Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Instruction manual
UK: Standing Fan
NL: Staande ventilator
FR: Ventilateur sur pied
DE: Standventilator
PL: Wentylator stojący
CZ: Stojací ventilátor
IT:
Ventilatore da pavimento
SK: Stojanový ventilátor
ES: Ventilador de pie
FR
FR
Les ampoules
se recyclent
Points de collecte sur www quefairedemesdechets.fr
ITEM: 871125219620
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
Edco UK Ltd, 1st Floor Two Chamberlain Square
B3 3AX, Birmingham, UK
À DÉPOSER
À DÉPOSER
EN MAGASIN
EN DÉCHÈTERIE
OU
Intertek
loading

Resumen de contenidos para Lifetime Air 871125219620

  • Página 1 À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Les ampoules se recyclent Points de collecte sur www quefairedemesdechets.fr ITEM: 871125219620 Intertek A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven, The Netherlands Edco UK Ltd, 1st Floor Two Chamberlain Square B3 3AX, Birmingham, UK...
  • Página 2 [UK] Dear Customer, In order to avoid damage due to incorrect use, please read through these operating instructions carefully before connecting your device to the mains. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
  • Página 3 Make sure there is no danger of the power cable or an extension cable being inadvertently pulled or causing anyone to trip when the appliance is in use. If an extension cable is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cable and/or plug may occur.
  • Página 4 STRUCTURE 1. Guard 2. Fan blades 3. Oscillation knob 4. Motor 5. Switch box 6. Slider switch 7. Switch box set screw 8. Cord 9. Inner pipe 10. Outer pipe 11. Base cap 12. Cross-foot base 13. Height adjustment knob ASSEMBLY 1.
  • Página 5 11. Finally, place the front cage onto the back cage. Place the screw holes on the underside of the cages and insert the screw. At the end tighten the cages together.
  • Página 6 CONTROL 1. Use the buttons on the fan body to turn the fan on or off and to change the speed: 0 - stop; 1 - low speed; 2 - medium speed; 3 - high speed. 2. Oscillation: Push the oscillation knob to make the fan move from side to side.
  • Página 7 Description Symbol Value Unit �� Maximum Fan flow rate 43,3 /min Fan power input 38,1 Service value 1,14 (�� /min)/W Standby power consumption Seasonal electricity 12,19 KWh/a consumption Fan sound power level 64,7 dB (A) Maximum air velocity 2,23 Meters/sec. Measurement standard IEC 60879: 1986 for service value...
  • Página 8 [NL] Beste klant, Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet om schade door onjuist gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinformatie aandachtig door. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde moeten deze bedieningsinstructies ook worden meegegeven. WAARSCHUWING Onjuist en onoordeelkundig gebruik kan het apparaat beschadigen en letsel veroorzaken bij de gebruiker.
  • Página 9 Zorg dat er niet per ongeluk aan het snoer of een verlengsnoer kan worden getrokken of dat er iemand over kan struikelen als het apparaat in gebruik is. Als er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit geschikt zijn voor het stroomverbruik van het apparaat. Anders kan er oververhitting van het verlengsnoer en/of de stekker ontstaan.
  • Página 10 OPBOUW 1. Beschermkap 2. Ventilatorbladen 3. Oscilleerknop 4. Motor 5. Schakelkastje 6. Schuifschakelaar 7. Schroef schakelkastset 8. Snoer 9. Binnenbuis 10. Buitenbuis 11. Voetafdekking 12. Kruisvoet 13. Hoogte-instelknop MONTAGE 1. Plaats de kruisvoet op een stabiele en vlakke ondergrond. (afbeelding 1) 2.
  • Página 11 11. Plaats ten slotte de voorkorf op de achterkorf. Zorg dat de schroefgaten zich aan de onderkant van de korven bevinden en breng de schroef aan. Zet de korven aan het eind aan elkaar vast.
  • Página 12 OSCILLATIE-INSTELLING Zet de ventilator aan of uit en verander de snelheid met behulp van de knoppen op de ventilator: 0 - stop; 1 - lage snelheid; 2 - middelmatige snelheid; 3 - hoge snelheid. Oscillatie: druk de oscillatieknop in om de ventilator van links naar rechts te laten bewegen.
  • Página 13 SPECIFICATIES: STEKKERTYPE VOLTAGE FREQUENTIE VERMOGEN Ronde 2-pins VDE- 220-240 V~ 50 Hz stekker Beschrijving Symbool Waarde Eenheid 43,3 Maximaal ventilatordebiet M3/min 38,1 Ingangsvermogen ventilator 1,14 Servicewaarde (m3/min) /W Energieverbruik in stand-by 12,19 Seizoensgebonden elektriciteitsverbruik kWh/a 64,7 Geluidsniveau ventilator dB(A) 2,23 Maximale luchtsnelheid Meters/sec Meetnorm voor servicewaarde IEC 60879: 1986...
  • Página 14 [FR] Cher(e) client(e), Afin d’éviter tout dommage dû à une utilisation incorrecte, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de brancher l’appareil à une prise de courant. Prêtez une attention particulière aux consignes de sécurité. Si vous prêtez cet appareil à un tiers, vous devez également fournir ce manuel d’utilisation.
  • Página 15 Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur un bord tranchant. De même, éloignez-le des objets chauds et des flammes nues. Ne débranchez la fiche de la prise du secteur qu’en tenant directement la fiche. Veillez à ce qu’il ne soit pas possible de tirer ou de trébucher sur le câble d’alimentation ou sur une rallonge lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
  • Página 16 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne le fassent sous surveillance. STRUCTURE 1. Protection 2. Pales du ventilateur 3. Bouton d’oscillation 4. Moteur 5.
  • Página 17 9. Placez la pale du ventilateur sur l’arbre du moteur. Serrez ensuite l’élément de fixation de la pale. (figure 7) 10. Placez la plaque du logo sur la grille avant en la fixant à l’aide de la vis blancheblanche Enfin, placez la cage avant sur la cage arrière. Placez les trous de vis sur le dessous des cages et insérez la vis.
  • Página 18 CONTRÔLE DE L’OSCILLATION Utilisez les boutons du corps du ventilateur pour allumer et éteindre le ventilateur et changer la vitesse : 0 - arrêt ; 1 - vitesse lente ; 2 - vitesse moyenne ; 3 - vitesse rapide. Oscillation : enfoncez le bouton d’oscillation pour faire osciller le ventilateur d’un côté...
  • Página 19 SPÉCIFICATIONS : TYPE DE PRISE TENSION FRÉQUENCE ALIMENTATION Prise ronde VDE 220-240 V~ 50 Hz avec deux trous Description Symbole Valeur Unité 43,3 Débit maximum du ventilateur M3/min 38,1 Entrée d'alimentation du ventilateur 1,14 Valeur de service (m3/min) /W Consommation d'énergie en mode veille Consommation électrique 12,19...
  • Página 20 [DE] Sehr geehrter Kunde, Um Schäden durch falsche Verwendung zu vermeiden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen. Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. ACHTUNG Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können das Gerät beschädigen und zu Verletzungen des Benutzers...
  • Página 21 Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen. Halten Sie das Kabel von heißen Gegenständen und offenen Flammen fern. Ziehen Sie beim Ausstecken des Geräts aus der Steckdose nur am Stecker selbst. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder ein Verlängerungskabel während der Verwendung nicht versehentlich herausgezogen werden kann oder jemand...
  • Página 22 Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Página 23 7. Das hintere Schutzgitter mit dem Hebel nach oben an der Vorderseite des Motors befestigen, sodass die Ausrichtungsstifte des Motors korrekt in den Bohrungen des Schutzgitters sitzen. (Siehe Abbildung 5.) 8. Die Befestigungsmutter für das Schutzgitter durch Drehen im Uhrzeigersinn auf die Gewindestange an der Vorderseite des Motors schrauben.
  • Página 24 VERWENDEN DER OSZILLATIONSFUNKTION Verwenden Sie die Tasten auf dem Ventilator, um diesen ein- oder auszuschalten und die Geschwindigkeit zu ändern: 0 - Stopp, 1 - Niedrige Geschwindigkeit, 2 - Mittlere Geschwindigkeit, 3 - Hohe Geschwindigkeit. Oszillationsfunktion: Drücken Sie den Knopf für die Oszillationsfunktion, um das Schwingen des Ventilators von rechts nach links zu aktivieren.
  • Página 25 Verwenden Sie stets ein weiches feuchtes Tuch, um das • Gehäuse zu reinigen, und einen Staubsauger, um den Staub von den Ventilatorblättern zu entfernen. Verwenden Sie keinesfalls folgende Mittel zur Reinigung: • Benzin, Verdünner oder Benzol. Falls Sie der Meinung sind, dass unter Umständen eine •...
  • Página 26 Beschreibung Symbol Wert Einheit 43,3 Maximaler Lüfterdurchfluss M3/min 38,1 Leistungsaufnahme des Lüfters 1,14 Servicewert (m3/min) /W Standby- Leistungsaufnahme 12,19 Saisonaler Stromverbrauch kWh/a 64,7 Schallpegel des Lüfters dB(A) 2,23 Maximale Luftgeschwindigkeit Meter/Sekunde Normmessung für Servicewert IEC 60879: 1986 Spezifikationen: 220-240 V ~, 50 Hz...
  • Página 27 [PL] Drogi Kliencie, Żeby uniknąć uszkodzenia wynikającego z niewłaściwej eksploatacji, przed podłączeniem urządzenia do zasilania zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Szczególną uwa^ należy zwrócić na informacje dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania tego urządzenia osobie trzeciej należy przekazać jej także niniejszą instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE Niepoprawne działanie lub niewłaściwa eksploatacja urządzenia może je uszkodzić...
  • Página 28 przeglądowi i naprawie w autoryzowanym centrum serwisowym. Nigdy nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do porażenia elektrycznego. Nie dopuszczać, żeby kabel zasilania wisiał nad ostrymi krawędziami. Należy również trzymać kabel zasilania z dala od gorących przedmiotów lub nieo^oniętych płomieni. Wyciągając wtyczkę należy jednocześnie przytrzymywać...
  • Página 29 Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a tatóe osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że zostaną one objęte nadzorem i poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i gdy one świadome zagrożeń...
  • Página 30 ustawione w otworach kratki (rys. 5). 8. Wkręcić zamknięcie kratki w gwint wystający z przodu silnika, obracając je w prawo (rys. 6). 9. Założyć łopaty na wał silnika. Następnie dokręcić mocowanie łopat (rys. 7). 10. Założyć płytę z logo na kratkę przednią i zamocować ją, wkręcając białą...
  • Página 31 KONTROLA OSCYLACJI Przyciskami na korpusie wentylatora włączać i wyłączać urządzenie oraz zmieniać prędkość: 0 — stop; 1 — mała prędkość; 2 — średnia prędkość; 3 — wysoka prędkość. Obrót: Wcisnąć gałkę oscylacji, żeby wentylator poruszał się z boku na bok. Pociągnąć gałkę, żeby zatrzymać ten ruch.
  • Página 32 Do czyszczenia nie stosować któregokolwiek z • następujących środków: benzyny, rozcieńczalników lub benzenu. W przypadku podejrzenia, że urządzenie działa • niewłaściwie, nie należy podejmować prób jego samodzielnej naprawy, ponieważ może to doprowadzić do zagrożenia pożarowego lub porażenia prądem. Czyścić kratkę wentylatora, obudowę i podstawę miękką, •...
  • Página 33 Opis Symbol Wartość Jednostka 43,3 Maksymalny przepływ powietrza M3/min 38,1 Moc wejściowa wentylatora 1,14 Wydajność robocza (m3/min) /W Pobór mocy w trybie czuwania 12,19 Okresowy pobór mocy kWh/a 64,7 Poziom mocy akustycznej wentylatora dB(A) 2,23 Maksymalna prędkość powietrza Standard pomiaru wydajności roboczej IEC 60879: 1986 specyfikacje:...
  • Página 34 [CZ] Vážený zákazníku, Aby nevznikly škody v důsledku nesprávného použití, než zapojíte svůj přístroj do elektrické zásuvky, přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost prosím věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte další osobě, je nutné přiložit k němu také tento návod.
  • Página 35 Zajistěte, aby kabel nikdy nevisel přes ostré hrany. Napájecí kabel také udržujte v dostatečné vzdálenosti od horkých předmětů a otevřeného ohně. Při odpojování zástrčky od zásuvky držte vždy samotnou zástrčku. Zabraňte tomu, aby na^jecí kabel nebo prodlužovací kabel byly náhle vytráeny, aby na ně někdo šlapal v době, kdy se přístroj používá.
  • Página 36 Nedovolte dětem hrát si s tímto spotřebičem. Děti nesmí čistit ani používat tento spotřebič bez dozoru. STRUKTURA 1. Kryt 2. Lopatková část ventilátoru 3. Ovládací knoflík oscilace 4. Pohon 5. Spínací skříň 6. Posuvný spínač 7. Stavěcí šroub spínací skříně 8.
  • Página 37 9. Nasuňte lopatkovou část ventilátoru na hřídel motoru. Pak utáhněte upevňovací prvek lopatkové části. (Obrázek 7) Přiložte destičku s logem na přední část ochranné klece a připevněte ji pomocí bílého šroubu. 11. Nakonec dejte přední klec na zadní klec. Otvory na šrouby umístěte do spodní...
  • Página 38 OVLÁDÁNÍ OTOČNÉHO POHYBU Tlačítka na krytu ventilátoru použijte k zapínání a vypínání ventilátoru a ke změně rychlosti. 0 - stop; 1 - nízká rychlost; 2 - střední rychlost; 3 - vysoká rychlost. Otočný pohyb: Po stisknutí tlačítka otočného pohybu se začne ventilátor pohybovat ze strany na stranu.
  • Página 39 PARAMETRY: TYP ZÁSTRČKY NAPĚTÍ FREKVENCE VÝKON Dvoukolíková kulatá 220–240 V~ 50 Hz zástrčka VDE Popis Symbol Hodnota Jednotka Málstandard for 43,3 M3/min servicevaerdien 38,1 Příkon ventilátoru 1,14 Servisní hodnota (m3/min) /W Spotřeba elektřiny v pohotovostním režimu 12,19 Sezónní spotřeba elektřiny kwh/a 64,7 Hlučnost ventilátoru...
  • Página 40 [IT] Gentile Cliente, Al fine di evitare eventuali danni dovuti a un utilizzo non corretto del dispositivo, La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di collegare il dispositivo alla corrente elettrica. Presti inoltre particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza.
  • Página 41 Non tentare mai di riparare il dispositivo in modo autonomo. Tale operazione potrebbe causare folgorazioni. Impedire al cavo di alimentazione di sporgere da bordi acuminati. Tenere inoltre il cavo di alimentazione lontano da oggetti caratterizzati da temperature elevate o fiamme libere. Per scollegare il dispositivo dalla corrente, afferrare sempre la spina e rimuoverla dalla presa.
  • Página 42 sull’utilizzo sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi. È fatto divieto ai bambini di giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai bambini solo se supervisionati da un adulto. STRUTTURA 1. Protezione 2.
  • Página 43 motorino con la leva posizionata sulla parte anteriore facendo in modo che i perni di regolazione del motorino siano posizionati correttamente nei fori della griglia (Figura 5). 8. Avvitare il perno di chiusura della griglia sul filetto che sporge dalla parte anteriore del motorino ruotandolo in senso orario (Figura 6).
  • Página 44 CONTROLLO DELL’OSCILLAZIONE Utilizzare i pulsanti posizionati sul corpo del ventilatore per accendere o spegnere il dispositivo e per modificare la velocità: 0: arresto; 1 : velocità bassa; 2: velocità media; 3: velocità alta. Oscillazione: Spingere la manopola per la regolazione dell’oscillazione per far spostare il ventilatore da una parte all’altra.
  • Página 45 Utilizzare sempre un panno morbido e inumidito per pulire • il corpo del ventilatore e un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle pale. Per la pulizia, non utilizzare agenti quali benzina, diluenti o • benzene. In caso di malfunzionamento, non provare a riparare il •...
  • Página 46 Descrizione Simbolo Valore Unità Portata massima d'aria del 43,3 ventilatore M3/min 38,1 Potenza assorbita dei ventilatore 1,14 Vaiore di esercizio (m3/min) /W Consumo elettrico in modalità stand-by 12,19 Consumo elettrico stagionale kWh/a 64,7 Livello di potenza sonora del ventilatore dB(A) 2,23 Velocità...
  • Página 47 [SK] Vážený zákazník, aby sa zabránilo poškodeniu následkom nesprávneho použitia, pred pripojením spotrebiča do elektrickej siete si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak spotrebič odovzdáte tretej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod na používanie. POZOR Nesprávne používanie môže spôsobiť...
  • Página 48 Keď sa spotrebič používa, uistite sa, že nehrozí riziko nechceného potiahnutia prívodného alebo predlžovacieho kábla inými osobami a že sa o ne nemôže nikto potknúť. Pokiaľ sa používa predlžovací kábel, musí byť vhodný pre príkon prístroja, inak by mohlo dôjsť k prehriatiu predlžovacieho kábla a/alebo zástrčky.
  • Página 49 OPIS ČASTÍ 1. Ochranná mriežka 2. Vrtuľa 3. Gombík na zapnutie/vypnutie otáčania 4. Motor 5. Panel s prepínačmi 6. Posuvný prepínač 7. Nastavovacia skrutka panela s prepínačmi 8. Kábel 9. Vnútorná rúrka 10. Vonkajšia rúrka 11. Krytka základne 12. Krížový podstavec 13.
  • Página 50 11. Napokon nasaďte prednú časť mriežky na zadnú. Zarovnajte otvory na skrutku v spodnej časti mriežky a prevlečte cez ne skrutku. Potom mriežky dotiahnite skrutkou.
  • Página 51 OVLÁDANIE OTÁČANIA Pomocou tlačidiel na ventilátore môžete zapnúť alebo vypnúť ventilátor a zmeniť rýchlosť: 0 – stop, 1 – nízka rýchlosť, 2 – stredná rýchlosť, 3 – vysoká rýchlosť. Otáčanie: stlačte gombík otáčania, ventilátor sa bude otáčať zo strany na stranu. Potiahnutím gombíka sa pohyb zastaví.
  • Página 52 Popis Symbol Hodnota Jednotky �� Maximálny prietok 43,3 /min. vzduchu Príkon ventilátora 38,1 Hodnota upotrebiteľnosti 1,14 (�� /min.)/W Príkon v pohotovostnom režime Ročná spotreba 12,19 kWh/a elektrickej energie Hladina akustického 64,7 dB (A) výkonu ventilátora Maximálna rýchlosť 2,23 vzduchu Norma, podľa ktorej bola IEC 60879: 1986 stanovená...
  • Página 53 [ES] Estimado/a cliente/a: Para evitar que se produzcan daños a causa de la utilización incorrecta del aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de conectarlo a la red eléctrica. Preste especial atención a la información de seguridad. Si entrega el aparato a un tercero, adjunte también estas instrucciones de uso.
  • Página 54 calientes y llamas. Para desenchufar el aparato de la toma de corriente, tire únicamente del propio enchufe. Asegúrese de que no exista el peligro de que alguien pueda tirar accidentalmente del cable de alimentación o el alargador, o tropezar con ellos mientras el aparato esté en funcionamiento.
  • Página 55 Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato salvo que lo hagan vigilados por un adulto. COMPONENTES 1. Protección 2. Aspas del ventilador 3. Regulador de oscilación 4. Motor 5. Módulo de conmutación 6. Interruptor deslizante 7.
  • Página 56 Coloque la placa con el logotipo en la rejilla delantera y fíjela con el tornillo blanco. 11. En último lugar, acople la rejilla delantera a la rejilla trasera. Sitúe los orificios roscados en la parte inferior de las rejillas y coloque el tornillo. Por último, apriételo para asegurar ambas rejillas entre sí.
  • Página 57 CONTROL DE LA OSCILACIÓN Utilice los botones del cuerpo del ventilador para encender y apagar este, así como para modificar la velocidad: 0 = apagado; 1 = velocidad baja; 2 = velocidad media; 3 = velocidad alta. Oscilación: empuje hacia dentro el mando de oscilación para que el ventilador se mueva de lado a lado.
  • Página 58 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TIPO DE ENCHUFE TENSIÓN FRECUENCIA POTENCIA Enchufe VDE con 220-240 V 50 Hz dos clavijas redondas Descripción Símbolo Valor Unidad 43,3 Caudal máximo del ventilador M3/min 38,1 Potencia absorbida por el ventilador 1,14 Valor de servicio (m3/min) /W Consumo de potencia en reposo 12,19...
  • Página 59 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.