Página 1
11 Mode d´emploi de la page 17 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 24 Istruzioni per l‘uso da pag 31 Instrucciones de uso a partir de la página 38 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
Página 4
Anhalten und Abstellen ............8 Zusammenfalten ..............9 Reinigung und Pflege.............9 Entsorgung ................9 Technische Daten ..............10 Genius Kundenservice ............10 LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTES ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITS-HIN- WEISE IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. GEBEN SIE DAS GERÄT NUR ZUSAMMEN MIT DER GEBRAUCHSANLEITUNG AN DRITTE WEITER.
Página 5
Gebrauchsanleitung Sicherheits- und Warnhinweise Symbolerklärung WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Es könnten Sachschäden entstehen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum unterstützten Transport von Gegenständen gedacht. Es ist nur für den häuslichen, privaten ...
Página 6
Gebrauchsanleitung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig aufgeklappt ist, bevor Sie Gegen- stände hineinlegen. Das Gerät ist für ein Gewicht von bis zu 60 kg geeignet. Verteilen Sie die Gegen- stände möglichst gleichmäßig auf dem Wagen. Achten Sie beim Einfalten, Aufklappen oder Verstellen des Gerätes auf ihre ...
Página 7
Gebrauchsanleitung WARNUNG! GEFAHR DURCH AUFLADBARE AKKUS Kontrollieren Sie das Netzkabel vor der Benutzung auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Netzadapter und Netzkabel. Verbinden Sie den Netzadapter nur mit Steckdosen, die die auf dem Netzadapter angegebene elektrische Spannung führen. Den Akku und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Página 8
Gebrauchsanleitung Vor dem ersten Gebrauch VORSICHT! Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und –tüten! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Überprüfen Sie das Set auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Den Lieferumfang des von Ihnen erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen. Bei Beanstandungen kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
Página 9
Gebrauchsanleitung 4. Falls sich der Wagen nicht in einer ebenen Position befindet (bspw. an leichten Hängen / Steigungen) sichern Sie die Räder zusätzlich gegen Wegrollen. Zusammenfalten 1. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Wagen, schieben Sie die Schubstange zusammen und fixieren Sie sie in der Halterung.
Página 10
Gebrauchsanleitung Technische Daten GERÄT FALKO GO Elektrischer Bollerwagen Modell ETC-001 Leistung 100 W Li-Ion Akku Modell: S1-DY 11.1 V / 2.500 mAh / 27,75 Wh Motortyp DC Bürstenmotor Betriebsgeschwindigkeit Max. 3 km/h Lautstärke Max. 65 db Gewicht 11,1KG Maximale Belastung...
Página 11
Instruction manual Content Product components Product components ............11 Folding frame Safety and warning instructions ..........12 Fabric insert Explanation of symbols .............12 Proper use .................12 Lithium-ion battery Safety information ............12 Charging cable Before using for the first time ..........14 Charging the battery ............14 Preparation ................14 Use ..................15 Stopping and parking ............15...
Página 12
Instruction manual Safety and warning instructions Explanation of symbols WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury. NOTE! Information about potential material damage. Proper use The device is intended for the assisted transportation of objects.
Página 13
Instruction manual Watch your fingers when folding, unfolding or adjusting the appliance due to the risk of trapping. Do not use the appliance on stairs or escalators. Do not place children in the appliance. Do not place the appliance on roads, ramps or other dangerous areas. ...
Página 14
Instruction manual Do not use the appliance if it is still connected to the power supply unit or the mains. The appliance must always be disconnected from the power supply when unatten- ded or not in use, and when it is being cleaned or stored. Do not use the appliance with wet hands or if you are standing on a wet surface.
Página 15
Instruction manual 1. Press the on/off switch to determine the direction of travel (see fig. C). D → the cart moves forwards, you can pull it R → the cart moves backwards, you can push it 2. Grasp the handle and bring the push bar into an inclined position. 3.
Página 16
Even empty batteries have a residual charge. Before you dispose of them, cover the poles with insulating tape to prevent them short circuiting, which could cause fire or an explosion. *marked with: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead Technical details APPLIANCE FALKO GO electric handcart Model ETC-001 Power 100 W...
Página 17
Mode d´emploi Table des matières Composants du produit Composants du produit ............17 Cadre pliable Consignes de sécurité et avertissements ......18 Insert en tissu Explication des symboles ..........18 Utilisation conforme ............18 Batterie lithium-ion Consignes de sécurité ............18 Câble de recharge Avant la première utilisation ..........21 Chargement de la batterie ...........21 Préparation ................21 Application................21...
Página 18
Mode d´emploi Consignes de sécurité et avertissements Explication des symboles AVERTISSEMENT! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. ATTENTION! Vous risquez d’ ê tre blessé si vous ne suivez pas ces instructions. INDICATION! Ce symbole vous avertit sur des dommages matériels possibles.
Página 19
Mode d´emploi ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE Assurez-vous que l‘appareil est complètement déployé avant d‘y placer des objets. L‘appareil peut supporter un poids allant jusqu‘à 60 kg. Répartissez les objets le plus uniformément possible sur le chariot. Faites attention à vos doigts lorsque vous pliez, dépliez ou réglez l‘appareil - risque ...
Página 20
Mode d´emploi Vérifiez que le câble d‘alimentation n‘est pas endommagé avant de l‘utiliser. N‘utilisez pas d‘adaptateur ni de câble d‘alimentation endommagés. Ne branchez l‘adaptateur secteur que sur des prises de courant dont la tension électrique correspond à celle indiquée sur l‘adaptateur secteur. Ne plongez jamais l‘appareil et le cordon d‘alimentation dans l‘eau ou ...
Página 21
Mode d´emploi Avant la première utilisation ATTENTION! Danger d‘étouffement par les films plastiques et les sacs ! Tenez les enfants et les animaux hors de portée du matériel d‘emballage. Vérifiez l‘exhaustivité du kit et les éventuels dégâts causés par le transport. Vous pouvez saisir le contenu de la ...
Página 22
Mode d´emploi 3. Placez la tige de poussée en position verticale et fixez-la dans le support. 4. Si le chariot n‘est pas dans une position plane (par exemple sur une légère pente), bloquez les roues pour éviter qu‘elles ne roulent. Pliage 1.
Página 23
Mode d´emploi Données techniques APPAREIL FALKO GO Chariot à pédales électrique Modèle ETC-001 Puissance 100 W Batterie Li-Ion Modèle : S1-DY 11,1 V / 2 500 mAh / 27,75 Wh Type de moteur Moteur à brosse DC Vitesse de fonctionnement Max.
Página 24
Gebruiksaanwijzing Inhoud Productonderdelen Productonderdelen ..............24 Inklapbaar frame Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ......25 Stoffen inzetstuk Verklaring van de symbolen ..........25 Beoogd gebruik ..............25 Lithium-ion-accu Veiligheidsinstructies ............25 Oplaadkabel Vóór het eerste gebruik ............27 Batterij opladen ..............27 Voorbereiding ..............28 Toepassing ................28 Stoppen en parkeren ............28 Inklappen .................28 Reiniging en onderhoud ............29 Verwijdering ................29...
Página 25
Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool-/woord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico, dat, wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt. OPGELET! Waarschuwt voor mogelijke materiële schade.
Página 26
Gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL Zorg ervoor dat het apparaat volledig geopend is voordat u er voorwerpen in plaatst. Het apparaat is geschikt voor een gewicht tot 60 kg. Verdeel de items zo gelijkma- tig mogelijk over het wagentje. Let op uw vingers wanneer u het apparaat in- of uitvouwt of verstelt - risico ...
Página 27
Gebruiksaanwijzing Controleer het netsnoer vóór gebruik op beschadigingen. Gebruik geen beschadig- de stroomadapters en netsnoeren. Sluit de netadapter alleen aan op stopcontac- ten met de op de netadapter aangegeven spanning. Dompel de batterij of het netsnoer nooit onder in water of andere vloeistoffen. ...
Página 28
Gebruiksaanwijzing 2. Het oplaadindicatorlampje op de voedingseenheid brandt rood tijdens het opladen. 3. Als de batterij 100% is opgeladen, brandt het oplaadindicatielampje. Voorbereiding Controleer het oplaadniveau van de batterij vóór gebruik. - Druk hiervoor op de knop op de batterij; de laadstatus wordt aangegeven door de leds. Vouw het vouwframe volledig uit.
Página 29
Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud 1. Zet de aan/uit-schakelaar op „0“ aan het einde van het gebruik. 2. Verwijder de batterij uit het vouwframe. 3. Indien van toepassing Verwijder het stoffen inzetstuk uit het vouwframe. 4. Maak het vouwframe schoon met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen of -pads.
Página 30
Gebruiksaanwijzing Technische gegevens APPARAAT Elektrische bolderwagen FALKO GO Model ETC-001 Vermogen 100 W Li-ion batterij Model: S1-DY 11,1 V / 2.500 mAh / 27,75 Wh Motortype Gelijkstroom borstelmotor Werksnelheid Max. 3 km/u Geluidssterkte Max. 65 db Gewicht 11,1KG Maximale belasting...
Página 31
Istruzioni per l‘uso Sommario Componenti prodotto Componenti prodotto ............31 Telaio pieghevole Avvertenze per la sicurezza e descrizione ......32 Inserto in tessuto Spiegazione dei simboli ............32 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......32 Batteria agli ioni di litio Avvertenze di sicurezza .............32 Cavo di ricarica In preparazione al primo utilizzo ..........34 Caricare la batteria ...............35...
Página 32
Istruzioni per l‘uso Avvertenze per la sicurezza e descrizione Spiegazione dei simboli AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni. ATTENZIONE! Possibili danni alle cose. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L‘apparecchio è...
Página 33
Istruzioni per l‘uso L‘apparecchio è adatto per un peso fino a 60 kg. Distribuire gli articoli nel modo più uniforme possibile sul carrello. Fare attenzione alle dita quando si ripiega, si dispiega o si regola l‘apparecchio: rischio di intrappolamento. Non utilizzare l‘apparecchio su scale o scale mobili.
Página 34
Istruzioni per l‘uso Utilizzare la batteria solo con il carrello elettrico. Non utilizzare il dispositivo se è ancora collegato all‘alimentazione o alla rete. L‘apparecchio deve sempre essere scollegato dall‘alimentazione elettrica quando è incustodito, non è in uso o viene pulito. Non utilizzare l‘apparecchio con le mani bagnate o se ci si trova su una ...
Página 35
Istruzioni per l‘uso Caricare la batteria 1. Collegare la batteria a una presa di corrente utilizzando il cavo di ricarica in dotazione. 2. La spia di carica sull‘alimentatore si accende in rosso durante il processo di carica. 3. Quando la batteria è carica al 100%, la spia di carica è verde. Preparazione Controllare il livello di carica della batteria prima dell‘uso.
Página 36
Istruzioni per l‘uso Caricare la batteria al più tardi quando il livello di carica scende al di sotto del 25%. Per protezione, la batteria si spegne quando il livello di carica è basso e il motore non può più ...
Página 37
Istruzioni per l‘uso Dati tecnici APPARECCHIO Carrello elettrico FALKO GO Modello ETC-001 Potenza 100 W Batteria agli ioni di litio Modello: S1-DY 11,1 V / 2.500 mAh / 27,75 Wh Tipo di motore Motore a spazzole CC Velocità di funzionamento Max.
Página 38
Instrucciones de uso Índice Componentes del producto Componentes del producto ..........38 Marco plegable Indicaciones de segurida y acvertencias .......39 Inserto de tela Leyenda ................39 Uso adecuado ..............39 Batería de iones de litio Indicaciones de seguridad ..........39 Cable de carga Antes del primer uso ............42 Cargar la batería ..............42 Preparación ................42 Utilización ................42...
Página 39
Instrucciones de uso Indicaciones de segurida y acvertencias Leyenda ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte. ¡CUIDADO! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado bajo de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión leve o moderada.
Página 40
Instrucciones de uso ¡CUIDADO! RIESGO DE LESIONES Asegúrese de que el dispositivo está completamente abierto antes de colocar objetos en su interior. El dispositivo es apto para un peso de hasta 60 kg. Distribuya los artículos de la forma más uniforme posible en el carrito.
Página 41
Instrucciones de uso Compruebe que el cable de alimentación no esté dañado antes de utilizarlo. No utilice adaptadores ni cables de alimentación dañados. Conecte el adaptador de red únicamente a tomas de corriente que tengan la tensión eléctrica especificada en el adaptador de red.
Página 42
Instrucciones de uso Antes del primer uso ¡CUIDADO! Peligro de asfixia debido a las láminas y bolsas de plástico. Mantenga a los niños y a los animales alejados del material de embalaje. Compruebe que todos los componentes del producto están incluidos y que no hayan sufrido daños durante el ...
Página 43
Instrucciones de uso 4. Si el carrito no estuviese en una posición nivelada (p. ej., en pendientes ligeras), asegure adicionalmente las ruedas para evitar que rueden. Plegado 1. Retire todos los objetos del carrito, empuje la barra de empuje y fíjela en el soporte. 2.
Página 44
Instrucciones de uso Datos técnicos DISPOSITIVO Carrito de mano eléctrico FALKO GO Modelo ETC-001 Potencia 100 W Batería de iones de litio Modelo: S1-DY 11,1 V / 2500 mAh / 27,75 Wh Tipo de motor Motor de escobillas de CC Velocidad de funcionamiento Max.