der roten Markierung auf dem Indikator liegt (ref 1, Abb.26). Setzen Sie die Füllkappe wieder auf (ref 3, Abb.28) und ziehen Sie sie fest. Bringen Sie die hintere Kunststoffabdeckung wieder an (ref 2, Abb.27) M.2) ÖLWECHSEL Das Vakuumpumpenöl muss alle 20 Betriebsstunden...
  • Página 347 BEDIENUNGSANLEITUNG ABB. 32 5) Schrauben Sie die Ablasskappe ab (ref 5, Abb.33). ABB. 33 6) Lassen Sie das gesamte Öl in einen Entsorgungsbehälter (ref 3 Abb.33) ablaufen (mit Höhe ABB. 34 7) Schließen Sie die Ablasskappe (ref 5, Abb.34). -113-...
  • Página 348 BEDIENUNGSANLEITUNG 8) Das Öl muss durch das Loch eingefüllt werden, in dem die Füllkappe untergebracht war (ref 4, Abb.35) ABB. 35 9) Fügen Sie jeweils ein wenig Öl hinzu und warten Sie, bis der Pegel vor jeder weiteren Zugabe ansteigt, bis der Ölstand etwa ½ cm über der roten Markierung auf dem Indikator liegt (ref 1, Abb.26).
  • Página 349 BEDIENUNGSANLEITUNG 11) Bringen Sie die hintere Kunststoffabdeckung wieder an (ref 2, Abb.37) ABB. 37 -115-...
  • Página 350 BEDIENUNGSANLEITUNG GASTYP WÄHLEN Blättern Sie von WARTUNG zu Seite 2 mit dem Pfeil und wählen Sie GASTYP WÄHLEN, der folgende Bildschirm wird angezeigt: GASTYP WÄHLEN Wählen Sie den Typ des Kältemittels für die Wartung. Wenn sich das gewählte Kältemittel von dem beim letzten Service verwendeten unterscheidet, wird die folgende Meldung angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR GAS WECHSELN...
  • Página 351 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜLLEN DES ÖL 1-BEHÄLTERS (R134a/R456a/R1234yf) Ölsorten: Verwenden Sie nur Öle, die vom Hersteller oder vom Fahrzeughersteller empfohlen werden. Beachten Sie immer die Angaben des Klimaanlagenherstellers. Verwenden Sie niemals Altöl. Verfahren: 1. Drücken Sie den Schnellanschlussknopf (Bez. 1, Abb.38), um den Ölbehälter R134a/R456a New Oil 1Behälter (Bez.
  • Página 352 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜLLEN DES ÖL 2 (UV)-BEHÄLTERS (R134a/R456a/R1234yf) N.B.: Die Verwendung von UV, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, führt zum Erlöschen der Garantie. Verfahren: 1. Drücken Sie die Taste für den Schnellanschluss (ref 1, Abb.41), um den UV-Behälter zu trennen. 2.
  • Página 353 BEDIENUNGSANLEITUNG ERSETZEN SIE DIE ÖL 1 PATRONE (R134a/R456a/R1234yf) Wenn der Füllstand des neuen Öls um einige ml sinkt, ist es am besten, die zusammenklappbare Patrone, um eine ausreichende Reserve zu haben. Ölsorten: Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Ölpatronen. Beachten Sie immer die Angaben des Klimaanlagenherstellers.
  • Página 354 BEDIENUNGSANLEITUNG ERSETZEN SIE DIE ÖL 2 (UV)-PATRONE (R134a/R456a/R1234yf) N.B.: Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenen UV (Tracer) kann die elektronischen Ventile beschädigen und führt zum Erlöschen der Garantie. Verfahren: 1. Drücken Sie die Taste für den Schnellanschluss (Ref. 1, Abb.45), um die Ölpatrone R134a/R456a OIL 2 (UV) (Ref.
  • Página 355 BEDIENUNGSANLEITUNG ENTLEEREN DES ALTÖLBEHÄLTERS Verfahren: 1. Drücken Sie die Taste für den Schnellanschluss (ref 1, Abb.46), um den gebrauchten Ölbehälter zu trennen 2. Heben Sie den Altölbehälter aus seiner Unterbringung (Bez. n, Abb.46), ohne Druck auf die Waage auszuüben. ABB. 46 3.
  • Página 356 BEDIENUNGSANLEITUNG ERSETZEN DES DRUCKERPAPIERS Öffnen Sie die Druckabdeckung (ref 3, Abb.49) und ersetzen Sie die Papierrolle durch eine neue Verwenden Sie nur wärmeempfindliches Papier des unten beschriebenen Typs. Papierbreite: 58 mm Maximaler Durchmesser der Papierrolle: 40mm ABB. -122-...
  • Página 357 BEDIENUNGSANLEITUNG INFO Dieses Menü zeigt alle vom Gerät gelesenen Daten an. Vom HAUPTMENÜ aus: TT/MM/JJ XX:XX UHR Drücken Sie die Taste "i", der folgende Bildschirm wird angezeigt: TT/MM/JJ XX:XX UHR Tank-Kältemittel: Gesamt Verfügbar Tankdruck 0.00 bar Tanktemperatur 23.2°c ÖL 1 0 ml ÖL 2 (UV) 0 ml...
  • Página 359 MANUALE D’USO INDICE INDICE ..........................1 INTRODUZIONE ......................... 4 CONSERVAZIONE DEL MANUALE ..................4 CONDIZIONI DI GARANZIA ....................5 ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO E MOVIMENTAZIONE ............. 5 INFORMAZIONI GENERALI ....................6 FINE VITA ........................... 7 SMALTIMENTO BATTERIA ..................... 7 NORME DI SICUREZZA ..................... 8 REFRIGERANTI E LUBRIFICANTI - DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE E PRECAUZIONI ........................
  • Página 360 MANUALE D’USO MODIFICA DATI INIEZIONE OLIO MODIFICARE DATI INIEZIONE UV MODIFICARE DATI RIEMPIMENTO GAS MODIFICA MODALITÀ RIEMPIMENTO GAS AVVIO PROCEDURA RIEMPIMENTO ........................46 MODIFICA MODALITÀ RIEMPIMENTO GAS AVVIO PROCEDURA SETUP ..........................49 IMPOSTAZIONI VUOTO ......................50 OPZIONI ..........................50 IMPOSTAZIONI OLIO ......................51 IMPOSTAZIONI DATABASE ....................51 PERSONALIZZA STAMPA ....................52 IMPOSTA DATA / ORA ......................52 LINGUA ..........................53...
  • Página 361 MANUALE D’USO ESTRAZIONE ARCHIVIO ATTIVAZIONE DATABASE ....................85 DATABASE ..........................85 CONTATORI .......................... 86 CALIBRAZIONE ........................87 CELLA BOMBOLA R134a/R456a CELLA BOMBOLA R1234yf CELLA OLIO PAG R134a/R456a CELLA OLIO 2 (UV) R134a/R456a (se installato, a seconda dal modello) CELLA OLIO 1 R1234yf CELLA OLIO 2 (UV) R1234yf (se installato, a seconda dal modello) CELLA OLIO USATO...
  • Página 362 MANUALE D’USO INTRODUZIONE La macchina è un insieme in pressione come si evince dalla dichiarazione di conformità CE e Targa dati; l’attrezzatura fornita è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza in Accordo all’ All. I della Direttiva 2014/68/UE (PED) qualsiasi intervento di: riparazione, modifica e/o sostituzioni di componenti o parti in pressione mette in serio rischio l’...
  • Página 363 MANUALE D’USO CONDIZIONI DI GARANZIA Far riferimento al libretto CONDIZIONI DI GARANZIA fornito insieme alla macchina. ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO E MOVIMENTAZIONE NOTA: conservare l’imballo originale e riutilizzarlo per una successivo trasporto NOTA: utilizzare la maniglia (rif.20, Fig.8) per movimentare la macchina.
  • Página 364 MANUALE D’USO INFORMAZIONI GENERALI I dati di identificazione della macchina sono indicati su una targhetta situata nella parte posteriore della macchina (vedi Fig.1). La macchina ha le seguenti caratteristiche: Altezza: 1070 mm Larghezza: 620 mm Profondità: 670 mm Peso: 110 kg Temperatura funzionamento 10/50 °C Temperatura stoccaggio -25/50 °C Modello...
  • Página 365 MANUALE D’USO FINE VITA Il simbolo a fianco indica che, in base In base alla direttiva 2012/19/UE, la macchina non può essere smaltita tramite i rifiuti urbani, ma è fatto obbligo di consegnarla ad un centro specializzato per la raccolta separata e lo smaltimento dei rifiuti RAEE (Rifiuti Ambientali Elettrici ed Elettronici), oppure può...
  • Página 366 MANUALE D’USO NORME DI SICUREZZA La macchina è una apparecchiatura progettata per recuperare R1234yf e R134a/R456a dagli impianti di condizionamento e climatizzazione (A/C) degli autoveicoli. La macchina deve essere utilizzata da personale qualificato e può essere usata correttamente solo dopo avere letto il presente manuale contenente anche le basilari regole di sicurezza di seguito enunciate: - Indossare guanti ed occhiali di protezione.
  • Página 367 MANUALE D’USO - Cambiare i filtri alle scadenze previste utilizzando solamente i filtri raccomandati dal costruttore. - Utilizzare esclusivamente gli oli raccomandati dal costruttore. - Non scambiare mai l’olio per la pompa del vuoto con l’olio per gli impianti di condizionamento.
  • Página 368 MANUALE D’USO COLLEGAMENTO TUBAZIONI Tubi flessibili possono contenere refrigerante in pressione. Prima di cambiare gli attacchi di servizio verificare le corrispondenti pressioni nei tubi flessibili (manometro). La macchina è dotata dei seguenti dispositivi di sicurezza: PRESSOSTATO DI SICUREZZA: ferma il compressore in caso di eccessiva pressione VALVOLA DI SICUREZZA: si apre quando la pressione all’interno del sistema raggiunge un livello di pressione sopra i limiti stimati.
  • Página 369 MANUALE D’USO - Si raccomanda inoltre di non disperdere il fluido refrigerante R1234yf utilizzato nella macchina perché è una sostanza che contribuisce al riscaldamento del pianeta, con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) pari a 4. OGNI ALTRO USO AL DI FUORI DI QUELLO APPENA DESCRITTO NON È CONSENTITO DAL COSTRUTTORE.
  • Página 370 MANUALE D’USO ATTENZIONE E’ obbligo del datore di lavoro (o del responsabile della sicurezza) vigilare affinché la macchina non sia utilizzata in modo improprio, mettendo a repentaglio la salute dell’operatore e delle persone esposte. E’ obbligo del lavoratore informare il datore di lavoro, (o il responsabile della sicurezza dello stabilimento) se esiste il pericolo di utilizzare in modo improprio la macchina in quanto, come persona istruita, il lavoratore è...
  • Página 371 MANUALE D’USO PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO La macchina permette, con un’unica serie di operazioni, di recuperare e riciclare fluidi refrigeranti (R134a/R456a e R1234yf) senza dispersioni nell’ambiente i fluidi frigorigeni, asportando inoltre dall’impianto A/C l’umidità ed i vari depositi contenuti nell’olio. Infatti all’interno della macchina è presente un evaporatore/separatore mediante il quale si asporta dal fluido frigorigeno recuperato dall’impianto A/C l’olio e le altre impurità...
  • Página 372 MANUALE D’USO MESSA IN SERVIZIO La macchina viene fornita completamente assemblata e collaudata. Facendo riferimento alla fig. 3, rimuovere le protezioni sotto il piatto della bilancia cose illustrato qui di seguito: Piatto bilancia R134a/R456a: Per rimuovere le protezioni sotto la scala del refrigerante è necessario svitare la manopola di bloccaggio (rif.1b, Fig.3) Collegare la macchina alla rete elettrica e accenderla Verificare che il valore della scala del refrigerante sia corretto.
  • Página 373 MANUALE D’USO FIG. 3 -15-...
  • Página 374 MANUALE D’USO LA MACCHINA CARTER DI CHIUSURA 1. plastica superiore, riferimento Fig.4 smontaggio: svitare le quattro viti marcate (+) FIG. 4 2. plastica frontale, riferimento Fig.5 smontaggio: svitare le 8 viti marcate (+) FIG. 5 3. plastica posteriore, riferimento Fig.6 smontaggio: svitare le 5 viti marcate (+) FIG.
  • Página 375 MANUALE D’USO ELEMENTI FONDAMENTALI Con riferimento a Fig.7, 8, 9 e 10 1. pannello di controllo 2. vaschetta porta utensili 3. analizzatore esterno gas R1234yf* 4. contenitore UV R1234yf** 5. contenitore olio nuovo R1234yf** 6. contenitore olio nuovo R1234yf R134a/R456a** 7.
  • Página 376 MANUALE D’USO FIG.7 -18-...
  • Página 377 MANUALE D’USO FIG.8 -19-...
  • Página 378 MANUALE D’USO FIG.9 -20-...
  • Página 379 MANUALE D’USO FIG.10 -21-...
  • Página 380 MANUALE D’USO TASTI PANNELLO DI CONTROLLO ICON DESCRIPTION FUNCTION attiva un menu che aiuta l'utente a impostare la PROCEDURA procedura automatica di recupero / vuoto / prova di AUTOMATICA tenuta / carica. PROCEDURA attiva un menu che aiuta l'utente ad eseguire MANUALE un'operazione manuale: attiva un menu che aiuta l'utente ad eseguire una fase di...
  • Página 381 MANUALE D’USO ALLARMI ALLARME PRESSIONE ALTA: emette un segnale di software quando la pressione del fluido nel circuito raggiunge i 20 bar. Automaticamente si interrompe l’operazione di recupero. ALLARME BOMBOLA PIENA: emette un segnale di software quando all’interno della bombola è...
  • Página 382 MANUALE D’USO CODICI ERRORE Codici errore analizzatore* Errore #1: lettura aria o gas sono instabili − soluzione: spostare la stazione lontano da fonti EMF o RFI come trasmettitori radio o saldatori. Errore #2: lettura aria o gas eccessivamente alta. − soluzione: spostare la stazione lontano da fonti EMF o RFI come trasmettitori radio o saldatori.
  • Página 383 MANUALE D’USO OPERAZIONI PRELIMINARI Verificare che l’interruttore principale (rif.1, Fig.11) sia posizionato su O. Connettere la macchina alla rete elettrica ed accenderla. FIG. 11 Se non attivato, all'avvio la macchina richiede l'attivazione del database, Premere ESC per saltare o INVIO per avviare il processo di attivazione La ventola adesso estrarrà...
  • Página 384 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM CAMBIO GAS Prego attendere… x.xx NOTA: questa operazione è necessaria per prevenire contaminazione incrociata tra I due refrigerante. NOTA: in questo manuale, durante la descrizione delle procedure, per convenienza faremo sempre riferimento ad un singolo refrigerante, l’R1234yf. Se non specificato diversamente, le procedure sono le stesse per il refrigerante R134a/R456a.
  • Página 385 MANUALE D’USO GUIDA RAPIDA NOTA: la GUIDA RAPIDA viene visualizzata dopo l'attivazione della macchina Al primo utilizzo della macchina compare una guida rapida alla configurazione: l'operatore viene guidato attraverso le fasi descritte all'inizio della sezione OPERAZIONI PRELIMINARI. La guida rapida si trova anche nel MENU IMPOSTAZIONI, selezionare GUIDA RAPIDA. Viene visualizzata la seguente schermata: GUIDA RAPIDA DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 386 MANUALE D’USO PROCEDURA AUTOMATICA Nella procedura automatica tutte le operazioni sono eseguite in modo automatico: recupero e riciclo, scarico olio, vuoto, reintegro olio nuovo e riempimento. La stampa della quantità di gas recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, olio reintegrato e quantità di gas iniettato vengono stampati in modo automatico alla fine di ogni singola operazione.
  • Página 387 MANUALE D’USO NOTA: premere il bottone per abilitare le caselle, quindi usare il tastierino per modificare I parametri delle procedure Modifica dati VUOTO Premere il bottone TEMPO DI VUOTO per attivare la casella di testo, quindi utilizzare il tastierino per modificare il tempo di vuoto. NOTA: utilizzare IMPOSTAZIONE VUOTO per modificare la durata del CONTROLLO PERDITE.
  • Página 388 MANUALE D’USO DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Selezionare la marca del veicolo su cui si sta facendo il servizio, (usare le frecce se necessario per cambiare pagina), viene visualizzata la seguente schermata (per esempio per CITROEN): DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM i3 (I01)
  • Página 389 MANUALE D’USO Scelta modalità CARICA GAS Selezionare un metodo di connessione: AP per riempire refrigerante solo dalla connessione di servizio di alta pressione BP per riempire refrigerante solo dalla connessione di servizio di bassa pressione AP+BP per riempire refrigerante da ambedue le connessioni di servizio (alta e bassa pressione) AVVIARE LA PROCEDURA AUTOMATICA Dopo aver selezionato I dati della procedura automatica, premere ENTER per continuare.
  • Página 390 MANUALE D’USO Se vi fosse rimasta una residua quantità di refrigerante, si avrebbe un innalzamento di pressione, quindi la macchina ripartirebbe automaticamente a recuperare il refrigerante. Completata la fase di recupero, la macchina effettuerà automaticamente la fase di vuoto per il tempo selezionato: VUOTO DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 391 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM INIEZIONE UV STOP INIEZIONE UV ml/ 0% Quando completato la macchina continuerà con il riempimento della quantità di gas precedentemente selezionata. DD/MM/YY XX:XX PM CARICA GAS Gas caricato: 86g / 100 g Pressione bombola 6.6 bar STOP Pressione A/C 2.9 bar...
  • Página 392 MANUALE D’USO SVUOTAMENTO TUBI DD/MM/YY XX:XX PM SVUOTAMENTO TUBI Pressione tubi 4.0bar STOP La macchina recupererà il refrigerante residuo presente dentro i tubi, quindi la seguente schermata verrà visualizzata: DD/MM/YY XX:XX PM Targa: Telaio: N° operatore: 123456 ENTER Viene chiesto di inserire il numero di targa, il numero di telaio, i km (miglia) ed il codice operatore, quindi premere ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM FINE della procedura...
  • Página 393 MANUALE D’USO PROCEDURA MANUALE Nella PROCEDURA MANUALE tutte le operazioni possono essere eseguite singolarmente, ad eccezione della procedura di recupero/riciclo, che viene automaticamente seguita dallo scarico dell’olio. I valori della quantità di gas recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, quantità di olio reintegrato, e quantità...
  • Página 394 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM RECUPERO/RICICLO Gas recuperato: Pressione A/C -0.5 bar Temperatura bombola 25.2 °C Durante la fase di recupero, la macchina visualizzerà la quantità di gas recuperato, in grammi. RECUPERO/RICICLO DD/MM/YY XX:XX PM Gas recuperato: STOP Pressione A/C 0.0 bar Olio recuperato: 0 ml...
  • Página 395 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM FINE della procedura Gas recuperato: 41 g Olio recuperato: 0 ml Premere ENTER per continuare ENTER Viene visualizzato un riepilogo della quantità di gas recuperato, dell'olio recuperato. Premere il simbolo per la stampa (Opzionale) Procedura manuale completata con successo, premere ENTER per tornare al menu principale.
  • Página 396 MANUALE D’USO VUOTO Collegare i tubi flessibili all’impianto A/C mediante gli innesti rapidi facendo attenzione a collegare il BLU sul ramo di bassa pressione ed il ROSSO sul ramo di alta pressione. Se l’impianto è dotato di un solo innesto rapido di alta o bassa pressione collegare solo l’innesto rapido relativo.
  • Página 397 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM Il tempo di vuoto selezionato è inferiore a 15 minuti. Il controllo potrebbe non essere attendibile. Continuare? Premere SI per continuare, NO per tornare indietro. DD/MM/YY XX:XX PM Connettere ed aprire gli innesti rapidi al sistema A/C, premere ENTER ENTER Connettere ed aprire gli innesti rapidi al sistema A/C, quindi premere ENTER per iniziare la...
  • Página 398 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM Chiudi e disconnetti gli attacchi rapidi AP e BP dal sistema A/C, premere ENTER ENTER Chiudi e disconnetti gli attacchi rapidi AP e BP dal sistema A/C, quindi premere ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM Targa: Telaio: N°...
  • Página 399 MANUALE D’USO INIEZIONE OLIO + UV Questa operazione può essere eseguita SOLAMENTE dopo un operazione di vuoto. Dalla PROCEDURA MANUALE, selezionare INIEZIONE OLIO + UV, la seguente schermata verrà visualizzata (solo se l’opzione veicoli ibridi è installata nella macchina): DD/MM/YY XX:XX PM STANDARD VEHICLE HYBRID VEHICLE Selezionare VEICOLO STANDARD oppure VEICOLO IBRIDO;...
  • Página 400 MANUALE D’USO Oppure, se installato, premere il bottone del DATABASE, verrà così visualizzata la seguente schermata: DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Selezionare la marca del veicolo su cui si sta facendo il servizio, (usare le frecce se necessario per cambiare pagina), viene visualizzata la seguente schermata (per esempio per CITROEN): DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 401 MANUALE D’USO MODIFICA MODALITÀ RIEMPIMENTO GAS Selezionare un metodo di connessione: AP per riempire refrigerante solo dalla connessione di servizio di alta pressione BP per riempire refrigerante solo dalla connessione di servizio di bassa pressione AP+BP per riempire refrigerante da ambedue le connessioni di servizio (alta e bassa pressione) AVVIO PROCEDURA Dopo aver selezionato I dati della procedura, premere ENTER per continuare, la procedura...
  • Página 402 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM Gas caricato: 86g / 100 g Pressione bombola 6.6 bar STOP Pressione A/C 2.9 bar Temperature bombola 25.5 °C Quindi la prossima schermata verrà visualizzata: DD/MM/YY XX:XX PM Disconnettere l’attacco di alta pressione. Azionare l’impianto di aria condizionata lasciando l’attacco di bassa pressione connesso, premere ENTER ENTER Disconnettere l’attacco di alta pressione.
  • Página 403 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM Targa: Telaio: N° operatore: 123456 ENTER Viene chiesto di inserire il numero di targa, il numero di telaio, i km (miglia) ed il codice operatore, quindi premere ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM FINE della procedura Olio iniettato xx ml Tracciante iniettato: xx ml Gas caricato:...
  • Página 404 MANUALE D’USO RIEMPIMENTO Dalla PROCEDURA MANUALE, selezionare RIEMPIMENTO, verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM M ANUALE CARICA GAS DATABASE ENTER AP+BP NOTA: per la maggior parte dei sistemi la quantità di refrigerante da riempire è indicata su una targhetta che si trova nel vano motore del veicolo.
  • Página 405 MANUALE D’USO AVVIO PROCEDURA Dopo aver selezionato I dati della procedura, premere ENTER per continuare, la procedura inizia, e viene visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM Collegare e aprire gli attacchi AP e BP all'impianto A/C, premere ENTER ENTER Collegare e aprire gli attacchi AP e BP all'impianto A/C, quindi premere ENTER, la macchina caricherà...
  • Página 406 MANUALE D’USO SVUOTAMENTO TUBI DD/MM/YY XX:XX PM SVUOTAMENTO TUBI Pressione tubi 4.0bar STOP La macchina recupererà il refrigerante residuo presente dentro i tubi, quindi la seguente schermata verrà visualizzata: DD/MM/YY XX:XX PM Targa: Telaio: N° operatore: 123456 ENTER Viene chiesto di inserire il numero di targa, il numero di telaio, i km (miglia) ed il codice operatore, quindi premere ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM FINE della procedura...
  • Página 407 MANUALE D’USO SETUP Dal MENU PRINCIPALE: DD/MM/YY XX:XX PM Selezionare SETUP, verrà visualizzata la seguente schermata: SETUP DD/MM/YY XX:XX PM IMPOSTAZIONI VUOTO OPZIONI WI-FI IMPOSTAZIONI OLIO IMPOSTAZIONE DATABASE -49-...
  • Página 408 MANUALE D’USO IMPOSTAZIONI VUOTO Dal menu SETUP, selezionare IMPOSTAZIONI VUOTO, la seguente schermata verrà visualizzata: DD/MM/YY XX:XX PM SETUP IMPOSTAZIONI VUOTO Tempo di vuoto (Min 2, Max 120 min) Tempo di test DEFAULT (Min 1, Max 120 min) Risalita vuoto (min 100, max 900 mbar ENTER Serve per modificare il tempo di vuoto ed il tempo di controllo predefiniti.
  • Página 409 MANUALE D’USO IMPOSTAZIONI OLIO Dal menu SETUP, selezionare IMPOSTAZIONI OLIO, verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM IMPOSTAZIONI OLIO PAG: PAG: ENTER Selezionare il contenitore, verrà visualizzata la seguente schermata: : DD/MM/YY XX:XX PM IMPOSTAZIONI OLIO PAG H POE H UV V ENTER selezionare il tipo di OLIO/TRACCIANTE (PAG, POE o UV)) e il tipo di contenitore (HD or HR),...
  • Página 410 MANUALE D’USO PERSONALIZZA STAMPA La stampa può essere personalizzata digitando 4 linee contenenti i dettagli dell’officina (ad esempio Nome, indirizzo, telefono ed Email) Dal menu SETUP, selezionare PERSONALIZZA STAMPA: DD/MM/YY XX:XX PM 123456 123456 123456 123456 ENTER Utilizzare il tastierino per modificare le 4 linee, quindi premere ESC per tornare la menu SETUP.
  • Página 411 MANUALE D’USO LINGUA Dal menu SETUP, selezionare LINGUA: LANGUAGE DD/MM/YY XX:XX PM English Francais Espanol Italian Selezionare la lingua desiderata, oppure premere ESC per uscire. NOTA: l’attuale lingua è indicata da UNITÀ DI MISURA Dal menu SETUP, premere la freccia per cambiare pagina, quindi selezionare UNITÀ DI MISURA: DD/MM/YY XX:XX PM IMPOSTAZIONI...
  • Página 412 MANUALE D’USO TIPO DI RIEMPIMENTO Dal SETUP, selezionare TIPO DI RIEMPIMENTO: DD/MM/YY XX:XX PM RIEMPIMENTO C.A.R. COMPENSAZIONE DEL VAPORE Selezionare Compensazione del vapore o Riempimento C.A.R. per modificare il tipo di riempimento. La macchina tornerà al MENU DI IMPOSTAZIONE. METODO 1: COMPENSAZIONE DEL VAPORE Procedura di riempimento standard descritta in PROCEDURA AUTOMATICA e MANUALE METODO 2: RIEMPIMENTO C.A.R.
  • Página 413 MANUALE D’USO SVUOTAMENTO TUBI DD/MM/YY XX:XX PM SVUOTAMENTO TUBI Pressiore tubi 4.0bar STOP La macchina recupererà il refrigerante residuo nei tubi di servizio e completerà la procedura di riempimento come per il METODO 1 descritto in PROCEDURA AUTOMATICA e MANUALE. -55-...
  • Página 414 MANUALE D’USO GUIDA RAPIDA NOTA: la GUIDA RAPIDA viene visualizzata dopo l'attivazione della macchina Al primo utilizzo della macchina compare una guida rapida alla configurazione: l'operatore viene guidato attraverso le fasi descritte all'inizio della sezione OPERAZIONI PRELIMINARI. La guida rapida si trova anche nel MENU IMPOSTAZIONI, selezionare GUIDA RAPIDA. Viene visualizzata la seguente schermata: GUIDA RAPIDA DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 415 MANUALE D’USO WIFI La macchina dispone di funzioni WIFI da utilizzare con l'apposita APP. E 'possibile attivare o disattivare la funzione dal menù SETUP, dal quale è anche possibile scegliere la rete a cui connettersi inserendo la relativa password. ACCOPPIAMENTO Dal SETUP MENU, seleziona WI-FI.
  • Página 416 MANUALE D’USO Schermata delle informazioni Wi-Fi, mostra: o NOME SSID: nome della rete a cui siamo connessi o IP: indirizzo IP di connessione o Potenza del segnale WIFI: potenza della rete Wi-Fi connessa o Connesso al cloud: verifica della corretta connessione alla rete NOTA: I valori consentiti in "Potenza segnale WiFi"...
  • Página 417 MANUALE D’USO Per creare l'account, compila il modulo e premi ACCEDI. Il tuo account è ora creato e pronto per l'uso. AGGIUNGI MACCHINA Per aggiungere una nuova stazione A / C, selezionare dal menu principale REGISTRA UNA NUOVA MACCHINA A / C. Inserisci il codice di attivazione della macchina che troverai sul display del MENU INFO Stazione A / C.
  • Página 418 MANUALE D’USO TEMPO REALE In TEMPO REALE verrà mostrato cosa sta effettivamente facendo la Stazione A / C (fase di recupero, prova di tenuta, ricarica ...) MACCHINA DI STATO Mostrerà il programma con tutte le informazioni sullo stato della macchina come la quantità di refrigerante totale / disponibile, la temperatura del serbatoio, la pressione A / C, la versione del software e del database, l'ultima connessione, la manutenzione ...
  • Página 419 MANUALE D’USO MANUTENZIONE Dal MENU PRINCIPALE: DD/MM/YY XX:XX PM Selezionare MANUTENZIONE, verrà visualizzata la seguente schermata: MAINTENANCE DD/MM/YY XX:XX PM MAINTENANCE DD/MM/YY XX:XX PM RIEMPIMENTO BOMBOLA FLUSHING KIT SCEGLI IL TIPO DI GAS TEST N2 / TEST N2+H2 SPURGO ARIA MANUALE CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE ANALISI GAS CONTROLLO PRESSIONI A/C...
  • Página 420 MANUALE D’USO RIEMPIMENTO BOMBOLA Questa operazione deve essere eseguita ogni volta che il fluido refrigerante disponibile all'interno della bombola è inferiore a 3 chili, e deve in ogni caso essere eseguita quando viene visualizzato l'allarme "Bombola vuota". Se è installato l'analizzatore di gas, la macchina verificherà la purezza del gas refrigerante nella bombola esterna prima di avviare il recupero (fare riferimento al manuale di istruzioni dell'analizzatore di gas) Dal menu MANUTENZIONE, selezionare RIEMPIMENTO BOMBOLA, viene visualizzata la...
  • Página 421 MANUALE D’USO 500g ma può caricarsi in base a molti fattori (la pressione della bombola esterna, il flusso di refrigerante o la pressione all'interno della bombola interna, per esempio). Quindi verrà visualizzata la seguente schermata: RIEMPIMENTO BOMBOLA DD/MM/YY XX:XX PM STOP Gas caricato: 122 g pressione -0.1 bar...
  • Página 422 MANUALE D’USO ANALISI GAS Da MANUTENZIONE, selezionare ANALISI GAS, verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM Collegare l'attacco rapido dell'analizzatore di gas alla bassa pressione dell'impianto A/C senza aprirlo ENTER Collegare l'attacco rapido dell'analizzatore di gas alla bassa pressione dell'impianto A/C senza aprirlo, premere ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM ANALISI GAS...
  • Página 423 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM TEST 1 R1234yf: 100.0 % R134a: 000.0 % R22: 000.0 % 000.0 % Air: 000.0 % ANALISI GAS OK Premere ENTER per continuare ENTER La procedura di ANALISI GAS è ora completata con successo, premere il simbolo per stampare la ricevuta della procedura, premere ENTER la macchina visualizzerà...
  • Página 424 MANUALE D’USO SVUOTAMENTO TUBI Dal menu MANUTENZIONE, selezionare SVUOTAMENTO TUBI, verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM SVUOTAMENTO TUBI Assicurarsi che gli attacchi rapidi AP e BP siano scollegati dal sistema A/C ENTER Assicurarsi che gli attacchi rapidi AP e BP siano scollegati dal sistema A/C: SVUOTAMENTO TUBI DD/MM/YY XX:XX PM SVUOTAMENTO TUBI...
  • Página 425 MANUALE D’USO TEST N Dal menu MANUTENZIONE, selezionare TEST N , verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM N2 TEST / N2+H2 TEST SCEGLI IL TIPO DI TEST DA ESEGUIRE Selezionare il test o premere ESC per tornare al menu MANUTENZIONE. TEST AZOTO (N Questa operazione permette di testare la tenuta dell'impianto A/C utilizzando azoto in pressione.
  • Página 426 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM TEST (N2) Regolare la pressione tra 8 e 12 bar, e premere ENTER per continuare Regolare la pressione tra 8 e 12 bar, e premere ENTER per continuare: DD/MM/YY XX:XX PM TEST (N2) Iniezione N2 Pressione N2 8 bar L’azoto verrà...
  • Página 427 MANUALE D’USO Quindi emetterà un segnale acustico e verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM TEST (N2) Disconnect N2 bottle and press ENTER to continue ENTER Disconnettere attacchi rapidi AP e BP dal sistema A/C e premere ENTER per completare il TEST (N2) ATTENZIONE: connettere l’alimentazione dell’azoto solamente all’attacco rapido TEST MISCELA (N...
  • Página 428 MANUALE D’USO Connettere la bombola di miscela N2+H2 e premere ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM TEST (N2+H2) Regolare la pressione tra 8 e 12 bar, e premere ENTER per continuare Regolare la pressione tra 8 e 12 bar, e premere ENTER per continuare: DD/MM/YY XX:XX PM TEST (N2+H2) Iniezione N2+H2...
  • Página 429 MANUALE D’USO Quindi emetterà un segnale acustico e verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM TEST (N2+H2) Disconnect N2+H2 bottle and press ENTER to continue ENTER Disconnettere attacchi rapidi AP e BP dal sistema A/C e premere ENTER per completare il TEST MISCELA N2+H2 ATTENZIONE: connettere l’alimentazione della miscela N2+H2 solamente all’attacco rapido -71-...
  • Página 430 MANUALE D’USO CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE Sostituire il filtro disidratatore ogni volta che la macchina segnala con l’allarme di servizio la presenza di umidità nel circuito. Prima di eseguire l’operazione, verificare che il filtro di ricambio sia dello stesso tipo dei quello installato sulla macchina Quindi procedere come segue: 1) Indossare guanti ed occhiali di protezione...
  • Página 431 MANUALE D’USO 6) Rimuovere il filtro disidratatore, usare l’apposita chiave speciale (rif Fig.24) FIG. 24 7) Prendere il nuovo filtro, bagnare con olio POE pulito entrambi gli o-ring, e verificare che siano correttamente inseriti nelle loro sedi 8) Inserire il nuovo filtro disidratatore, usare la chiave speciale (rif Fig.25), FIG.
  • Página 432 MANUALE D’USO Reset allarme di servizio Inserire codice filtro _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ENTER ENTER 10) Premere OK per continuare con il test in vuoto: DD/MM/YY XX:XX PM STOP Controllo perdite in vuoto 11) Se vengono rilevate delle perdite viene visualizzata la seguente schermata: CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE...
  • Página 433 MANUALE D’USO CONTROLLO PRESSIONI A/C Dal menu MANUTENZIONE, passare alla pagine 2 premendo la freccia, selezionare CONTROLLO PRESSIONI A/C, verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM Connettere ed aprire gli attacchi rapidi AP e BP al sistema A/C e premere ENTER ENTER Connettere ed aprire gli attacchi rapidi AP e BP al sistema A/C e premere ENTER, verrà...
  • Página 434 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM CONTROLLO PRESSIONI A/C sei sicuro che tu hanno svitato e scollegato l’attacco rapido AP? Premere SI per confermare: CONTROLLO PRESSIONI A/C DD/MM/YY XX:XX PM Con l’attacco rapido BP connesso, accendere il motore e il sistema A/C del veicolo. Quindi premere ENTER ENTER Con l’attacco rapido BP connesso, accendere il motore e il sistema A/C del veicolo.
  • Página 435 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM CONTROLLO PRESSIONI A/C sei sicuro che tu hanno svitato e scollegato l’attacco rapido LP? Premere SI per confermare: DD/MM/YY XX:XX PM CONTROLLO PRESSIONI A/C Assicurarsi che gli attacchi rapidi AP e BP siano disconnessi dall’impianto A/C o similare ENTER Assicurarsi che gli attacchi rapidi AP e BP siano disconnessi dall’impianto A/C o similare, e premere ENTER:...
  • Página 436 MANUALE D’USO DIAGNOSI STATICA DIAGNOSI STATICA è una funzione che permette la diagnosi automatica delle cause di malfunzionamento degli impianti A/C del veicolo attraverso l'analisi del comportamento delle pressioni dell'impianto. IDENTIFICAZIONE DEL TIPO DI IMPIANTO A/C Prima di iniziare la diagnosi è necessario identificare il tipo di impianto A/C su cui stiamo lavorando su sistemi a valvola di espansione o sistemi allagati.
  • Página 437 MANUALE D’USO • Sistema allagato: un sistema che utilizza una valvola a TUBO FISSO e un accumulatore in alluminio montato tra l'uscita dell'evaporatore e la linea di aspirazione del compressore, la capacità dell'accumulatore è di circa 0,5 / 1 litro (dipende dal modello) Evaporatore Gas a...
  • Página 438 MANUALE D’USO PREPARAZIONE Avviare il motore del veicolo e accendere il sistema A/C. Consentire alla ventola di funzionare alla seconda velocità con il termostato del sistema A/C impostato al massimo raffreddamento. Consentire al sistema A/C di funzionare per almeno 5-15 minuti, quindi eseguire una procedura di CONTROLLO PRESSIONI A/C.
  • Página 439 MANUALE D’USO min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ NOTA: inserire i dati entro i valori minimo e massimo visualizzati. Digitare, nell'ordine, il valore minimo di bassa pressione, il valore massimo e minimo di alta pressione dell'impianto A/C, e la temperatura dell'aria in uscita dalle bocchette dell'abitacolo. Una volta riempite tutte le caselle attive, premere ENTER per confermare, verrà...
  • Página 440 MANUALE D’USO REPORT MANUTENZIONE La macchina tiene traccia delle operazioni di manutenzione effettuate. Da MANUTENZIONE passare alla pagina 2 con la freccia e selezionare REPORT MANUTENZIONE verrà visualizzata la seguente schermata: - REPORT MANUTENZIONE DD/MM/YY XX:XX PM CAMBIO FILTRO DD/MM/YY X.X Kg DD/MM/YY X.X Kg...
  • Página 441 MANUALE D’USO - ARCHIVIO SERVIZI DD/MM/YY XX:XX PM Plate: Time: Date: AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY AA1234XY XX:XX:XX DD/MM/YY Una lista verrà visualizzata, selezionare il servizio per informazioni dettagliate: - ARCHIVIO SERVIZI DD/MM/YY XX:XX PM targa: Refrigerante: Tempo: Data: AA1234XY R134a xx:xx:xx...
  • Página 442 MANUALE D’USO - ARCHIVIO SERVIZI DD/MM/YY XX:XX PM targa: Refrigerante: Tempo: Data: AA1234XY R134a xx:xx:xx DD/MM/YY Codice operatore: n°telaio: 1B3J 123456 25000 Gas receperato: Gas caricato: Olio recuperato: Olio iniettato: Tempo di vuoto: Test perdite: Premere il simbolo per stampare un riepilogo del servizio, o premere ESC per tornare al menu precedente.
  • Página 443 MANUALE D’USO ATTIVAZIONE DATABASE Da MANUTENZIONE passare alla pagina 3 con la freccia e selezionare ATTIVAZIONE DATABASE, verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM Numero di serie: xx x x x x x x codice PUK: xxxx ENTER per continuare con l’attivazione ENTER Andare su http://www.ac-service24.com/...
  • Página 444 MANUALE D’USO DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM Serie 1 (E81-87) Serie 1 (E82) Serie 1 (E88) cabrio Seleziona il modello di veicolo che stai tagliando. (Se si desidera installare DATABASE contattare il rivenditore della macchina.), Vengono visualizzate tutte le informazioni su questo modello: DD/MM/YY XX:XX PM DATABASE...
  • Página 445 MANUALE D’USO CALIBRAZIONE N.B. Questo menu è riservato al collaudatore. Il menu contiene il valore di soglia massima di sicurezza, quindi i dati bombola non devono essere modificati per alcuna ragione. Se necessario, telefonare al Centro Assistenza Eseguire questa operazione ogni volta che i valori visualizzati sul display non corrispondono ai valori reali.
  • Página 446 MANUALE D’USO CELLA BOMBOLA R134a/R456a disconnettere la macchina dall’alimentazione elettrica Procurarsi un peso noto di riferimento (da 28 a 32 kg). Rimuovere la plastica posteriore (rif 1, Fig.50) per accedere alla bombola della macchina. FIG. 50 Svitare il bullone che blocca la bombola R134a/R456a (ref 3b, Fig.51). Scollegare la resistenza elettrica (rif 2b, Fig.51) dalla bombola (non toccare o scollegare i cavi elettrici della resistenza).
  • Página 447 MANUALE D’USO Chiudere i rubinetti blu e rosso sulla bombola R134a/R456a (rif 1b, Fig.51) Chiudere il rubinetto del tubo rosso e del tubo blu quindi scollegarli dalla bombola. Rimuovere la bombola R134a/R456a (rif 1b, Fig.51) dal proprio alloggiamento, lasciando la resistenza intorno al piatto della bilancia;...
  • Página 448 MANUALE D’USO CELLA BOMBOLA R1234yf La procedura di calibrazione è la solita per la cella bombola R134a/R456a, con riferimento alla figura 51: bombola R1234yf resistenza bombola R1234yf dado di fissaggio bombola R1234yf CELLA OLIO PAG R134a/R456a Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare CELLA OLIO 1 R134A/R456A, verrà visualizzata la seguente schermata: CALIBRAZIONE DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 449 MANUALE D’USO (se installato, a seconda dal modello) CELLA OLIO 2 (UV) R1234yf Procedura di calibrazione uguale a CELLA OLIO 1 R134a/R456a NOTA: contenitore OLIO 2 (UV) R1234yf (rif.4, fig.7). CELLA OLIO USATO Se non è stata cambiata la di carico o la scheda madre si può ripristinare la calibrazione (vedi paragrafo RIPRISTINA CALIBRAZIONE) Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare CELLA OLIO USATO: DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 450 MANUALE D’USO PRESSIONE A/C R134A/R456A Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare PRESSIONE A/C R134A/R456A, verrà visualizzata la seguente schermata: CALIBRAZIONE Pressione A/C R134a calibrazione automatica Prpremere ENTER per continuare Premere ESC per uscire ENTER Premere ENTER per iniziare la CALIBRAZIONE AUTOMATICA, dopo alcuni secondi verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM CALIBRAZIONE...
  • Página 451 MANUALE D’USO Dopo pochi minuti verrà visualizzato il seguente messaggio: DD/MM/YY XX:XX PM Pressione A/C R134a calibrazione automatica OPERAZIONE COMPLETATA ENTER Calibrazione automatica PRESSIONE A/C R134a/R456a completata con successo, premere ENTER per uscire, quindi premere ESC per uscire dal MENU CALIBRAZIONE e salvare. PRESSIONE A/C R1234YF Procedura di calibrazione uguale a PRESSIONE A/C R134a/R456a -93-...
  • Página 452 MANUALE D’USO PRESSIONE BOMBOLA R134A/R456A Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare PRESSIONE BOMBOLA R134a/R456a, viene visualizzata la seguente schermata: CALIBRAZIONE Pressione bombola R134a Indossare guanti e occhiali di protezione Premere ENTER per continuare Premere ESC per uscire ENTER Una fuoriuscita accidentale di refrigerante può causare gravi danni alla pelle e agli occhi, indossare guanti e occhiali protettivi, premere ENTER per continuare, verrà...
  • Página 453 MANUALE D’USO Assicurarsi che gli attacchi rapidi AP e BP siano scollegati dal sistema A/C quindi premere ENTER: CALIBRAZIONE STOP Calibrazine pressione bombola R134a Calibrazine automatica pressione bombola Prego attendere… Dopo alcuni minuti verrà visualizzato il seguente messaggio: CALIBRATION calibrazione automatica pressione bombola aprire il rubinetto rosso della bombola Premere ENTER per continuare Premere ESC per uscire...
  • Página 454 MANUALE D’USO DD/MM/YY XX:XX PM Temperatura ambiente 20.6 °C 0 °C Temperatura bombola R134a 20.6 °C 0 °C Temperatura bombola R1234yf 20.6 °C 0 °C ENTER Se non hai cambiato sensore o scheda madre puoi ripristinare la calibrazione (vedi paragrafo RIPRISTINO CALIBRAZIONE) Usa un termometro digitale esterno Posizionare la sonda del termometro digitale esterno nello stesso punto della sonda del...
  • Página 455 MANUALE D’USO CAMBIO CONTENITORE OLIO Da MANUTENZIONE scorrere alla pagina 2 con la freccia e selezionare CAMBIA CONTENITORE OLIO, verrà visualizzata la seguente schermata: Questa procedura è necessaria quando si cambia l'olio, per rimuovere tracce di olio precedente dalla tubazione. Da MANUTENZIONE, selezionare CAMBIA CONTENITORE OLIO/UV, verrà...
  • Página 456 MANUALE D’USO CAMBIO CONTENITORE OLIO DD/MM/YY XX:XX PM Cambio contenitore olio/uv in corso Dopo alcuni minuti, al termine dell'operazione verrà visualizzata la seguente schermata: CAMBIO CONTENITORE OLIO DD/MM/YY XX:XX PM CAMBIO CONTENITORE OLIO/UV OPERAZIONE COMPLETATA ENTER Premere ENTER per tornare al MENU MANUTENZIONE; Il CAMBIO DELL'OLIO / CONTENITORE UV è...
  • Página 457 MANUALE D’USO CAMBIO OLIO POMPA Per un buon funzionamento della pompa del vuoto è necessario eseguire di routine le seguenti operazioni: M1) rabbocco dell’olio. M2) cambio dell'olio. Per il rabbocco o la sostituzione dell'olio della pompa utilizzare solo l'olio raccomandato dal fabbricante.
  • Página 458 MANUALE D’USO Individuare il tappo dell'olio (rif 3, Fig.28) e svitarlo completamente. FIG. 28 La seguente schermata viene visualizzata CAMBIO OLIO POMPA DD/MM/YY XX:XX PM Riempire la pompa a vuoto con olio nuovo Al centro del vetro di controllo Quindi rimontare il tappo di riempimento. Al termine, premere ENTER per uscire.
  • Página 459 MANUALE D’USO M.2) CAMBIO OLIO L'olio della pompa del vuoto deve essere cambiato ogni 20 ore di funzionamento e, in ogni caso, ogni volta che vengono sostituiti i filtri del refrigerante. NOTA: messaggio di allarme viene visualizzato, per rimuovere il messaggio di allarme si riferiscono al POMPA VUOTO CAMBIO OLIO paragrafo.
  • Página 460 MANUALE D’USO 5) Svitare il tappo di scolo olio (ref 5, Fig.33). FIG. 33 6) Far defluire completamente l'olio in un contenitore (rif 3 Fig.33) (altezza inferiore a 10 cm) 7) Chiudere il tappo di scarico olio (rif 5, Fig.34). FIG.
  • Página 461 MANUALE D’USO 9) Versare l’olio un po’ alla volta, aspettare l’innalzamento del livello prima della successiva addizione, fino a quando il livello arriva a metà dell'indicatore (ref 1, Fig.26). 10) riavvitare il tappo riempimento olio (ref 4, Fig.36) e serrarlo. FIG.
  • Página 462 MANUALE D’USO CAMBIO TIPO DI GAS Da MANUTENZIONE scorrere alla pagina 2 con la freccia e selezionare CAMBIO TIPO DI GAS, verrà visualizzata la seguente schermata: CAMBIO TIPO DI GAS Scegli il tipo di refrigerante per la manutenzione. Se il refrigerante selezionato è diverso da quello utilizzato nel servizio precedente, viene visualizzato il seguente messaggio: DD/MM/YY XX:XX PM CAMBIO GAS...
  • Página 463 MANUALE D’USO RIEMPIRE IL CONTENITORE OLIO 1 (R134a/R456a/R1234yf) Tipi di olio: usare soltanto oli raccomandati dal fabbricante o dal costruttore dell’automobile. Fare sempre riferimento alle informazioni fornite dal costruttore dell'impianto A/C. Non usare mai olio usato Procedura: 1. premere il bottone dell’innesto rapido (rif 1, Fig.38) e disconnettere il contenitore dell’olio contenitore olio nuovo R134a/R456a (rif j, Fig.38);...
  • Página 464 MANUALE D’USO RIEMPIRE IL CONTENITORE OLIO 2 (UV) (R134a/R456a/R1234yf) NOTA: usare UV non raccomandato dal produttore invaliderà la garanzia. Procedura: 1. premere il bottone dell’innesto rapido (rif 1, Fig.41) e disconnettere il contenitore del UV 2. contenitore UV R134a/R456a (rif l, Fig.41); contenitore UV R1234yf (rif m, Fig.41).
  • Página 465 MANUALE D’USO SOSTITUIRE LA CARTUCCIA OLIO 1 (R134a/R456a/R1234yf) quando il livello di olio nuovo / UV scende fino a pochi ml è preferibile sostituire la cartuccia collassabile in modo da avere una riserva sufficiente. Tipi di olio: usare soltanto oli raccomandati dal fabbricante. Fare sempre riferimento alle informazioni fornite dal costruttore dell'impianto A/C.
  • Página 466 MANUALE D’USO SOSTITUIRE LA CARTUCCIA OLIO 2 (UV) (R134a/R456a/R1234yf) NOTA: usare UV non raccomandato dal produttore può danneggiare le elettrovalvole e invaliderà la garanzia. Procedura: 1. premere il bottone dell’innesto rapido (rif 1, Fig.45) e disconnettere il contenitore UV contenitore UV R134a/R456a (rif l, Fig.45); contenitore UV R1234yf (rif m, Fig.45).
  • Página 467 MANUALE D’USO SVUOTARE CONTENITORE OLIO USATO procedura: 1. premere il bottone dell’innesto rapido (rif 1, Fig.46) e disconnettere il contenitore UV 2. rimuovere la cartuccia dal proprio alloggiamento (rif.n, Fig.46). FIG. 46 3. svitare il tappo (rif 2, Fig.47) mentre si tiene il contenitore; svuotare il contenitore olio usato in un apposito contenitore per oli esausti (Fig.48).
  • Página 468 MANUALE D’USO SOSTITUZIONE DELLA CARTA DELLA STAMPANTE Aprire il tappo stampante (rif 3, Fig.49), e sostituire l rotolo di carta termica con uno nuovo Usare solo carta termica con le seguenti specifiche. larghezza carta: 58 mm diametro massimo del rotolo di carta: 40 mm FIG.
  • Página 469 MANUALE D’USO INFO Questo menu mostra tutti i dati letti dalla macchina. Accendere la macchina e dal MENU PRINCIPALE: DD/MM/YY XX:XX PM Premere “i”, verrà visualizzata la seguente schermata: DD/MM/YY XX:XX PM refrigerante bombola: totale disponibile pressione bombola 0.00 bar temperatura bombola 23.2°c Olio 1...
  • Página 471 MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE ÍNDICE ..........................1 INTRODUCCIÓN ......................... 4 CONSERVACIÓN DEL MANUAL .................... 5 CONDICIONES DE GARANTÍA ..................6 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE Y MANEJO ..............6 INFORMACIÓN GENERAL ....................7 FIN DE VIDA ........................8 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS ....................8 REGLAS DE SEGURIDAD ....................
  • Página 472 MANUAL DE INSTRUCCIONES EDITAR DATOS UV Editar datos de CARGA DE GAS Editar el modo CARGA DE GAS INICIAR PROCEDIMIENTO CARGA ..........................49 Editar el modo CARGA DE GAS INICIAR PROCEDIMIENTO CONFIGURACIÓN ......................52 AJUSTE DE VACÍO .......................53 OPCIONES ..........................53 AJUSTE DE ACEITE ......................54 CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE DATOS ................54 CONFIGURAR IMPRESIÓN DEL ENCABEZADO ..............55 FIJAR FECHA/HORA ......................56...
  • Página 473 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASE DE DATOS ........................91 CONTADORES ........................92 CALIBRACIÓN ........................93 CELDA DE TANQUE R134a/R456a CELDA DE TANQUE R1234yf CELDA R134a/R456a ACEITE 1 (si está instalado, dependiendo del modelo de máquina) CELDA R134a/R456a ACEITE 2 (UV) CELDA R1234yf ACEITE 1 (si está...
  • Página 474 MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Esta máquina es una unidad de presión como se puede ver en la Declaración de Conformidad CE y en la Placa de Datos. El equipo suministrado cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad según el Anexo I de la Directiva 2014/68/UE (PED). Cualquier trabajo que implique reparaciones, modificaciones y/o cambio de componentes o piezas presurizadas hace que el uso seguro del equipo sea muy riesgoso.
  • Página 475 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVACIÓN DEL MANUAL Este manual debe conservarse durante toda la vida útil de la máquina y protegerse contra la humedad y el calor excesivo. Tenga cuidado de no dañar este manual de ninguna manera durante la consulta.
  • Página 476 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDICIONES DE GARANTÍA Consulte el folleto CONDICIONES DE GARANTÍA suministrado con la máquina. INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE Y MANEJO NOTA: conserve el embalaje original y reutilícelo para su posterior transporte NOTA: utilice el mango (ref.20, Fig.8) para mover la máquina.
  • Página 477 MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL La información de identificación de la máquina está impresa en la placa de datos en la parte posterior de la máquina (ver figura 1). Dimensiones de la máquina: Alto: 1070 mm Ancho: 620 mm Profundidad: 670 mm Peso: 110 kg...
  • Página 478 MANUAL DE INSTRUCCIONES FIN DE VIDA El símbolo de la derecha indica que, de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, la máquina no puede desecharse como residuo municipal ordinario, sino que debe entregarse en un centro especializado para la separación y eliminación de WEEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) o devuelto al distribuidor en caso de compra de una máquina nueva.
  • Página 479 MANUAL DE INSTRUCCIONES REGLAS DE SEGURIDAD Esta máquina es un equipo diseñado para recuperar R1234yf y R134a/R456a de sistemas de aire acondicionado (A/C) en vehículos. La máquina debe ser utilizada por personal calificado y solo puede utilizarse correctamente después de haber leído este manual que además contiene las reglas básicas de seguridad que se mencionan a continuación: - Utilizar guantes y gafas de seguridad.
  • Página 480 MANUAL DE INSTRUCCIONES - Cambie los filtros en los intervalos establecidos, utilizando únicamente los filtros recomendados por el fabricante. - Utilice únicamente los aceites recomendados por el fabricante. - Nunca confunda el aceite de la bomba de vacío con el aceite para los sistemas de aire acondicionado.
  • Página 481 MANUAL DE INSTRUCCIONES Durante el funcionamiento, las salidas de aire y los equipos de ventilación no deben bloquearse ni cubrirse -11-...
  • Página 482 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONEXIÓN DE MANGUERAS Las mangueras pueden contener refrigerante a presión. Antes de sustituir el acoplador rápido, verifique la presión correspondiente en las mangueras de servicio (manómetro). La máquina está equipada con los siguientes dispositivos de seguridad: PRESIÓN DE SEGURIDAD: detiene el compresor en caso de presión excesiva VÁLVULA DE SEGURIDAD: se abre cuando la presión dentro del sistema alcanza un nivel de presión por encima de los límites estimados.
  • Página 483 MANUAL DE INSTRUCCIONES - R1234yf es inflamable y si el vapor se expone a llamas abiertas o superficies al rojo vivo puede sufrir descomposición térmica con la formación de productos ácidos. El olor acre y penetrante de descomposición de estos productos es suficiente para advertir de su presencia.
  • Página 484 MANUAL DE INSTRUCCIONES Estos usos, que no pueden evitarse mediante modo de construcción, no deben permitirse. ADVERTENCIA El empleador (o responsable de seguridad) está obligado a velar que la máquina no se utilice de forma inadecuada, poniendo en primer lugar la salud del operador y de las personas expuestas.
  • Página 485 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRINCIPIOS DE OPERACIÓN En una sola serie de operaciones, la máquina permite recuperar y reciclar los fluidos refrigerantes (R134a/R456a o R1234yf) sin riesgo de liberar los fluidos al ambiente, y también permite purgar el sistema de A/C de la humedad y depósitos contenidos en el aceite. En realidad, la máquina está...
  • Página 486 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN La máquina se suministra completamente ensamblada y probada. Refiriendo a la Figura 3, retire las protecciones debajo de las escalas de refrigerante de la siguiente manera: Escala de refrigerante R134a/R456a: Para retirar las protecciones debajo de la escala de refrigerante hay que desenroscar la perilla de bloqueo (ref.1b, Fig.3) Conecte la máquina a la red eléctrica y enciéndala Compruebe si el valor de la escala de refrigerante es correcto.
  • Página 487 MANUAL DE INSTRUCCIONES FIG. 3 -17-...
  • Página 488 MANUAL DE INSTRUCCIONES LA MÁQUINA COMPONENTES DE LA CARCASA 1. Carter de plástico superior, consulte Fig.4 Desmontaje: Desenroscar 4 tornillos marcados (+) FIG. 4 2. Carter de plástico frontal, consulte Fig.5 Desmontaje: Desenroscar 8 tornillos marcados (+) FIG. 5 3. Carter de plástico trasero, consulte Fig.6 Desmontaje: Desenroscar 5 tornillos marcados (+) FIG.
  • Página 489 MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPONENTES BÁSICOS consulte Figuras 7, 8, 9 y 10 1. panel de control 2. bandeja de herramientas 3. analizador de gas R1234yf externo * 4. Recipiente UV R1234yf ** 5. Recipiente de aceite nuevo R1234yf ** 6. Recipiente de aceite nuevo R134a/R456a ** 7.
  • Página 490 MANUAL DE INSTRUCCIONES FIG.7 -20-...
  • Página 491 MANUAL DE INSTRUCCIONES FIG.8 -21-...
  • Página 492 MANUAL DE INSTRUCCIONES FIG.9 -22-...
  • Página 493 MANUAL DE INSTRUCCIONES FIG.10 -23-...
  • Página 494 MANUAL DE INSTRUCCIONES TECLAS DE FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL ICONO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN activa un menú que ayuda al usuario a configurar una PROCEDIMIENTO secuencia automática de recuperación/vacío/prueba de AUTOMÁTICO fugas/carga. activa un menú que ayuda al usuario a realizar una PROCEDIMIENTO MANUAL operación manual:...
  • Página 495 MANUAL DE INSTRUCCIONES ALARMAS ALARMA DE ALTA PRESIÓN: Software avisacuando la presión del fluido en el circuito es demasiado alta (20bar). La operación de recuperación se interrumpe automáticamente. ALARMA DE BOTELLA LLENA: Software avisacuando la botella está llena a más del 80% de su capacidad máxima;...
  • Página 496 MANUAL DE INSTRUCCIONES CÓDIGOS DE ERROR Códigos de error del analizador* Error #1: Las lecturas de aire o gas eran inestables.  Solución: Aleje la unidad de fuentes de EMF o RFI como transmisores de radio y soldadores de arco. Error #2: Las lecturas de aire o gas eran excesivamente altas.
  • Página 497 MANUAL DE INSTRUCCIONES - Determinar y corregir la causa del error. - Reiniciar el procedimiento. OPERACIONES PRELIMINARES Verifique que el interruptor principal (ref.1, Fig.11) esté en posición O. Conectar la máquina a la red eléctrica y encenderla. FIG. 11 Si no está activada, al inicio la máquina solicita la activación de la base de datos, Presione ESC para descartar o ENTER para comenzar el proceso de activación El ventilador ahora extraerá...
  • Página 498 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM CAMBIANDO GAS Por favor, espere … x.xx NOTA: Esta operación es necesaria para evitar la contaminación cruzada de los dos refrigerantes. NOTA: en este manual, durante la descripción del procedimiento, por conveniencia usualmente nos referiremos a un solo refrigerante, el R134a/R456a. A menos que se especifique lo contrario, los procedimientos son los mismos para el refrigerante R1234yf.
  • Página 499 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN RÁPIDA NOTA: La CONFIGURACIÓN RÁPIDA se muestra después de la activación de la máquina. La primera vez que se utiliza la máquina, aparece una guía de configuración rápida: el operador es guiado a través de los pasos descritos al inicio de la sección OPERACIONES PRELIMINARES.
  • Página 500 MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO En el modo automático, todas las operaciones se realizan automáticamente: recuperación y reciclaje, descarga de aceite, vacío, reintegración de aceite nuevo y carga. Los valores de la cantidad de gas recuperado, la cantidad de aceite recuperado, el tiempo de vacío, la cantidad de aceite reintegrado y la cantidad de gas cargado en el sistema se imprimen automáticamente al final de cada operación.
  • Página 501 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM AUTOMÁTICO CARGA DE GAS AUTO ACEITE DATABASE TIEMPO DE VACÍO HP+LP ENTER NOTA: Cuando se selecciona VEHÍCULO HÍBRIDO, solo se permite la inyección de ACEITE HÍBRIDO UV y POE HÍBRIDO. PAG OIL, POE OIL y UV están desactivados. NOTA: presione el botón para habilitar la casilla activa, luego use el teclado para modificar los parámetros del procedimiento Editar datos de VACÍO...
  • Página 502 MANUAL DE INSTRUCCIONES Editar datos de CARGA DE GAS NOTA: Para la mayoría de los sistemas, la cantidad de líquido a rellenar se indica en una placa que se encuentra en el compartimiento del motor del vehículo. Si no conoce esta cantidad, búsquela en los manuales correspondientes.
  • Página 503 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM Cantidad de carga Menor a 100g/4oz o cantidad solicitada no disponible Presione ENTER para continuar (min 100g) ENTER No se permite el llenado de gas con menos de 100 gramos, presione ENTER y luego digite una cantidad mayor para llenado de gas.
  • Página 504 MANUAL DE INSTRUCCIONES Editar el modo CARGA DE GAS Seleccione el modo de conexión: HP para llenar el refrigerante solo desde el puerto de servicio HP, LP para llenar el refrigerante solo desde el puerto de servicio LP, HP+LP llenan el refrigerante desde los puertos de servicio HP y LP INICIAR PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Después de seleccionar todos los datos del procedimiento, presione ENTER para continuar, Si el analizador de gas está...
  • Página 505 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM RECUPERACIÓN/RECICLAJE Gas recuperado: Presión A/C 0.0 bar Aceite recuperado: 0 ml Temperatura tanque 25.2 °C Si cualquier refrigerante residual en el sistema A/C aumentara de presión durante esta fase, la máquina comenzará automáticamente a recuperar el refrigerante. Completada la fase de recuperación, la máquina pasa automáticamente a la fase de vacío durante el tiempo preestablecido: DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 506 MANUAL DE INSTRUCCIONES Si la función UV está instalada, la cantidad de UV configurada por el operador se reintegrará automáticamente. DD/MM/YY XX:XX PM INYECCIÓN DE ACEITE STOP INYECCIÓN UV ml/ 0% Cuando se finalice, el sistema continuará cargando con la cantidad preestablecida de refrigerante.
  • Página 507 MANUAL DE INSTRUCCIONES VACIAR LÍNEAS DD/MM/YY XX:XX PM VACIAR LÍNEAS Presión de líneas 4.0bar Parar La máquina recuperará el refrigerante residual en las mangueras de servicio, luego se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM Placa: VIN: Millas: Código 123456 Operador: ENTER Se le solicita que ingrese la PLACA del vehículo, el NÚMERO DE SERIE, el KM/Millas y el...
  • Página 508 MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO MANUAL En el PROCEDIMIENTO MANUAL, todas las operaciones se pueden realizar individualmente a excepción de la fase de recuperación/reciclaje, que es seguida automáticamente por la descarga del aceite usado. Los valores de la cantidad de gas recuperado, la cantidad de aceite recuperado, el tiempo de vacío, la cantidad de aceite reintegrado y la cantidad de gas cargado en el sistema se imprimen automáticamente al final de cada operación.
  • Página 509 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM RECUPERACIÓN/RECICLAJE Gas recuperado: Presión A/C -0.5 bar Temperatura tanque 25.2 °C Durante la fase de recuperación, la máquina muestra la cantidad de refrigerante recuperada, STOP en gramos. RECUPERACIÓN/RECICLAJE DD/MM/YY XX:XX PM Gas recuperado: Parar Presión A/C 0.0 bar Aceite recuperado:...
  • Página 510 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM FIN del procedimiento Gas recuperado: 121 g Aceite recuperado: 0 ml Presione ENTER para continuar ENTER Se muestra un resumen de la cantidad de gas recuperado y aceite recuperado. Presione el símbolo para imprimir El procedimiento de recuperación manual se completó...
  • Página 511 MANUAL DE INSTRUCCIONES VACÍO Utilice los acoplamientos de conexión rápida para conectar las mangueras al sistema A/C, teniendo en cuenta que el AZUL debe estar conectado al lado de baja presión y el ROJO a alta presión. Si el sistema está equipado con un solo acoplamiento de conexión rápida para alta o baja presión, conecte solo la manguera correspondiente.
  • Página 512 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM El tiempo de vacío seleccionado es menos de 15 minutos La verificación de fugas puede no ser confiable. ¿Continuar? Presione SI para continuar, o presione NO para regresar. DD/MM/YY XX:XX PM Conecte y abra los acoplamientos HP y LP al sistema A/C y presione ENTER ENTER Conecte y abra el acoplamiento conectado al sistema A/C, luego presione ENTER para iniciar...
  • Página 513 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM Cierre y desconecte los acoplamientos HP y LP del sistema A/C y presione ENTER ENTER Cierre y desconecte el acoplamiento HP y LP del sistema A/C, luego presione ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM Placa: VIN: Millas: Código 123456...
  • Página 514 MANUAL DE INSTRUCCIONES INYECCIÓN DE ACEITE + UV Esta operación se puede realizar ÚNICAMENTE después de una operación de vacío. Desde PROCEDIMIENTO MANUAL, seleccione INYECCIÓN DE ACEITE, se muestra la siguiente pantalla (solo si el hardware para vehículos híbridos está instalado en la máquina): DD/MM/YY XX:XX PM VEHÍCULO ESTÁNDAR VEHÍCULO HÍBRIDO...
  • Página 515 MANUAL DE INSTRUCCIONES Editar datos de CARGA DE GAS NOTA: Para la mayoría de los sistemas, la cantidad de líquido a rellenar se indica en una placa que se encuentra en el compartimiento del motor del vehículo. Si no conoce esta cantidad, búsquela en los manuales correspondientes.
  • Página 516 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM Cantidad de carga Menor a 100g/4oz o cantidad solicitada no disponible Presione ENTER para continuar (min 100g) ENTER No se permite el llenado de gas con menos de 100 gramos, presione ENTER y luego digite una cantidad mayor para llenado de gas.
  • Página 517 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM INYECCIÓN ACEITE Parar INYECCIÓN UV ml/ 0% Al completarse, el sistema continuará cargando con la cantidad preestablecida de refrigerante. DD/MM/YY XX:XX PM CARGA Carga de gas: 86g / 100 g Presión del tanque 6.6 bar STOP Presión A/C 2.9 bar...
  • Página 518 MANUAL DE INSTRUCCIONES VACIAR LÍNEAS DD/MM/YY XX:XX PM VACIAR LÍNEAS Presión de las líneas 4.0bar STOP La máquina recuperará el refrigerante residual en las líneas de servicio, luego se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM Placa: VIN: Millas: Código 123456 Operador: ENTER...
  • Página 519 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGA Desde el PROCEDIMIENTO MANUAL, seleccione CARGAR, aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM MANUAL Cantidad de Carga DATABASE HP+LP ENTER NOTA: Para la mayoría de los sistemas, la cantidad de líquido a rellenar se indica en una placa que se encuentra en el compartimiento del motor del vehículo.
  • Página 520 MANUAL DE INSTRUCCIONES INICIAR PROCEDIMIENTO NOTA: el botón PARAR detiene el proceso de ejecución. En la fase final de la carga, el procedimiento no debe pausarse ni detenerse para evitar comprometer la precisión del procedimiento. Después de seleccionar todos los datos del procedimiento, presione ENTER para continuar, se mostrará...
  • Página 521 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM Desconecte el acoplamiento LP del sistema A/C y presione ENTER ENTER Desconecte el acoplamiento LP del sistema A/C, presione ENTER para continuar: DD/MM/YY XX:XX PM VACIAR LÍNEAS VACIAR LÍNEAS Presión de líneas 4.0bar Parar La máquina recuperará...
  • Página 522 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN Desde el MENÚ PRINCIPAL: DD/MM/YY XX:XX PM Seleccione CONFIGURACIÓN, se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM CONFIGURACIÓN AJUSTES DE VACÍO OPCIONES WI-FI AJUSTES DE ACEITE AJUSTES DE BASE DE DATOS -52-...
  • Página 523 MANUAL DE INSTRUCCIONES AJUSTE DE VACÍO En CONFIGURACIÓN, seleccione AJUSTE DE VACÍO, se muestra la configuración predeterminada: DD/MM/YY XX:XX PM CONFIGURACIÓN AJUSTES DE VACÍO Tiempo de vacío (Min 2, Max 120 min) Tiempo de verificación PREDET. (Min 1, Max 120 min) Aumento de vacío (min 100, max 900 mbar ENTER...
  • Página 524 MANUAL DE INSTRUCCIONES AJUSTE DE ACEITE En el MENÚ DE CONFIGURACIÓN, seleccione AJUSTE DE ACEITE: DD/MM/YY XX:XX PM AJUSTES DE ACEITE PAG: PAG: ENTER Seleccione CONTENEDOR, se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM AJUSTES DE ACEITE PAG H POE H UV V ENTER Seleccione el tipo ACEITE/UV (PAG, POE o UV)) y el tipo de recipiente (HD o HR), luego presione...
  • Página 525 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURAR IMPRESIÓN DEL ENCABEZADO La impresión se puede personalizar ingresando 4 líneas que contienen los detalles del taller (por ejemplo, nombre, dirección, número de teléfono y correo electrónico). Desde CONFIGURACIÓN, seleccione CONFIGURAR IMPRESIÓN DEL ENCABEZADO: DD/MM/YY XX:XX PM 123456 123456 123456...
  • Página 526 MANUAL DE INSTRUCCIONES FIJAR FECHA/HORA Desde el menú CONFIGURACIÓN, presione la flecha para cambiar de página DD/MM/YY XX:XX PM CONFIGURACIÓN AJUSTES DE VACÍO OPCIONES WI-FI AJUSTES DE ACEITE AJUSTES DE BASE DE DATOS Seleccione FIJAR FECHA / HORA: DD/MM/YY XX:XX PM Hora: Horas Minutos Segundo...
  • Página 527 MANUAL DE INSTRUCCIONES UNIDADES DE MEDIDA Desde el menú CONFIGURACIÓN, presione la flecha para cambiar de página, luego seleccione UNIDADES DE MEDIDA: DD/MM/YY XX:XX PM AJUSTES Presión Peso °C Temperatura Volumen ENTER NOTA: las UNIDADES DE MEDIDA actuales se indican dentro de un cuadrado. Seleccione UNIDADES DE MEDIDA, luego presione ENTER.
  • Página 528 MANUAL DE INSTRUCCIONES TIPO DE LLENADO Desde SETUP, seleccione TIPO DE LLENADO: DD/MM/YY XX:XX PM FILLING TIMPE C.A.R. LLENADO COMPENSACIÓN DE VAPOR Seleccione Compensación de vapor o C.A.R. Llenado para cambiar el tipo de llenado. La máquina volverá al MENÚ DE CONFIGURACIÓN. MÉTODO 1: COMPENSACIÓN DE VAPOR Procedimiento de llenado estándar descrito en PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO y MANUAL MÉTODO 2: C.A.R.
  • Página 529 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM MANGUERAS VACÍAS Mangueras de presión 4.0bar STOP La máquina recuperará el refrigerante residual en las mangueras de servicio y completará el procedimiento de llenado como para el MÉTODO 1 descrito en PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO y MANUAL. -59-...
  • Página 530 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN RÁPIDA NOTA: La CONFIGURACIÓN RÁPIDA se muestra después de la activación de la máquina. La primera vez que se utiliza la máquina, aparece una guía de configuración rápida: el operador es guiado a través de los pasos descritos al inicio de la sección OPERACIONES PRELIMINARES.
  • Página 531 MANUAL DE INSTRUCCIONES WI-FI La máquina tiene funciones WIFI para usar con la APLICACIÓN adecuada. Es posible activar o desactivar la función desde el menú CONFIGURACIÓN, desde el cual también puede elegir la red a la que conectarse ingresando la contraseña correspondiente. EMPAREJAMIENTO En el MENÚ...
  • Página 532 MANUAL DE INSTRUCCIONES Pantalla de información de Wi-Fi, muestra: o SSID NAME: nombre de la red a la que estamos conectados o IP: dirección IP de la conexión o Intensidad de la señal WIFI: Potencia de la red Wi-Fi conectada o Conectado a la nube: Verificación de la conexión exitosa a la red NOTA: Los valores permitidos en "Intensidad de la señal WiFi"...
  • Página 533 MANUAL DE INSTRUCCIONES Para crear la cuenta, complete el formulario y presione INICIAR SESIÓN. Su cuenta ahora está creada y lista para usar. AÑADIR MÁQUINA Para agregar una nueva estación de A/C, seleccione del menú principal REGISTRAR UNA NUEVA MÁQUINA DE A/C. Inserte el código de activación de la máquina que encontrará...
  • Página 534 MANUAL DE INSTRUCCIONES TIEMPO REAL En TIEMPO REAL se mostrará lo que realmente está haciendo la Estación de A / C (fase de recuperación, prueba de fugas, recarga…) MÁQUINA ESTATAL Mostrará el horario con toda la información del estado de la máquina como cantidad de refrigerante total / disponible, temperatura del tanque, presión de A / C, versión de software y base de datos, última conexión, mantenimiento ...
  • Página 535 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO Desde el MENÚ PRINCIPAL: DD/MM/YY XX:XX PM Seleccione el MANTENIMIENTO, aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM DD/MM/YY XX:XX PM MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LLENADO DE TANQUE KIT DE LAVADO ELIGE EL TIPO DE GAS PRUEBA N2 / PRUEBA N2 + H2 PURGA DE AIRE MANUAL CAMBIAR FILTRO SECADOR ANÁLISIS DE GAS...
  • Página 536 MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO DE TANQUE Esta operación debe realizarse siempre que el líquido refrigerante disponible en el tanque sea inferior a 3 kg y, en cualquier caso, debe realizarse cuando se muestre la alarma “tanque vacío”. Si el analizador de gas está instalado, la máquina probará la pureza del gas refrigerante en el tanque externo antes de comenzar la recuperación (consulte el Manual de instrucciones del analizador de gas) En MANTENIMIENTO, seleccione LLENADO DE TANQUE, aparecerá...
  • Página 537 MANUAL DE INSTRUCCIONES externa, el flujo de refrigerante o la presión dentro de la botella interna, por ejemplo). Luego mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM LLENADO DE TANQUE Parar Gas cargado: 122 g Presión -0.1 bar Cierre y desconecte el acoplamiento LP del tanque externo y presione ENTER. DD/MM/YY XX:XX PM LLENADO DE TANQUE LLENADO DE TANQUE–...
  • Página 538 MANUAL DE INSTRUCCIONES ANÁLISIS DE GAS Desde MANTENIMIENTO, seleccione ANÁLISIS DE GAS, se desplegará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM Conecte el acoplamiento del analizador de gas al lado bajo del sistema de A/C sin abrirlo ENTER Conecte el acoplamiento del analizador de gas al lado bajo del sistema de A/C sin abrirlo, luego presione ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM ANÁLISIS DE GASES...
  • Página 539 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM TEST 1 R1234yf: 100.0 % R134a/R456a: 000.0 % R22: 000.0 % 000.0 % Air: 000.0 % ANÁLISIS DE GAS OK Presione ENTER para ENTER continuar El procedimiento de ANÁLISIS DE GAS ahora se completó con éxito, presione el símbolo para imprimir el recibo del procedimiento, presione ENTER la máquina mostrará...
  • Página 540 MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIEZA DE LÍNEAS En MANTENIMIENTO, seleccione LIMPIEZA DE LÍNEAS, aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM LIMPIEZA DE LÍNEAS Asegúrese de que los acoplamientos HP y LP estén desconectados del sistema A/C ENTER Asegúrese de que los acoplamientos HP y LP estén desconectados del sistema A/C. DD/MM/YY XX:XX PM LIMPIEZA DE LÍNEAS LIMPIEZA DE LÍNEAS...
  • Página 541 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRUEBA N2 / N2+H2 Desde MANTENIMIENTO, seleccione PRUEBA N , aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM N2 TEST / N2+H2 TEST ELIJA EL TIPO DE PRUEBA A EJECUTAR Seleccione una prueba o presione ESC para regresar al menú MANTENIMIENTO. PRUEBA DE NITRÓGENO (N2) Esta operación permite probar el sello del sistema A/C usando nitrógeno presurizado Al seleccionar Prueba de Nitrógeno (N2) se mostrará...
  • Página 542 MANUAL DE INSTRUCCIONES Regule el reductor de presión N2 entre 8 y 12 bar y presione ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM PRUEBA DE NITRÓGENO (N2) Inyección N2 Presión N2 8 bar El nitrógeno se inyectará en el sistema A/C, la prueba comenzará tan pronto como la presión sea estable: DD/MM/YY XX:XX PM PRUEBA DE NITRÓGENO (N2)
  • Página 543 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRUEBA DE MEZCLA (N2+H2) Esta operación permite probar el sellado del sistema A/C utilizando mezcla presurizada N2+H2 Al seleccionar Prueba de mezcla (N2+H2) se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM PRUEBA MEZCLADA (N2+H2) Conecte y abra el acoplamiento HP y LP al sistema A/C y presione ENTER para continuar ENTER Conecte y abra el acoplamiento HP y LP al sistema A/C, luego presione ENTER para...
  • Página 544 MANUAL DE INSTRUCCIONES Compruebe si hay fugas en el conexiones del sistema de A/C usando un detector de fugas de N2+H2: Desconecte el acoplamiento, luego presione ENTER y aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM FIN DEL PROCEDIMIENTO Desconecte el acoplamiento HP y LP del sistema de A/C ENTER entonces la máquina sonará...
  • Página 545 MANUAL DE INSTRUCCIONES REEMPLAZAR FILTRO SECADOR Reemplace el filtro siempre que la máquina dé la alarma de servicio y señale la presencia de humedad en el circuito. Antes de realizar cualquier operación, verifique que el filtro de reemplazo sea del mismo tipo que los instalados en la máquina.
  • Página 546 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM REEMPLAZAR FILTRO SECADOR STOP Verificación de la presencia de gas en el filtro 5) Y si es necesario, lo recuperara 6) Retire el filtro de la secadora, use la llave especial (ref Fig.24) FIG. 24 7) Tome el nuevo filtro, humedezca con aceite POE limpio ambas juntas y verifique que estén colocadas correctamente en sus bases.
  • Página 547 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM Después de cambiar el filtro, siguiendo el manual de usuario, Presione ENTER para insertar el código de reinicio del contador ENTER 9) Escriba el código de filtro y presione ENTER para borrar la alarma. Si el código de filtro no está...
  • Página 548 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM CAMBIO DE FILTRO OPERACIÓN FINALIZADA ENTER 13) Presione ENTER; El REEMPLAZO DE FILTRO SECADOR se ha completado con éxito. -78-...
  • Página 549 MANUAL DE INSTRUCCIONES VERIFICACIÓN DE PRESIÓN A / C Desde MANTENIMIENTO, vaya a la página 2 usando la flecha y seleccione VERIFICACIÓN DE PRESIÓN A/C, aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM Conecte y abra los acoplamientos HP y LP al sistema A/C y presione ENTER ENTER Conecte y abra el acoplamiento conectado al sistema A/C, luego presione ENTER, presione ESC para regresar;...
  • Página 550 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM VERIFICACIÓN DE PRESIÓN A/C ¿Está seguro de haber desatornillado y desconectado el acoplamiento HP? Presione SI para confirmar: DD/MM/YY XX:XX PM VERIFICACIÓN DE PRESIÓN A/C Con el acoplamiento LP conectado, encienda el motor del vehículo y el sistema A/C y luego presione ENTER ENTER Con el acoplamiento LP conectado, encienda el motor del vehículo y el sistema A/C, luego...
  • Página 551 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM VERIFICACIÓN DE PRESIÓN A/C ¿Está seguro de haber desatornillado y desconectado el acoplamiento LP? Presione SI para confirmar: DD/MM/YY XX:XX PM VERIFICACIÓN DE PRESIÓN A/C Asegúrese de que los acoplamientos HP y LP estén desconectados del sistema A/C ENTER Asegúrese de que los acoplamientos HP y LP estén desconectados del sistema A/C: VERIFICACIÓN DE PRESIÓN A/C...
  • Página 552 MANUAL DE INSTRUCCIONES DIAGNÓSTICO ESTÁTICO El DIAGNÓSTICO ESTÁTICO es una función que permite el diagnóstico automático de las causas del mal funcionamiento de los sistemas de A/C del vehículo a través del análisis del comportamiento de las presiones del sistema. IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE SISTEMA DE A/C Previo a iniciar el diagnóstico es necesario identificar el tipo de sistema de A/C en el que estamos trabajando, sistemas de válvula de expansión o tubo orificio.
  • Página 553 MANUAL DE INSTRUCCIONES  Sistema de tubo orificio: sistema que utiliza una válvula de TUBO ORIFICIO FIJO y un acumulador de aluminio ensamblado entre la salida del evaporador y la línea de succión del compresor, la capacidad del acumulador es de aproximadamente 0,5 / 1 litro (depende del modelo) Evaporador Gas de...
  • Página 554 MANUAL DE INSTRUCCIONES PREPARACIÓN Arranque el motor del vehículo y encienda el sistema de A/C. Deje que el ventilador funcione a la segunda velocidad con el termostato del sistema de A/C ajustado al enfriamiento máximo. Deje que el sistema de A/C funcione durante al menos 5 a 15 minutos y luego realice un procedimiento de VERIFICACIÓN PRESIÓN A/C.
  • Página 555 MANUAL DE INSTRUCCIONES min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ NOTA: ingrese datos dentro de los valores mínimo y máximo mostrados. Introduzca, en orden, el valor mínimo de baja presión, el valor máximo y mínimo de alta presión del sistema de A/C y la temperatura del aire en la salida de las rejillas de ventilación del habitáculo.
  • Página 556 MANUAL DE INSTRUCCIONES REPORTE DE MANTENIMIENTO La máquina realiza un seguimiento de las operaciones de mantenimiento realizadas. Desde MANTENIMIENTO, vaya hasta la página 2 con la flecha y seleccione REPORTE DE MANTENIMIENTO, aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM - REPORTE DE MANTENIMIENTO CAMBIO DE FILTRO DD/MM/YY X.X Kg...
  • Página 557 MANUAL DE INSTRUCCIONES ARCHIVO DE SERVICIOS La máquina realiza un seguimiento de las operaciones realizadas con el fluido refrigerante: recuperación, llenado del sistema, llenado del tanque interno. Para cualquier operación, se realiza un registro con fecha, hora, tipo de operación, cantidades involucradas, número de operador, disponibilidad de fluido refrigerante del tanque interior.
  • Página 558 MANUAL DE INSTRUCCIONES - ARCHIVO DE SERVICIOS DD/MM/YY XX:XX PM Placa: Refrigerante: Hora: Fecha: AA1234XY R134a/R456a xx:xx:xx DD/MM/YY Cód. Operador: VIN: 1B3J 123456 25000 Gas recuperado: Gas cambiado: Aceite recuperado: Aceite inyectado: Tiempo de vacío: Prueba de fugas: Presione para imprimir el informe del servicio, o presione ESC para regresar al menú anterior.
  • Página 559 MANUAL DE INSTRUCCIONES EXTRAER ARCHIVO Al seleccionar EXTRAER ARCHIVO, se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM Inserte el USB Luego presione ENTER ENTER Inserte el dispositivo de almacenamiento (FAT32, 256mb mínimo) en el puerto USB y presione ENTER para guardar y copiar un archivo .CSV con todas las operaciones en el Pendrive. La siguiente pantalla se mostrará...
  • Página 560 MANUAL DE INSTRUCCIONES ACTIVACIÓN DE LA BASE DE DATOS Desde MANTENIMIENTO, vaya a la página 3 con la flecha y seleccione ACTIVACIÓN DE LA BASE DE DATOS, aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM Número de serie: xx x x x x x Código PUK: xxxx ENTER para continuar con la activación ENTER...
  • Página 561 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASE DE DATOS La máquina tiene una base de datos de todos los vehículos divididos por tipología Desde MANTENIMIENTO, seleccione BASE DE DATOS MANUAL / DATABASE DD/MM/YY XX:XX PM DD/MM/YY XX:XX PM BASE DE DATOS PERSONALIZADO Seleccione la tipología de vehículo, se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM BASE DE DATOS ABARTH...
  • Página 562 MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: seleccione PERSONALIZADO para agregar un vehículo especial y guardarlo en la base de datos de la máquina CONTADORES Esto se utiliza para verificar los CONTADORES totales de: gas recuperado, medidor de alarma de servicio, minutos de vacío total, gas inyectado, gas recuperado en el tanque con la función de llenado del tanque.
  • Página 563 MANUAL DE INSTRUCCIONES CALIBRACIÓN Nota: Este menú está reservado para que lo utilice el técnico realizando la prueba final. Contiene el valor de umbral de seguridad máximo; por lo tanto, los datos de la botella no se pueden cambiar por ningún motivo. Para obtener ayuda, llame al Centro de Servicio. Realice esta operación siempre que los valores mostrados en la pantalla no correspondan a los valores reales.
  • Página 564 MANUAL DE INSTRUCCIONES CELDA DE TANQUE R134a/R456a Desconecte la máquina del suministro eléctrico. Consiga un peso de referencia conocido a partir de 20 kg. Retire la tapa trasera de plástico (ref 1, Fig.50) para acceder a las botellas de la máquina. FIG.
  • Página 565 MANUAL DE INSTRUCCIONES Cierre la llave roja del tanque y la llave azul del tanque Cierre la llave de la manguera roja y de la manguera azul y luego desconéctelos del tanque. Retire la botella de R134a/R456a (ref 1b, Fig.51) de su alojamiento, dejando la resistencia alrededor de la placa de escala.
  • Página 566 MANUAL DE INSTRUCCIONES CELDA DE TANQUE R1234yf Procedimiento de calibración igual al de la celda R134a/R456a, con referencia a la figura 51: tanque R1234yf bobina calefactora R1234yf Tuerca de bloqueo del tanque R1234yf CELDA R134a/R456a ACEITE 1 En CALIBRACIÓN, seleccione CELDA R134A/R456A ACEITE 1, se muestra la siguiente pantalla: CALIBRACIÓN DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 567 MANUAL DE INSTRUCCIONES (si está instalado, dependiendo del modelo de máquina) CELDA R134a/R456a ACEITE 2 (UV) Procedimiento de calibración igual que CELDA R134a/R456a ACEITE 1. NOTE: Contenedor R134a/R456a ACEITE 2 (UV) (ref.7, fig.7). CELDA R1234yf ACEITE 1 Procedimiento de calibración igual que CELDA R134a/R456a ACEITE 1. NOTE: Contenedor R1234yf ACEITE 1 (ref.5, fig.7).
  • Página 568 MANUAL DE INSTRUCCIONES CELDA DE ACEITE USADO Si no ha cambiado la celda de carga o la placa base, puede restaurar la calibración (consulte el párrafo RESTAURAR CALIBRACIÓN) En CALIBRACIÓN, seleccione CELDA DE ACEITE: DD/MM/YY XX:XX PM CALIBRACIÓN 37 ml 0.120 gain 9035 offset...
  • Página 569 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESIÓN A/C R134A/R456A Desde CALIBRACIÓN, seleccione PRESIÓN A/C R134A/R456A, se muestra la siguiente pantalla: CALIBRACIÓN 134a Calibración automática de presión Presione ENTER para continuar Presione ESC para salir ENTER Presione ENTER, se muestra el siguiente mensaje de advertencia: DD/MM/YY XX:XX PM CALIBRACIÓN Asegúrese de que los acoplamientos HP y LP...
  • Página 570 MANUAL DE INSTRUCCIONES Después de unos minutos se mostrará el siguiente mensaje: DD/MM/YY XX:XX PM R134a/R456a Calibración automática de presión A/C OPERACIÓN FINALIZADA ENTER Calibración de PRESIÓN A/C R134a/R456a completada con éxito, presione ENTER para salir, luego presione ESC para salir del MENÚ DE CALIBRACIÓN y guardar. PRESIÓN A/C R1234YF Procedimiento de calibración igual que PRESIÓN A/C R134a/R456a -100-...
  • Página 571 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESIÓN DE TANQUE R134A/R456A En CALIBRACIÓN, seleccione PRESIÓN DE TANQUE R134A/R456A, se muestra el siguiente mensaje de advertencia: CALIBRACIÓN Presión del tanque R134a/R456a Use guantes protectores y gafas Presione ENTER para continuar Presione ESC para salir ENTER Una fuga accidental de refrigerante puede causar daños graves a la piel y los ojos, use guantes y gafas protectoras, presione ENTER para continuar, aparecerá...
  • Página 572 MANUAL DE INSTRUCCIONES CALIBRACIÓN STOP Calibración de la presión del tanque de R134a/R456a Calibración automática de la presión del tanque Por favor espera… Después de unos minutos se mostrará el siguiente mensaje: CALIBRACIÓN Calibración automática de la presión del tanque R134a/R456a Abra la válvula roja en el tanque R134a/R456a Presione ENTER para continuar Presione ESC para salir...
  • Página 573 MANUAL DE INSTRUCCIONES TEMPERATURA NOTA: Se requiere un termómetro digital para la calibración del sensor de temperatura del tanque. Desde CALIBRACIÓN, seleccione TEMPERATURA, se muestra la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM Temperatura ambiente 20.6 °C 0 °C R134A/R456A Temperatura tanque 20.6 °C 0 °C R1234YF Temperatura tanque...
  • Página 574 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMBIAR CONTENEDOR ACEITE Desde MANTENIMIENTO, vaya hasta la página 2 con la flecha y seleccione CAMBIAR CONTENEDOR DE ACEITE, aparecerá la siguiente pantalla: Este procedimiento es necesario al cambiar el aceite, para eliminar los rastros de aceite anterior de la tubería.
  • Página 575 MANUAL DE INSTRUCCIONES DD/MM/YY XX:XX PM CAMBIAR CONTENEDOR ACEITE Cambio de contenedor de ACEITE/UV en curso Pasados unos minutos, al final de la operación aparecerá la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM CAMBIAR CONTENEDOR ACEITE CAMBIAR CONTENEDOR ACEITE/UV OPERACIÓN FINALIZADA ENTER Presione ENTER para regresar al MENÚ...
  • Página 576 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMBIO DE ACEITE DE BOMBA VACÍO Realice las operaciones que se mencionan a continuación de forma rutinaria para garantizar el buen funcionamiento de la bomba de vacío: M1) Rellenado de aceite. M2) Cambio de aceite. Al rellenar o reemplazar el aceite de la bomba, use solo el aceite recomendado por el fabricante.
  • Página 577 MANUAL DE INSTRUCCIONES Localiza el tapón de llenado (ref 3, Fig.28) y desenróscalo completamente. FIG. 28 Aparece la siguiente pantalla: CAMBIO DE ACEITE BOMBA VACÍO DD/MM/YY XX:XX PM Vuelva a llenar la bomba de vacío con aceite nuevo hasta el centro del vidrio de control Luego vuelva a colocar la tapa de llenado.
  • Página 578 MANUAL DE INSTRUCCIONES M.2) CAMBIO DE ACEITE El aceite de la bomba de vacío debe cambiarse cada 20 horas de funcionamiento y en cualquier caso cada vez que se sustituyan los filtros de refrigerante. NOTA: se visualiza el mensaje de alarma, para eliminar el mensaje de alarma consulte el párrafo CAMBIO DE ACEITE DE LA BOMBA DE VACÍO.
  • Página 579 MANUAL DE INSTRUCCIONES 5) Desenrosque el tapón de drenaje (ref 5, Fig.33). FIG. 33 6) Permita que todo el aceite salga a un contenedor de desechos (ref 3 Fig.33) (con una altura < 10 cm). 7) Cierre el tapón de drenaje (ref 5, Fig.34). FIG.
  • Página 580 MANUAL DE INSTRUCCIONES 9) Agregue aceite poco a poco, esperando que el nivel suba antes de cada adición sucesiva, hasta que el nivel de aceite esté aproximadamente ½ cm por encima de la marca roja en el indicador (ref 1, Fig.26). 10) Vuelva a colocar la tapa de llenado (ref 4, Fig.36) y apriétela.
  • Página 581 MANUAL DE INSTRUCCIONES ELIJA EL TIPO DE GAS Desde MANTENIMIENTO, vaya hasta la página 2 con la flecha y seleccione ELEGIR TIPO DE GAS, aparecerá la siguiente pantalla: ELEGIR EL TIPO DE GAS Elija el tipo de refrigerante para el servicio. Si el refrigerante seleccionado es diferente al utilizado en el servicio anterior, se muestra el siguiente mensaje: DD/MM/YY XX:XX PM...
  • Página 582 MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO DEL CONTENEDOR DE ACEITE 1 (R134a/R456a/R1234yf) Tipos de aceite: utilice únicamente aceites recomendados por el fabricante o por el fabricante del automóvil. Consulte siempre la información proporcionada por el fabricante del sistema A/C. Nunca use aceite usado. Procedimiento: 1.
  • Página 583 MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO DEL CONTENEDOR ACEITE 2 (UV) (R134a/R456a/R1234yf) NOTA: El uso de UV no recomendado por el fabricante invalidará la garantía. Procedimiento: 1. Presione el botón de conexión rápida (ref. 1, Fig.41) para desconectar el contenedor 2. Contenedor Aceite 2 (UV) R134a/R456a (ref l, Fig.41); Contenedor Aceite 2 (UV) R1234yf (ref m, Fig.41).
  • Página 584 MANUAL DE INSTRUCCIONES REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE ACEITE 1 (R134a/R456a/R1234yf) Cuando el nivel del aceite nuevo desciende unos pocos ml, lo mejor es sustituir el cartucho colapsable para tener una reserva suficiente. Tipos de aceite: utilice únicamente cartuchos de aceite recomendados por el fabricante. Consulte siempre la información proporcionada por el fabricante del sistema A/C.
  • Página 585 MANUAL DE INSTRUCCIONES REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE ACEITE 2 (UV) (R134a/R456a/R1234yf) NOTA: El uso de UV (trazadores) no recomendados por el fabricante podría dañar las válvulas electrónicas e invalidar la garantía. Procedimiento: 1. Presione el botón de conexión rápida (ref 1, Fig.45) para desconectar el cartucho de aceite Cartucho ACEITE 2 (UV) R134a/R456a (ref L, Fig.45);...
  • Página 586 MANUAL DE INSTRUCCIONES VACIAR EL CONTENEDOR DE ACEITE USADO Procedimiento: 1. Presione el botón de conexión rápida (ref 1, Fig.46) para desconectar el recipiente de aceite usado 2. Retire el depósito de aceite usado de su alojamiento (ref n, Fig.46) sin ejercer presión sobre la báscula.
  • Página 587 MANUAL DE INSTRUCCIONES REEMPLAZO DEL PAPEL DE IMPRESORA Abra la tapa de impresión (ref 3, Fig.49), y reemplace el rollo de papel por uno nuevo Utilice únicamente papel sensible al calor del tipo que se describe a continuación. Ancho del papel: 58 mm Diámetro máximo del rollo de papel: 40mm FIG.
  • Página 588 MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN Este menú muestra todos los datos leídos por la máquina. Desde el MENÚ PRINCIPAL: DD/MM/YY XX:XX PM Presione el botón "i", se mostrará la siguiente pantalla: DD/MM/YY XX:XX PM Refrigerante del tanque: Total Disponible Presión del tanque 0.00 bar Temperatura del tanque 23.2°c...
  • Página 590 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE ÍNDICE ..........................1 INTRODUÇÃO ........................4 PRESERVAÇÃO DO MANUAL ....................4 CONDIÇÕES DA GARANTIA ....................5 INSTRUÇÕES DE DESEMBALAGEM E MANUSEAMENTO ..........5 INFORMAÇÃO GERAL ....................... 6 FIM DE VIDA ÚTIL ......................7 ELIMINAÇÃO DE BATERIA ..................... 7 REGRAS DE SEGURANÇA ....................
  • Página 591 MANUAL DE INSTRUÇÕES EDITAR DADOS DE UV EDITAR DADOS DE CARGA DE GÁS EDITAR MODO DE CARGA DE GÁS PROCEDIMENTO DE INÍCIO CARGA ..........................46 EDITAR MODO DE CARGA DE GÁS PROCEDIMENTO DE INÍCIO CONFIGURAÇÃO ......................49 AJUSTES DE VÁCUO ......................50 OPÇÕES..........................50 DEFINIÇÕES DE ÓLEO ......................51 DEFINIÇÃO DA BASE DE DADOS ..................51...
  • Página 592 MANUAL DE INSTRUÇÕES BASE DE DADOS ........................88 CONTADORES ........................89 CALIBRAÇÃO ........................90 CÉLULA DO TANQUE R134a/R456a CÉLULA TANQUE R1234yf CÉLULA 1 DE ÓLEO R134a/R456a (se instalado, dependendo do modelo da máquina) CÉLULA 2 DE ÓLEO (UV) R134a/R456a CÉLULA 1 DE ÓLEO R1234yf (se instalado, dependendo do modelo da máquina) CÉLULA 2 DE ÓLEO (UV) R1234yf CÉLULA DE ÓLEO USADO...
  • Página 593 MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Esta máquina é uma unidade de pressão, o que pode ser observado na declaração de conformidade CE e na placa de dados. O equipamento fornecido está em conformidade com os Requisitos Essenciais de Segurança de acordo com o Anexo I da Diretiva 2014/68/UE (PED).
  • Página 594 MANUAL DE INSTRUÇÕES CONDIÇÕES DA GARANTIA Consulte o livreto CONDIÇÕES DE GARANTIA facultado com a máquina. INSTRUÇÕES DE DESEMBALAGEM E MANUSEAMENTO NOTA: guarde a embalagem original e reutilize-a para transporte subsequente NOTA: utilize o manípulo (ref.20, Fig.8) para deslocar a máquina.
  • Página 595 MANUAL DE INSTRUÇÕES INFORMAÇÃO GERAL As informações de identificação da máquina estão impressas na placa de dados na parte detrás da máquina (consulte a Fig.1). Dimensões gerais da máquina: Altura: 1070 mm Largura: 620 mm Profundidade: 670 mm Peso: 110 kg Temperatura de operação: 10/50°C Temperatura de armazenamento -25/+50°C Como qualquer equipamento com peças móveis, a máquina inevitavelmente produz ruído.
  • Página 596 MANUAL DE INSTRUÇÕES FIM DE VIDA ÚTIL O símbolo à direita indica que, de acordo com a Diretiva 2012/19/UE a máquina não pode ser eliminada como resíduo doméstico normal, mas deve ser entregue a um centro especializado para separação e eliminação de REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) ou ser devolvida ao revendedor no caso de aquisição de uma nova máquina.
  • Página 597 MANUAL DE INSTRUÇÕES REGRAS DE SEGURANÇA Esta máquina é um equipamento concebido para recuperar R1234yf e R134a/R456a de sistemas de ar condicionado (A/C) para veículos. A máquina deve ser utilizada por pessoal qualificado e só pode ser usada corretamente após a leitura deste manual, que também contém as regras de segurança básicas listadas abaixo: - Use luvas e óculos de segurança.
  • Página 598 MANUAL DE INSTRUÇÕES - Nunca confunda o óleo da bomba de vácuo com o óleo dos sistemas de ar condicionado. O não cumprimento de qualquer uma destas regras de segurança leva à anulação de qualquer forma de garantia da máquina. A máquina é...
  • Página 599 MANUAL DE INSTRUÇÕES CONEXÃO DE MANGUEIRAS As mangueiras podem conter refrigerante sob pressão. Antes de substituir o acoplador rápido, verifique a pressão correspondente nas mangueiras de serviço (manómetro). A máquina está equipada com os seguintes dispositivos de segurança: PRESSÃO DE SEGURANÇA: pára o compressor em caso de pressão excessiva VÁLVULA DE SEGURANÇA: abre quando a pressão dentro do sistema atinge um nível de pressão acima dos limites estimados.
  • Página 600 MANUAL DE INSTRUÇÕES - Não há provas de riscos decorrentes da absorção do R1234yf pela pele, porém, devido ao seu baixo ponto de ebulição, é aconselhável usar-se roupas de proteção que impeçam que o líquido pulverizado ou o vapor atinja a pele e principalmente os olhos, podendo fazer com que os fluídos oculares congelem.
  • Página 601 MANUAL DE INSTRUÇÕES Estes usos, que não podem ser evitados pela construção, não devem ser permitidos. AVISO O empregador (ou responsável pela segurança) é obrigado a zelar para que a máquina não seja utilizada de forma inadequada, colocando em primeiro lugar a saúde do operador e das pessoas expostas.
  • Página 602 MANUAL DE INSTRUÇÕES PRINCÍPIOS DE UTILIZAÇÃO Numa única série de operações, a máquina permite recuperar e reciclar fluídos refrigerantes (R134a/R456a ou R1234yf) sem o risco de liberação de fluídos no meio ambiente, e também permite purgar o sistema de A/C da humidade e depósitos contidos no óleo. A máquina está, de fato, equipada com um evaporador/separador incorporado que remove o óleo e outras impurezas do fluído refrigerante recuperado do sistema de ar condicionado e os recolhe para um recipiente destinado a esse fim.
  • Página 603 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO A máquina é fornecida totalmente montada e testada. Referindo-se à Figura 3, remova as proteções sob as escalas de refrigerante como se segue: Escala de refrigerante R134a/R456a: Para remover as proteções sob a escala de refrigerante, deve ser desparafusado o botão de bloqueio (ref.1b, Fig.3).
  • Página 604 MANUAL DE INSTRUÇÕES FIG. 3 -15-...
  • Página 605 MANUAL DE INSTRUÇÕES A MÁQUINA COMPONENTES DA ESTRUTURA 1. Cárter de plástico superior, consulte a Fig.4 Desmontagem: Desaparafuse parafusos marcados com (+) FIG. 4 2. Carter de plástico frontal, consulte a Fig.5 Desmontagem: Desaparafuse parafusos marcados com (+) FIG. 5 3.
  • Página 606 MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPONENTES BÁSICOS Consulte as Fig.7, 8, 9 e 10 1. Painel de controlo 2. Bandeja de ferramentas 3. Analisador de gás externo R1234yf * 4. Recipiente UV R1234yf ** 5. Recipiente de óleo novo R1234yf ** 6. Recipiente de óleo novo R134a/R456a** 7.
  • Página 607 MANUAL DE INSTRUÇÕES FIG.7 -18-...
  • Página 608 MANUAL DE INSTRUÇÕES FIG.8 -19-...
  • Página 609 MANUAL DE INSTRUÇÕES FIG.9 -20-...
  • Página 610 MANUAL DE INSTRUÇÕES FIG.10 -21-...
  • Página 611 MANUAL DE INSTRUÇÕES TECLAS DE FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO ÍCONE DESCRIÇÃO FUNÇÃO ativa um menu que ajuda o utilizador a PROCEDIMENTO configurar uma sequência automática de AUTOMÁTICO recuperação/vácuo/ teste fugas/sequência de carga. PROCEDIMENTO ativa um menu que ajuda o utilizador a efetuar MANUAL uma operação manual: ativa um menu que ajuda o utilizador a efetuar...
  • Página 612 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALARMES ALARME DE ALTA PRESSÃO: Programas avisa quando a pressão do fluído no circuito está demasiado alta (20 bar). A operação de recuperação é interrompida automaticamente. ALARME DE GARRAFA CHEIA: Programas avisa quando a garrafa está cheia a mais de 80% da capacidade máxima;...
  • Página 613 MANUAL DE INSTRUÇÕES CÓDIGOS DE ERRO Códigos de erro do analisador* Erro #1: As leituras de ar ou gás foram instáveis.  Solução: Afaste a unidade de fontes de EMF ou RFI, como transmissores de rádio e soldadores de arco. Erro #2: As leituras de ar ou gás estavam excessivamente altas.
  • Página 614 MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERAÇÕES PRELIMINARES Verifique se o interruptor principal (ref.1, Fig.11) está na posição O. Conecte a máquina à rede elétrica e ligue-a. FIG. 11 Se não estiver ativado, na inicialização a máquina será pedida a ativação da base de dados, Pressione ESC para passar à...
  • Página 615 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM MUDANÇA DE GÁS Por favor, aguarde … x.xx NOTA: Esta operação é necessária para evitar a contaminação cruzada dos dois refrigerantes. NOTA: neste manual, durante a descrição do procedimento, por conveniência, geralmente iremos referir-nos a um só refrigerante, o R134a/R456a. A menos que especificado de outra forma, os procedimentos são iguais para o refrigerante R1234yf.
  • Página 616 MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO RÁPIDA NOTA: A CONFIGURAÇÃO RÁPIDA é mostrada após a ativação da máquina. Na primeira vez que a máquina for usada, surgirá um guia de configuração rápida: o operador é guiado pelos passos descritos no início da seção OPERAÇÕES PRELIMINARES. Também pode encontrar a configuração rápida no MENU DE CONFIGURAÇÃO, selecione CONFIGURAÇÃO RÁPIDA.
  • Página 617 MANUAL DE INSTRUÇÕES PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO No modo automático, todas as operações são efetuadas automaticamente: recuperação e reciclagem, descarga de óleo, vácuo, reintegração de óleo novo e carga. Os valores da quantidade de gás e óleo recuperado, tempo de vácuo, quantidade de óleo reintegrado e quantidade de gás carregado são imprimidos automaticamente no fim de cada operação.
  • Página 618 MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTA: pressione o botão para ativar a caixa ativa e, depois, use o teclado para alterar os parâmetros do procedimento Editar dados VÁCUO Pressione o botão TEMPO DE VÁCUO para ativar a caixa ativa e use o teclado para alterar o tempo de vácuo.
  • Página 619 MANUAL DE INSTRUÇÕES BASE DE DADOS DD/MM/AA XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Selecione a marca do veículo a que está a efetuar manutenção (use as teclas de seta para mudar de página, caso seja necessário), é exibido o seguinte ecrã (por ex.: para BMW): BASE DE DADOS DD/MM/AA XX:XX PM i3 (I01)
  • Página 620 MANUAL DE INSTRUÇÕES Editar o modo CARGA DE GÁS Selecione o modo de conexão: HP para encher o refrigerante só da porta de serviço HP, LP para encher o refrigerante só da porta de serviço LP, HP+LP para encher o refrigerante das portas de serviço HP e LP INICIAR PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO Após selecionar todos os dados do procedimento, pressione ENTER para prosseguir.
  • Página 621 MANUAL DE INSTRUÇÕES RECUPERAR/RECICLAR DD/MM/AA XX:XX PM Gás recuperado: Pressão A/C 0,0 bar Óleo recuperado: 0 mL Temperatura do tanque 25,2°C Se qualquer refrigerante residual no sistema de A/C aumentar de pressão durante esta fase, a máquina começará a recuperar automaticamente o refrigerante. Concluída a fase de recuperação, a máquina passa automaticamente para a fase de vácuo pelo tempo predefinido: DD/MM/AA XX:XX PM...
  • Página 622 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM INJEÇÃO DE ÓLEO STOP INJEÇÃO DE UV 0 mL/0% Quando concluído, o sistema prosseguirá a carregar com a quantidade predefinida de refrigerante. CARGA DD/MM/AA XX:XX PM Gás carregado: 86g/100 g Pressão do tanque: 6,6 bar STOP Pressão A/C: 2,9 bar...
  • Página 623 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANGUEIRAS VAZIAS DD/MM/AA XX:XX PM MANGUEIRAS VAZIAS Pressão de mangueiras 4,0bar STOP A máquina irá recuperar o refrigerante residual nas mangueiras de serviço e, depois, será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM Placa: NIV: Milhas: Cód. operador: 123456 ENTER É-lhe pedido que introduza a PLACA de matrícula do veículo, o NÚMERO DE...
  • Página 624 MANUAL DE INSTRUÇÕES PROCEDIMENTO MANUAL No PROCEDIMENTO MANUAL, todas as operações podem ser realizadas isoladamente com exceção da fase de recuperação/reciclagem, que é seguida automaticamente pela eliminação do óleo usado. Os valores dq quantidade de gás recuperado, quantidade de óleo recuperado, tempo de vácuo, quantidade de óleo reintegrado e quantidade de gás carregado no sistema são impressos automaticamente no fim de cada operação.
  • Página 625 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM RECUPERAR/RECICLAR Gás recuperado: Pressão A/C: -0,5 bar Temperatura do tanque: 25,2°C Durante a fase de recuperação, a máquina exibe a quantidade de refrigerante recuperado, em PARE gramas. RECUPERAR/RECICLAR DD/MM/AA XX:XX PM Gás recuperado: STOP Pressão A/C: 0,0 bar Óleo recuperado:...
  • Página 626 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM FIM do procedimento Gás recuperado: 121 g Óleo recuperado: 0 mL Pressione ENTER para prosseguir ENTER É exibido um resumo da quantidade de gás recuperado e de óleo recuperado. Pressione o símbolo para imprimir. Se o procedimento de recuperação manual foi concluído com êxito, pressione ENTER para regressar à...
  • Página 627 MANUAL DE INSTRUÇÕES VÁCUO Use os acoplamentos de conexão rápida para conectar as mangueiras ao sistema de ar condicionado, tendo em conta que o AZUL deve ser conectado ao lado de baixa pressão e o VERMELHO ao lado de alta pressão. Se o sistema estiver equipado com um só acoplamento de conexão rápida para alta ou baixa pressão, conecte apenas a respetiva mangueira.
  • Página 628 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM O tempo de vácuo selecionado é menor que 15 minutos A verificação de fuga pode não ser fiável. NÃO Deseja prosseguir? CHARGE AMOUNT CHARGE AMOUNT Pressione SIM para prosseguir ou NÃO para voltar atrás. DD/MM/AA XX:XX PM Conecte e abra os acoplamentos HP e LP para o sistema A/C e pressione ENTER...
  • Página 629 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Feche e desconecte os acoplamentos HP e LP do sistema A/C e pressione ENTER ENTER Feche e desconecte o acoplamento HP e LP do sistema A/C e pressione ENTER: DD/MM/AA XX:XX PM PLACA NIV: Milhas: Cód.
  • Página 630 MANUAL DE INSTRUÇÕES INJEÇÃO DE ÓLEO + UV Esta operação SÓ pode ser realizada após uma operação de vácuo. No PROCEDIMENTO MANUAL, selecione INJEÇÃO DE ÓLEO, será exibido o seguinte ecrã (só se o hardware para veículos híbridos estiver instalado na máquina): DD/MM/AA XX:XX PM VEÍCULO PADRÃO VEÍCULO HÍBRIDO...
  • Página 631 MANUAL DE INSTRUÇÕES Ou, na instalação, pressione o botão BASE DE DADOS, e será exibido o seguinte ecrã: Selecione a tipologia do veículo BASE DE DADOS DD/MM/AA XX:XX PM ABARTH ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI Selecione a marca do veículo a que está a efetuar a manutenção (use as teclas de seta para mudar de página, caso seja necessário), será...
  • Página 632 MANUAL DE INSTRUÇÕES EDITAR MODO DE CARGA DE GÁS Selecione o modo de conexão: HP para encher o refrigerante só da porta de serviço HP, LP para encher o refrigerante só da porta de serviço LP, HP+LP para encher o refrigerante das portas de serviço HP e LP PROCEDIMENTO DE INÍCIO Depois de selecionar todos os dados do procedimento, pressione ENTER para prosseguir.
  • Página 633 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM CARGA Gás carregado: 86g/100 g Pressão do tanque: 6,6 bar STOP Pressão A/C: 2,9 bar Temperatura do tanque: 25,5°C Em seguida, será exibido o seguinte ecrã. DD/MM/AA XX:XX PM Desconecte o acoplamento HP, inicie o sistema A/C com o acoplamento LP conectado e pressione ENTER ENTER Desconecte o acoplamento HP.
  • Página 634 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Placa: NIV: Milhas: Cód. operador: 123456 ENTER É-lhe pedido que introduza o número de PLACA da matrícula do veículo, o NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO, os Km/Milhas e o Código do Operador. Pressione Enter. DD/MM/AA XX:XX PM FIM do procedimento Óleo injetado:...
  • Página 635 MANUAL DE INSTRUÇÕES CARGA No PROCEDIMENTO MANUAL, selecione CARGA, será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM MANUAL QT. DE CARGA DADOS HP+LP ENTER NOTA: Na maior parte dos sistemas, a quantidade de fluído a ser recarregada é indicada numa placa que fica no compartimento do motor do veículo. Se essa quantidade não for conhecida, procure-a nos respetivos manuais.
  • Página 636 MANUAL DE INSTRUÇÕES PROCEDIMENTO DE INÍCIO NOTA: o botão STOP interrompe o procedimento a decorrer. Na fase final da carga o procedimento não deve ser pausado ou interrompido para não comprometer a sua precisão. Após selecionar todos os dados do procedimento, pressione ENTER para prosseguir, e será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM CARREGAR...
  • Página 637 MANUAL DE INSTRUÇÕES Desconecte o acoplamento LP do sistema de A/C, pressione ENTER para prosseguir: DD/MM/AA XX:XX PM MANGUEIRAS VAZIAS MANGUEIRAS VAZIAS Pressão de mangueiras 4,0bar STOP A máquina irá recuperar o refrigerante residual nas mangueiras de serviço e, depois, será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM Placa:...
  • Página 638 MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO Do MENU PRINCIPAL: DD/MM/AA XX:XX PM Selecione CONFIGURAÇÃO, e será exibido o seguinte ecrã: CONFIGURAÇÃO DD/MM/AA XX:XX PM AJUSTES DE VÁCUO OPÇÕES WI-FI DEFINIÇÕES DE ÓLEO DEFINIÇÕES DA BASE DE DADOS -49-...
  • Página 639 MANUAL DE INSTRUÇÕES AJUSTES DE VÁCUO Em CONFIGURAÇÃO, selecione AJUSTES DE VÁCUO, e será exibida a configuração padrão: DD/MM/AA XX:XX PM CONFIGURAÇÃO AJUSTES DE VÁCUO Tempo de vácuo (Mín. 2, Máx. 120 min) Tempo de verificação PADRÃO (Mín. 1, Máx. 120 min) Aumento de vácuo (Mín.
  • Página 640 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEFINIÇÕES DE ÓLEO No MENU DE CONFIGURAÇÃO, selecione DEFINIÇÕES DE ÓLEO: DD/MM/AA XX:XX PM DEFINIÇÕES DE ÓLEO PAG: PAG: ENTER Selecione RECIPIENTE, e será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM DEFINIÇÕES DE ÓLEO PAG H POE H UV V ENTER Selecione o tipo de ÓLEO/UV (PAG, POE ou UV)) e o tipo de recipiente (HD ou HR), e depois...
  • Página 641 MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAR IMPRESSÃO DO CABEÇALHO A impressão pode ser personalizada inserindo 4 linhas contendo os dados da oficina (por ex.: nome, morada, número de telefone e email). Em CONFIGURAÇÃOR, selecione CONFIGURAR IMPRESSÃO DO CABEÇALHO: DD/MM/AA XX:XX PM 123456 123456 123456 123456...
  • Página 642 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEFINIR DATA/HORA No menu CONFIGURAÇÃO, pressione a seta para mudar de página. CONFIGURAÇÃO DD/MM/AA XX:XX PM AJUSTES DE VÁCUO OPÇÕES WI-FI DEFINIÇÕES DE ÓLEO DEFINIÇÕES DA BASE DE DADOS Selecione DEFINIR DATA/HORA: DD/MM/AA XX:XX PM Horas: Horas Minutos Segundos 2018 Data:...
  • Página 643 MANUAL DE INSTRUÇÕES UNIDADES DE MEDIDA No menu CONFIGURAÇÃO, pressione a seta para mudar de página, selecione UNIDADES DE MEDIDA: DD/MM/AA XX:XX PM DEFINIÇÕES Barra Pressão Peso Temperatura °C Volume ENTER NOTA: as UNIDADES DE MEDIDA atuais são indicadas pelo quadrado. Selecione as UNIDADES DE MEDIDA e pressione ENTER.
  • Página 644 MANUAL DE INSTRUÇÕES TIPO DE ENCHIMENTO Na CONFIGURAÇÃO, selecione TIPO DE ENCHIMENTO: DD/MM/YY XX:XX PM C.A.R. O PREENCHIMENTO COMPENSAÇÃO DE VAPOR Selecione Compensação de Vapor ou C.A.R. Enchimento para alterar o tipo de enchimento. A máquina retornará ao MENU DE CONFIGURAÇÃO. MÉTODO 1: COMPENSAÇÃO DE VAPOR Procedimento de enchimento padrão descrito em PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO e MANUAL...
  • Página 645 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/YY XX:XX PM MANGUEIRAS VAZIAS Pressão das mangueiras 4.0bar STOP A máquina recuperará o refrigerante residual nas mangueiras de serviço e concluirá o procedimento de enchimento conforme o MÉTODO 1 descrito em PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO e MANUAL. -56-...
  • Página 646 MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO RÁPIDA NOTA: É mostrada a CONFIGURAÇÃO RÁPIDA após a ativação da máquina. Na primeira vez que a máquina é usada, surge um guia de configuração rápida: o operador é guiado pelos passos descritos no início da seção OPERAÇÕES PRELIMINARES. A CONFIGURAÇÃO RÁPIDA também pode ser encontrada no MENU DE CONFIGURAÇÃO, selecione CONFIGURAÇÃO RÁPIDA.
  • Página 647 MANUAL DE INSTRUÇÕES WI-FI A máquina possui funções WIFI para uso com o APP apropriado. É possível ativar ou desativar a função no menu CONFIGURAÇÃO, no qual você também pode escolher a rede à qual se conectar inserindo a respectiva senha. EMPARELHAMENTO No MENU DE CONFIGURAÇÃO, selecione WI-FI.
  • Página 648 MANUAL DE INSTRUÇÕES Tela de informações de Wi-Fi, que mostra: o NOME SSID: nome da rede à qual estamos conectados o IP: endereço IP de conexão o Força do sinal WIFI: potência da rede Wi-Fi conectada o Conectado à nuvem: Verificação de conexão bem-sucedida com a rede NOTA: Os valores permitidos em “Força do sinal WiFi”...
  • Página 649 MANUAL DE INSTRUÇÕES Para criar a conta, preencha o formulário e pressione SIGN IN. Sua conta agora está criada e pronta para uso. ADICIONAR MÁQUINA Para adicionar uma nova estação de A/C, selecione no menu principal REGISTAR UMA NOVA MÁQUINA DE A/C. Insira o código de ativação da máquina que você...
  • Página 650 MANUAL DE INSTRUÇÕES TEMPO REAL Em REAL TIME será mostrado o que a estação A / C está realmente fazendo (fase de recuperação, teste de vazamento, recarga ...) ESTADO DA MÁQUINA Irá mostrar a programação com todas as informações do status da máquina, como quantidade de refrigerante total / disponível, temperatura do tanque, pressão do A / C, software e versão do banco de dados, última conexão, manutenção ...
  • Página 651 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO Do MENU PRINCIPAL: Selecione MANUTENÇÃO, e será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM DD/MM/AA XX:XX PM MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO ENCHIMENTO DO TANQUE KIT DE LAVAGEM ESCOLHA O TIPO DE GÁS TESTE N2 / TESTE N2 + H2 MANUAL DE PURGA DE AR FILTRO DE SECADOR DE CARGA ANÁLISE DE GÁS...
  • Página 652 MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCHIMENTO DO TANQUE Esta operação deve ser efetuada sempre que o fluído refrigerante disponível no tanque for inferior a 3 kg e deve, em qualquer caso, ser efetuada quando surgir o alarme “tanque vazio”. Se o analisador de gás estiver instalado, a máquina irá testar a pureza do gás refrigerante no tanque externo antes de iniciar a recuperação (consulte o manual de instruções do analisador de gás) Em MANUTENÇÃO, selecione ENCHIMENTO DO TANQUE, e será...
  • Página 653 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM ENCHER O TANQUE STOP Gás carregado: 122 g Pressão: -0,1 bar Feche e desconecte o acoplamento LP do tanque externo e pressione ENTER. DD/MM/AA XX:XX PM ENCHER O TANQUE ENCHIMENTO DO TANQUE - OPERAÇÃO CONCLUÍDA Gás carregado: 138 g Pressão:...
  • Página 654 MANUAL DE INSTRUÇÕES ANÁLISE DE GÁS Em MAINTENANCE, selecione GAS ANALYSIS, a seguinte tela será exibida: DD/MM/YY XX:XX PM Conecte o acoplamento do analisador de gás ao lado baixo do sistema A/C sem abri-lo ENTER Conecte o acoplamento do analisador de gás ao lado baixo do sistema A/C sem abri-lo, pressione ENTER: DD/MM/YY XX:XX PM ANÁLISE DE GÁS...
  • Página 655 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/YY XX:XX PM TEST 1 R1234yf: 100.0 % R134a/R456a: 000.0 % R22: 000.0 % 000.0 % Air: 000.0 % ANÁLISE DE GÁS OK Pressione ENTER para ENTER continuar O procedimento de ANÁLISE DE GÁS foi concluído com sucesso, pressione o símbolo para imprimir o recibo do procedimento, pressione ENTER a máquina exibirá...
  • Página 656 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANGUEIRAS VAZIAS Em MANUTENÇÃO, selecione MANGUEIRAS VAZIAS, e será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM MANGUEIRAS VAZIAS Certifique-se de que os acoplamentos HP e LP são desconectados do sistema A/C ENTER Certifique-se de que os acoplamentos HP e LP estão desconectados do sistema de A/C. DD/MM/AA XX:XX PM MANGUEIRAS VAZIAS MANGUEIRAS VAZIAS...
  • Página 657 MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTE N2 / N2+H2 Em MANUTENÇÃO, selecione TESTE N2 / N2+H2, e será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM TESTE N2 / TESTE N2+H2 ESCOLHA O TIPO DE TESTE N2+H2 Selecione um teste ou pressione VOLTAR para regressar ao menu MANUTENÇÃO. TESTE DE AZOTO (N Esta operação permite testar a estanquidade do sistema de A/C usando azoto pressurizado.
  • Página 658 MANUAL DE INSTRUÇÕES Regule o redutor de pressão de N entre 8 e 12 bar e pressione ENTER: DD/MM/AA XX:XX PM TESTE DE AZOTO (N2) Injeção de N2 Pressão de N2 8 bar O azoto será injetado no sistema de A/C, o teste começará assim que a pressão estiver estável: DD/MM/AA XX:XX PM TESTE DE AZOTO (N2)
  • Página 659 MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTE DE MISTURA (N2+H2) Esta operação permite testar a estanquidade do sistema de A/C usando mistura pressurizada N2+H2. Selecione o teste de mistura (N2+H2) será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM TESTE DE MISTURA (N2+H2) Conecte e abra os acoplamentos HP e LP ao sistema A/C e carregue ENTER para prosseguir ENTER Conecte e abra o acoplamento HP e LP ao sistema de A/C e depois pressione ENTER para...
  • Página 660 MANUAL DE INSTRUÇÕES Verifique se há vazamentos no conexões do sistema A/C usando um detector de vazamento de N2+H2: Desconecte o acoplamento e pressione ENTER. Será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM FIM DO PROCEDIMENTO HP desconectado e acoplamento LP do sistema A/C ENTER e depois a máquina irá...
  • Página 661 MANUAL DE INSTRUÇÕES TROCAR FILTRO DO SECADOR Substitua o filtro sempre que a máquina der sinal de alarme da presença de humidade no circuito. Antes de efetuar qualquer operação, verifique se o filtro de reposição é do mesmo tipo que os instalados na máquina.
  • Página 662 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM TROCAR FILTRO STOP A verificar a presença de gás no filtro 5) E se necessário irá recuperá-lo. 6) Remova o filtro do secador, use a chave especial (ver Fig.24) FIG. 24 7) Pegue o novo filtro, umedeça com óleo POE limpo ambos os anéis de vedação e verifique se eles estão colocados corretamente em seus assentos 8) Insira o novo FILTRO SECADOR, use a chave especial (ref Fig.25) FIG.
  • Página 663 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM Após mudar o filtro seguindo o manual do utilizador, pressione Enter para inserir o código de redefinição do contador ENTER 9) Insira o código do filtro e pressione ENTER para excluir o alarme. Se o código do filtro não estiver disponível, ligue para a Central de Serviço: Redefinição de alarme de serviço insira código de filtro...
  • Página 664 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM TROCAR FILTRO OPERAÇÃO CONCLUÍDA ENTER 13) Pressione Enter; A TROCA DO FILTRO DO SECADOR foi concluída com sucesso. -75-...
  • Página 665 MANUAL DE INSTRUÇÕES VERIFICAÇÃO DE PRESSÃO DE A/C De MANUTENÇÃO vá para a página 2 com a seta e selecione VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO DE A/C, será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM Conecte e abra os acoplamentos HP e LP para o sistema A/C e pressione ENTER ENTER Conecte e abra o acoplamento conectado ao sistema de A/C, pressione ENTER, pressione...
  • Página 666 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM VER. DE PRESSÃO A/C Tem a certeza de que desparafusou e desconectou o acoplamento HP? NÃO CHARGE AMOUNT CHARGE AMOUNT Pressione SIM para confirmar: DD/MM/AA XX:XX PM VER. DE PRESSÃO A/C Com o acoplamento LP conectado, ligue motor do veículo e sistema A/C e depois pressione ENTER ENTER...
  • Página 667 MANUAL DE INSTRUÇÕES DD/MM/AA XX:XX PM VER. DE PRESSÃO A/C Tem a certeza de que desparafusou e desconectou o acoplamento LP? NÃO CHARGE AMOUNT CHARGE AMOUNT Pressione SIM para confirmar: DD/MM/AA XX:XX PM VER. DE PRESSÃO A/C Certifique-se de que os acoplamentos HP e LP são desconectado do sistema A/C ENTER Certifique-se de que os acoplamentos HP e LP estão desconectados do sistema A/C:...
  • Página 668 MANUAL DE INSTRUÇÕES DIAGNÓSTICO ESTÁTICO STATIC DIAGNOSIS é uma função que permite o diagnóstico automático das causas de mau funcionamento dos sistemas de ar condicionado do veículo através da análise do comportamento das pressões do sistema. IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE SISTEMA A/C Antes de iniciar o diagnóstico é...
  • Página 669 MANUAL DE INSTRUÇÕES  Sistema de tubo orifício: sistema que utiliza uma válvula TUBO ORIFÍCIO FIXO e um acumulador de alumínio montado entre a saída do evaporador e a linha de sucção do compressor, a capacidade do acumulador é de cerca de 0,5 / 1 litro (depende do modelo) Evaporador Gás de...
  • Página 670 MANUAL DE INSTRUÇÕES PREPARAÇÃO Ligue o motor do veículo e ligue o sistema A/C. Deixe o ventilador funcionar na segunda velocidade com o termostato do sistema A/C ajustado para resfriamento máximo. Deixe o sistema A/C funcionar por pelo menos 5 a 15 minutos e, em seguida, execute um procedimento de VERIFICAÇÃO DE PRESSÃO A/C.
  • Página 671 MANUAL DE INSTRUÇÕES min – MAX (10°C/50°F – 45°C/133°F) _________________ NOTA: insira os dados dentro dos valores mínimo e máximo exibidos. Digite, por ordem, o valor mínimo de baixa pressão, o valor máximo e mínimo de alta pressão do sistema de ar condicionado e a temperatura do ar na saída dos respiros do habitáculo. Uma vez que todas as caixas ativas estiverem preenchidas, pressione ENTER para confirmar, a seguinte tela será...
  • Página 672 MANUAL DE INSTRUÇÕES RELATÓRIO DE MANUTENÇÃO A máquina acompanha as operações de manutenção efetuadas. De MANUTENÇÃO vá para a página 2 com a seta , selecione RELATÓRIO DE MANUTENÇÃO e será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM - RELATÓRIO DE MANUTENÇÃO TROCA DE FILTRO DD/MM/AA X,X Kg DD/MM/AA X,X Kg...
  • Página 673 MANUAL DE INSTRUÇÕES ARQUIVO DE SERVIÇOS A máquina acompanha as operações feitas no fluído refrigerante: recuperação, recarga do sistema, enchimento do tanque interno. Para qualquer operação, é efetuado um registo com data, hora, tipo de operação, quantidades envolvidas, n.º do operador, disponibilidade do fluído refrigerante do tanque interno.
  • Página 674 MANUAL DE INSTRUÇÕES - ARQ. DE SERVIÇOS DD/MM/AA XX:XX PM Placa: Refrigerante: Hora: Data: AA1234XY R134a/R456a xx:xx:xx DD/MM/AA Cód. operador: NIV: 1B3J 123456 25000 Gás recuperado: Gás mudado: Óleo recuperado: Óleo injetado: Tempo de vácuo: Teste de fuga: Pressione para imprimir o relatório do serviço, ou pressione ESC para regressar ao menu anterior.
  • Página 675 MANUAL DE INSTRUÇÕES ARQUIVO DE EXTRAÇÕES Selecione EXTRAIR ARQUIVO, e será exibido o seginte ecã: DD/MM/AA XX:XX PM Por favor, insira a chave USB e depois pressione ENTER ENTER Insira o dispositivo de armazenamento (FAT32, 256mb min.) na porta USB e pressione ENTER, para guardar uma cópia num ficheiro .CSV com todas as operações na Pen.
  • Página 676 MANUAL DE INSTRUÇÕES ATIVAÇÃO DE BASE DE DADOS De MANUTENÇÃO vá para a página 3 com a seta e selecione ATIVAÇÃO DE BASE DE DADOS, e será exibido o seguinte ecã: DD/MM/AA XX:XX PM Número de série: xx x x x x x x Código PUK: xxxx ENTER para prosseguir com a ativação ENTER...
  • Página 677 MANUAL DE INSTRUÇÕES BASE DE DADOS A máquina possui uma base de dados de todos os veículos dividida por tipologia. Em MANUTENÇÃO, selecione BASE DE DADOS. MANUAL/BASE DE DD/MM/AA XX:XX PM BASE DE DADOS DD/MM/AA XX:XX PM DADOS PERSONALIZADA Selecione a tipologia do veículo, e será exibido o seguinte ecrã: BASE DE DADOS DD/MM/AA XX:XX PM ABARTH...
  • Página 678 MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTADORES É usado para verificar os CONTADORES totais de: gás recuperado, medidor de alarme de serviço, minutos de vácuo total, gás injetado, gás recuperado no tanque com a função de reabastecimento do tanque. De MANUTENÇÃO vá para a página 3 com a seta e selecione CONTADORES Será...
  • Página 679 MANUAL DE INSTRUÇÕES CALIBRAÇÃO NOTA: Este menu é reservado para uso do técnico que efetua o teste final. Ele contém o valor do limite máximo de segurança; portanto, os dados da garrafa não podem ser alterados por motivo nenhum. Para obter assistência, ligue para a Central de Serviço. Efetue esta operação sempre que os valores exibidos no display não corresponderem aos valores reais.
  • Página 680 MANUAL DE INSTRUÇÕES CÉLULA DO TANQUE R134a/R456a Desconecte a máquina da alimentação elétrica. Adquira um peso de referência conhecido de 20 kg. Remova a tampa traseira de plástico (ref. 1, Fig.50) para aceder aos recipientes da máquina. Desaparafuse as porcas de fixação da garrafa FIG.
  • Página 681 MANUAL DE INSTRUÇÕES Feche a torneira vermelha do tanque e a torneira azul do tanque. Feche a torneira da mangueira vermelha e da mangueira azul e desconecte-as do tanque. Retire a garrafa R134a/R456a (ref. 1b, Fig.51) do seu local de alojamento, deixando a resistência à...
  • Página 682 MANUAL DE INSTRUÇÕES CÉLULA TANQUE R1234yf Procedimento de calibração igual à célula TANQUE R134a/R456a, com referência à figura 51: Tanque R1234yf Bobina de aquecimento R1234yf Porca de bloqueio do tanque R1234yf CÉLULA 1 DE ÓLEO R134a/R456a Em CALIBRAÇÃO, selecione CÉLULA 1 DE ÓLEO R134A/R456A, e será exibido o seguinte ecrã: CALIBRAÇÃO DD/MM/AA XX:XX PM...
  • Página 683 MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTA: Recipiente da CÉLULA 2 DE ÓLEO (UV) R1234yf (ref.4, fig.7). -94-...
  • Página 684 MANUAL DE INSTRUÇÕES CÉLULA DE ÓLEO USADO Se não mudou a célula de carga ou motherboard, pode restaurar a calibração (consulte o parágrafo RESTAURAR CALIBRAÇÃO) Em CALIBRAÇÃO, selecione CÉLULA DE ÓLEO: DD/MM/AA XX:XX PM CALIBRAÇÃO mín. MÁX. 37 mL 0,120 ganho 9035 desvio TARA 9969 bruto...
  • Página 685 MANUAL DE INSTRUÇÕES PRESSÃO R134A/R456A A/C Em CALIBRAÇÃO, selecione PRESSÃO DE A/C R134a/R456a, será exibido o seguinte ecrã: CALIBRAÇÃO Calibração automática de pressão A/C 134a Pressione ENTER para prosseguir Pressione ESC para sair ENTER Pressione ENTER, e será exibida a seguinte mensagem de aviso: DD/MM/AA XX:XX PM CALIBRAÇÃO Certifique-se de que os acoplamentos HP e LP...
  • Página 686 MANUAL DE INSTRUÇÕES Após alguns minutos, será exibida seguinte a mensagem: DD/MM/AA XX:XX PM Calibração de pressão do A/C R134a/R456a automática OPERAÇÃO CONCLUÍDA ENTER A calibração de PRESSÃO DO A/C R134a/R456a foi concluída com sucesso, pressione ENTER para sair, e depois pressione ESC para sair do MENU DE CALIBRAÇÃO e guarde. PRESSÃO DO A/C R1234YF Procedimento de calibração igual ao da PRESSÃO DO A/C R134a/R456a.
  • Página 687 MANUAL DE INSTRUÇÕES PRESSÃO DO TANQUE R134A/R456A Em CALIBRAÇÃO, selecione PRESSÃO DO TANQUE R134A/R456A, e será exibida a seguinte mensagem de aviso: CALIBRAÇÃO Pressão do tanque R134a/R456a Use luvas e óculos de proteção Pressione ENTER para prosseguir Pressione ESC para sair ENTER Uma fuga acidental de refrigerante pode causar lesões sérias à...
  • Página 688 MANUAL DE INSTRUÇÕES CALIBRAÇÃO STOP Calibração de pressão do tanque R134a/R456a Calibração automática da pressão do tanque Por favor, aguarde… Após alguns minutos, será exibida a seguinte mensagem: CALIBRAÇÃO Calibração de pressão do tanque automática R134a/R456a Abra a válvula vermelha no tanque R134a/R456a Pressione ENTER para prosseguir Pressione ESC para sair...
  • Página 689 MANUAL DE INSTRUÇÕES TEMPERATURA NOTA: É necessário um termómetro digital para a calibração do sensor de temperatura do tanque. Em CALIBRAÇÃO, selecione TEMPERATURA, e será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM Temperatura ambiente 20,6 °C 0 °C Temperatura do tanque R134A/R456A 20,6 °C 0 °C Temp.
  • Página 690 MANUAL DE INSTRUÇÕES TROCAR O RECIPIENTE DE ÓLEO De MANUTENÇÃO vá para a página 2 com a seta , selecione TROCAR O RECIPIENTE DE ÓLEO, e será exibido o seguinte ecrã: Este procedimento é necessário ao trocar o óleo, para remover os vestígios de óleo anterior da conduta.
  • Página 691 MANUAL DE INSTRUÇÕES TROCAR O REC. DE ÓLEO DD/MM/AA XX:XX PM Troca de recipiente de ÓLEO/UV a decorrer Após alguns minutos, no fim da operação será exibida o seguinte ecrã: TROCAR O REC. DE ÓLEO DD/MM/AA XX:XX PM TROCA DO RECIPIENTE DE ÓLEO/UV OPERAÇÃO CONCLUÍDA ENTER Pressione ENTER para regressar ao MENU DE MANUTENÇÃO;...
  • Página 692 MANUAL DE INSTRUÇÕES MUDAR O ÓLEO DA BOMBA DE VÁCUO Execute as operações listadas abaixo rotineiramente, para garantir o bom funcionamento da bomba de vácuo: M1) Enchimento de óleo. M2) Mudança de óleo. Ao encher ou substituir o óleo da bomba, use só o óleo recomendado pelo fabricante. Contacte o seu revendedor para obter informações sobre o tipo correto de óleo.
  • Página 693 MANUAL DE INSTRUÇÕES Localize a tampa de enchimento (ref. 3, Fig.28) e atarraxe-a completamente. FIG. 28 Será exibido o seguinte ecrã: MUDAR O ÓLEO DA BOMBA DD/MM/AA XX:XX PM Reabasteça a bomba de vácuo com óleo novo no centro do vidro de controlo. Depois, recoloque a tampa de enchimento.
  • Página 694 MANUAL DE INSTRUÇÕES M.2) MUDANÇA DE ÓLEO O óleo da bomba de vácuo deve ser substituído a cada 20 horas de funcionamento e, em qualquer caso, sempre filtros refrigerante forem substituídos. NOTA: SE a mensagem de alarme é visualizada, para remover a mensagem de alarme consulte o parágrafo MUDAR O ÓLEO DA BOMBA DE VÁCUO.
  • Página 695 MANUAL DE INSTRUÇÕES 5) Desatarraxe a tampa de drenagem (ref. 5, Fig.33). FIG. 33 6) Deixe todo o óleo escorrer para um recipiente próprio (ref. 3 Fig.33) (com altura < 10 cm). 7) Feche a tampa de drenagem (ref. 5, Fig.34). FIG.
  • Página 696 MANUAL DE INSTRUÇÕES 9) Adicione o óleo aos poucos, esperando que o nível suba antes de cada adição sucessiva, até que o nível do óleo esteja cerca de ½ cm acima da marca vermelha do indicador (ref. 1, Fig.26). 10) Volte a colocar a tampa de enchimento (ref. 4, Fig.36) e aperte. FIG.
  • Página 697 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESCOLHER O TIPO DE GÁS De MANUTENÇÃO vá para a página 2 com a seta , selecione ESCOLHER TIPO DE GÁS, e será exibido o seguinte ecrã: ESCOLHER O TIPO DE GÁS Escolha o tipo de refrigerante para efetuar a manutenção. Se o refrigerante selecionado for diferente daquele usado no serviço anterior, será...
  • Página 698 MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCHER O RECIPIENTE DE ÓLEO 1 (R134a/R456a/R1234yf) Tipos de óleo: use só os óleos recomendados pelo fabricante ou pelo fabricante do carro. Consulte sempre as informações facultadas pelo fabricante do sistema de A/C. Nunca use óleo usado. Procedimento: 1.
  • Página 699 MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCHER O RECIPIENTE DE ÓLEO 2 (UV) (R134a/R456a/R1234yf) Nota: Usar UV não recomendado pelo fabricante irá anular a garantia. Procedimento: 1. Pressione o botão de conexão rápida (ref. 1, Fig.41) para desconectar o recipiente de 2. Recipiente de ÓLEO 2 (UV) R134a/R456a (ref. 1, Fig.41); Recipiente de ÓLEO 2 (UV) R1234yf (ref.
  • Página 700 MANUAL DE INSTRUÇÕES SUBSTITUIR O CARTUCHO DE ÓLEO 1 (R134a/R456a/R1234yf) Quando o nível do novo óleo desce alguns mL, é melhor substituir o cartucho dobrável para ter uma reserva suficiente. Tipos de óleo: use só cartuchos de óleo recomendados pelo fabricante. Consulte sempre as informações facultadas pelo fabricante do sistema de A/C.
  • Página 701 MANUAL DE INSTRUÇÕES SUBSTITUIR O CARTUCHO DE ÓLEO 2 (UV) (R134a/R456a/R1234yf) Nota: O uso de UV (rastreadores) não recomendados pelo fabricante pode danificar as válvulas eletrónicas e anular a garantia. Procedimento: 1. Pressione o botão de conexão rápida (ref. 1, Fig.45) para desconectar o cartucho de óleo Cartucho de ÓLEO 2 (UV) R134a/R456a (ref.
  • Página 702 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESVAZIAR O RECIPIENTE DE ÓLEO USADO Procedimento: 1. Pressione o botão de conexão rápida (ref. 1, Fig.46) para desconectar o recipiente de óleo usado 2. Levante o recipiente de óleo usado do seu local de alojamento (ref. n, Fig.46) sem exercer pressão sobre a balança.
  • Página 703 MANUAL DE INSTRUÇÕES SUBSTITUIR O PAPEL DA IMPRESSORA Abra a tampa de impressão (ref. 3, Fig.49), e substitua o rolo de papel por um novo Use apenas papel termossensível do tipo descrito abaixo. Largura do papel: 58 mm Diâmetro máximo do rolo de papel: 40 mm FIG.
  • Página 704 MANUAL DE INSTRUÇÕES INFORMAÇÕES Este menu mostra todos os dados lidos pela máquina. No MENU PRINCIPAL: DD/MM/AA XX:XX PM Pressione a tecla “i”, e será exibido o seguinte ecrã: DD/MM/AA XX:XX PM Refrigerante do tanque: Total Disponível Pressão do tanque 0,00 bar Temperatura do tanque 23,2 °C...
  • Página 705 MANUAL DE INSTRUÇÕES -116-...

Este manual también es adecuado para:

Dual gas 12v