Página 5
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 6
DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
Página 7
can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
Página 8
performed by the manufacturer or authorized Information about the battery service providers. 1. The battery pack supplied with your cordless tool is not charged. The battery pack has to SAFETY INSTRUCTIONS FOR be charged before you use the tool for the fi rst SCREWDRIVERS AND DRILLS time.
Página 9
rain and high humidity can cause dangerous 80%) A complete discharge of the battery cell damage. Never charge or work with pack will lead to premature ageing of the batteries which have been exposed to battery cells. moisture, rain or high humidity – replace them 13.
Página 10
6. Do not dispose of batteries in fi re. • Cordless Drill Driver 7. Batteries should be recycled or disposed of • Charger (not included in 4514350) as per state, provincial and local guidelines. • Battery (not included in 4514350) •...
Página 11
Have the equipment checked if necessary. • area. You can also explore battery + charger Switch off the equipment when not in use. • options at Einhell.com. Wear gloves. CAUTION! 3. Intended use Residual risks Even if you use this electric power tool in...
Página 12
6. Operation 6.6 Battery capacity indicator (Fig. 4 / item 2) Press the battery capacity indicator switch (6). The battery capacity indicator (2) shows the 6.1 Torque setting (Fig. 2/Item 1) charge status of the battery using 3 LEDs. Caution! Only ever adjust the torque setting ring when the equipment is at a standstill.
Página 13
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is HAZARD! strictly subject to the express consent of Einhell Always take the battery out of the equipment Germany AG. before starting any cleaning work.
Página 14
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
Página 15
Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
Página 16
dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
Página 17
pontage des contacts. Un court-circuit entre Consignes de sécurité lors de l’utilisation de les contacts de la batterie peut entraîner des longues mèches de forage brûlures ou le feu. a) Ne jamais faire fonctionner à une vitesse d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- supérieure à...
Página 18
! Chargez souvent votre batterie. les cellules. En aucun cas, ne chargez ni ne 3. Conservez votre batterie au frais, au mieux à travaillez avec la batterie qui a été exposée 59 °F (+15 °C), et chargée d’au moins à à...
Página 19
12. Ne déchargez pas complètement la batterie Mise en garde concernant les batteries et in- (déchargement maximal recommandé max. formations sur leur élimination 80 %). Le déchargement complet entraîne un vieillissement précoce des cellules de la Élimination batterie. Si votre outil doit être remplacé après une période 13.
Página 20
Contactez votre détaillant pour les modèles plus 4. Interrupteur de marche / d’arrêt spécifi ques de batteries et de chargeurs dispo- 5. Batterie (non inclus 4514350) nibles dans votre région. Vous pouvez également 6. Bouton de témoin de charge de la batterie explorer les options de batterie + chargeur sur 7.
Página 21
4. Caractéristiques techniques Limitez la durée de travail. À cet égard, toutes les parties du cycle de fonc- tionnement doivent être respectées (par exemple, Alimentation en tension moteur : ..18V les périodes pendant lesquelles l’outil électrique Vitesse de ralenti TR/MIN : ..... 0-350/0-1450 est éteint et celles pendant lesquelles il reste allu- Positions de couple : ........
Página 22
6.3 Échangeur de sens de rotation 6.7 Lumière DEL (fi g. 4 / pos. 10) (fi g. 3 / pos. 3) La lumière DEL (10) permet d’éclairer l’endroit de Grâce à l’interrupteur coulissant au-dessus de vissage ou de perçage en cas d’éclairage insuffi - l’interrupteur de marche / d’arrêt, vous pouvez ré- sant.
Página 23
Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 23 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK7_USA.indb 23...
Página 24
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 25
Peligro! 2. Seguridad eléctrica Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser serie de medidas de seguridad para evitar le- el adecuado para la toma de corriente. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer El enchufe no debe ser modifi...
Página 26
antideslizante, casco o protección auditiva) b) No usar ninguna herramienta eléctrica usado en las condiciones adecuadas sirve cuyo interruptor esté defectuoso. Una para reducir las lesiones personales. herramienta eléctrica que ya no pueda c) Prevenir un arranque no intencionado. conectarse o desconectarse conlleva peligros Asegurarse de que el interruptor se y debe repararse.
Página 27
5. Empleo y tratamiento de la herramienta b) No reparar nunca BATERÍAS dañadas. eléctrica La reparación de las BATERÍAS dañadas a) Cargar la batería sólo en cargadores solo la puede llevar a cabo el fabricante o un recomendados por el fabricante. Existe el distribuidor autorizado.
Página 28
¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y 10. En caso de sobrecarga y un cuidado inadecuados son la principal causa sobrecalentamiento, el circuito de protección de los daños provocados por baterías de alta integrado desconecta el aparato por motivos potencia.
Página 29
gravemente dañada (descarga total). 9. Llevar cuidado con la carga electrostática 9. Cargar la batería a una temperatura de al manipular baterías: las descargas menos de 50°F (10°C) provoca daños electrostáticas provocan daños en el sistema químicos en las celdas y puede conllevar electrónico de protección y las celdas de la peligro de incendio.
Página 30
18V 4.0Ah PXC Plus batería Li-Ion 4. Interruptor ON/OFF 18V 5.2Ah PXC Plus batería Li-Ion 5. Batería (no incluido en 4514350) 18V 4.0Ah/6.0Ah PXC Plus batería Li-Ion 6. Pulsador para indicar la capacidad de batería 18V 5.0Ah/8.0Ah PXC Plus batería Li-Ion 7.
Página 31
4. Características técnicas Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Alimentación de corriente del motor ..18V tiempos en los que la herramienta eléctrica está Velocidad marcha desconectada y los tiempos en los que está...
Página 32
6.3 Reversión del sentido de giro 6.7 Luz LED (fi g. 4/pos. 10) (fi g. 3/pos. 3) La luz LED (10) ilumina los puntos de trabajo en Con el interruptor deslizante situado encima del caso de que no haya sufi ciente luz natural. La luz conector/desconector es posible ajustar el senti- LED (10) se ilumina de forma automática en cu- do del giro des atornillador, al mismo tiempo que...
Página 33
86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 33 - Anl_TE_CD_18_40_Li_BL_SPK7_USA.indb 33...
Página 39
Class 2 Battery Charger Operating instructions Power X-Change Fast Charger Mode d’emploi d’origine Chargeur rapide Power X-Change Manual de instrucciones original Cargador rápido Power X-Change Art.-Nr.: 4512121 I.-Nr.: 21021 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 1 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 1 09.05.2022 13:56:23 09.05.2022 13:56:23...
Página 40
I I. - 2 - Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 2 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 2 09.05.2022 13:56:25 09.05.2022 13:56:25...
Página 42
Danger - Read the operating instructions to reduce the risk of injury For use in dry rooms only. - 4 - Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 4 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 4 09.05.2022 13:56:27 09.05.2022 13:56:27...
Página 43
Replacing the power cable DANGER! When using the equipment, a number of safety If the power cable for this precautions must be observed to avoid injuries equipment is damaged, it and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. must be replaced by the Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times.
Página 44
2. Layout and items supplied If the battery fails to charge, please check: • Whether there is voltage at the power socket. • Whether there is good contact at the charging 2.1 Layout contacts of the charging unit is in place 1.
Página 45
If you do not know the whereabouts of pers accompanying the products is strictly subject such a collection point, you should ask in your to the express consent of Einhell Germany AG. local council offi ces. Subject to technical changes 7.
Página 46
8. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger. Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
Página 47
Danger - lire les instructions d’origine pour diminuer le risque de blessures Uniquement pour l’utilisation dans des locaux secs. - 9 - Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 9 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 9 09.05.2022 13:56:27 09.05.2022 13:56:27...
Página 48
Le remplacement du câble de Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être res- raccordement. Si le câble de pectées pendant l’utilisation des appareils pour raccordement de cet appareil empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode est endommagé, il doit être d’emploi / les consignes de sécurité.
Página 49
2. Description de l’appareil et Si le chargement de la batterie n’est pas possible, veuillez vérifi er: contenu de l’emballage • Si la prise se trouve sous tension • Si un contact correct est présent au niveau 2.1 Description de l’appareil des contacts de charge du chargeur.
Página 50
Ger- many AG. 7. Conservation Sous réserve des modifi cations techniques. Conservez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que hors la portée des enfants.
Página 51
8. Affi chage du chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures DEL rouge DEL verte Éteinte Clignote Disponibilité Le chargeur est branché à la source de courant et opérationnel, la batterie ne se trouve pas dans le chargeur. Allumée Éteinte Chargement...
Página 52
„AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ Utilizar únicamente en espacios secos. - 14 - Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 14 Anl_PXC_Charger_18V_30min_SPK7_USA_4512121.indb 14 09.05.2022 13:56:27 09.05.2022 13:56:27...
Página 53
Cambiar el cable de conexión a Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la red eléctrica serie de medidas de seguridad para evitar le- Cuando el cable de conexión a siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- la red de este aparato esté...
Página 54
2. Descripción del aparato y En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que volumen de entrega • exista tensión de red en el enchufe • exista buen contacto entre los contactos de 2.1 Descripción del aparato carga del cargador.
Página 55
Sólo está permitido copiar la documentación y organismo responsable del municipio. documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. 7. Almacenamiento Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar ones técnicas...
Página 56
8. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.