Página 1
CHIPEADORAS DE 8 PULG. CON GUÍA GIRATORIA CH8720iH - 720cc SUBARU PN: 31508-00 Rev. 080113 Companion to 31514-00 VIN Range: 5VJAA0000DW000001 - Current...
Página 2
CANTIDAD necesaria. REPUESTOS: Para mantenimiento del motor o repuestos, póngase en contacto con el concesionario autorizado de motores que se encuentre más cerca. ECHO Bear Cat no se ocupa de repuestos, reparaciones o garantías para motores. UBICACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN Su máquina tiene un número de serie o un número de identificación...
Página 3
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía se aplica a todos los equipos con motor para exteriores ECHO Bear Cat fabricados por Crary Industries Inc. Crary Industries garantiza al propietario original que cada nuevo producto de ECHO Bear Cat está libre de defectos de material y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio.
Página 4
ÍNDICE DESCRIPCIÓN PÁGINA DESCRIPCIÓN PÁGINA SEGURIDAD ..............1 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ........16 5.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ....... 16 1.1 SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ....1 5.2 BLOQUEO DE DISCO ..........17 1.2 INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES ....... 1 5.3 CUCHILLAS CHIPEADORAS ........17 1.3 PREFUNCIONAMIENTO ...........
Página 5
SEGURIDAD Sección El motor de su equipo, como la mayoría de los equipos con 1.1 SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD motor para exteriores, es un motor de combustión interna que quema gasolina (un combustible de hidrocarburos). Por lo tanto, su equipo con motor deberá estar equipado con un silenciador con dispositivo parachispas en operación efectiva y continua.
Página 6
SEGURIDAD No opere este equipo en la cercanía de transeúntes. No inserte ramas de un diámetro mayor que la capacidad Mantenga el área de trabajo libre de toda persona, en máxima de la chipeadora o podrá dañarla. particular de niños pequeños. Se recomienda mantener a Al ingresar material en la máquina, evite la inserción de los transeúntes a por lo menos 50 pies (15 metros) del área metales, piedras, botellas, latas u otros cuerpos extraños.
Página 7
SEGURIDAD 1.6 SEGURIDAD EN MANTENIMIENTO Y 1.8 SEGURIDAD DE LA BATERÍA ALMACENAMIENTO El uso y el cuidado indebidos de la batería en los modelos de arranque eléctrico pueden ocasionar graves lesiones personales Antes de inspeccionar, realizar tareas de servicio, almacenar o daño a la propiedad.
Página 8
SEGURIDAD 1.9 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Consulte las ubicaciones de las calcomanías en la sección 1.10. Conozca en detalle todas las calcomanías de seguridad y de operación de la máquina y los riesgos asociados. Consulte el manual del propietario del motor o póngase en contacto con el fabricante del motor para obtener instrucciones y calcomanías de seguridad del motor.
Página 9
SEGURIDAD NÚMERO DE PARTE 32342-00 Esp. & Port NÚMERO DE PARTE 32339-00 Esp. & Port (32330-00 Eng & Fr.) (32327-00 Eng & Fr.) NÚMERO DE PARTE 32341-00 Esp. & Port NÚMERO DE PARTE 32340-00 Esp. & Port (32332-00 Eng & Fr.) (32328-00 Eng &...
Página 10
MONTAJE Sección x 4½ pulg. (13 mm x 114 mm), a través del bastidor y el ADVERTENCIA soporte de suspensión, agregue la arandela(6) y la tuerca de centrado(7). Aplique un par motor de 75 pie-lb. Si cayeran pernos o tuercas dentro de la máquina, Fije el acoplador de 50 mm(4) a la barra de enganche(13) asegúrese de retirarlos antes de arrancar la misma.
Página 11
MONTAJE 2.5 FIJACIÓN DE LA BANDEJA DE 2.3 ESTABILIZADOR TRASERO EXTENSIÓN Verifique que el estabilizador trasero esté instalado. Para ajustar el estabilizador trasero, deslice el estabilizador en el Incline la bandeja de extensión(1) hacia arriba, de modo que soporte correspondiente bajo la parte posterior del bastidor de el fondo de la bandeja esté...
Página 12
MONTAJE Lubrique el conducto aplicando grasa a la boquilla de engrase 2.6 TUBO DE DESCARGA situada en la base del conducto. Gire el conducto y aplique grasa hasta que el conducto gire libremente. Coloque un anillo de fijación(1) y un anillo de intermediario Gire el tubo 360 grados y bloquéelo en su sitio con la (2) a la base del tubo de descarga(3) con tres pernos(4) de clavija de bloqueo para asegurarse de que esté...
Página 13
MONTAJE Para instalar la batería: BASE DE LA GUÍA Abra la caja de la batería (21 x 14 x 15,2 ) e inserte la batería en la caja de la batería. GIRATORIA Conecte el positivo (rojo) del cable de la batería del motor al terminal positivo de la batería (+).
Página 14
FUNCIONES Y CONTROLES Sección Al entender la operación de su máquina logrará resultados óptimos con su chipeadora. Las siguientes descripciones definen las características y controles de su máquina. CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN DEL MOTOR.
Página 15
FUNCIONES Y CONTROLES 1. BANDEJA DE EXTENSIÓN DEL CONDUC- 11. GATO DE ELEVACIÓN DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN Se usa para elevar el rodillo de alimentación. Se puede elevar El conducto de alimentación tiene una bandeja de extensión que el rodillo de alimentación para inspeccionar o realizar tareas de se pliega hacia abajo.
Página 16
OPERACIÓN Sección Como con cualquier otra pieza de equipo eléctrico de exteriores, • Para un motor caliente - El uso del cebador puede no ser nece- aprender a conocer el funcionamiento de su máquina y conocer sario para volver a arrancar un motor caliente. Si fuese necesario, las mejores técnicas para trabajos en particular es importante regrese el cebador a la posición OFF (APAGADO) después del para obtener un buen rendimiento general.
Página 17
OPERACIÓN 4.3 DIRECTIVAS DE OPERACION DE LA 4.4 DIRECCIONAMIENTO DEL TUBO DE CHIPEADORA DESCARGA NUNCA desacople la correa como parte del proceso de detención Las ramas insertadas en el conducto de la chipeadora deben o apagado. La correa debe permanecer acoplada durante todo tener 4 pulgadas (10 cm) de diámetro o menos.
Página 18
OPERACIÓN 4.5 GUÍA PARA ASTILLAR No introduzca trozos de metal, piedras, botellas, latas u otros cuerpos extraños en la máquina. Introduzca las malezas desde el lateral del conducto ADVERTENCIA de la chipeadora, en lugar de desde el frente. Apártese para evitar que la maleza lo golpee al moverse dentro de la Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
Página 19
OPERACIÓN • Código de servicio: La luz amarilla destellante le 4.7 CONTROL DE VELOCIDAD DEL recuerda verificar el afilado de las cuchillas. RODILLO DE ALIMENTACIÓN • RPM demasiado bajas: La luz verde destellante le indica al operador que debe aumentar las RPM del motor antes El control de velocidad del rodillo de alimentación se usa para de comenzar a picar.
Página 20
OPERACIÓN 4.10 REMOLQUE MODELOS NO CONFORME CON LAS NORMAS MODELOS CONFORME CON LAS NORMAS DE DE CE: ENGANCHE ENGANCHE Gire el tubo de descarga para orientarlo en dirección opuesta Gire el tubo de descarga para orientarlo en dirección opuesta al vehículo remolcador antes del remolque. al vehículo remolcador antes del remolque.
Página 21
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sección 5.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Se deberán verificar los elementos enumerados en el programa de servicio y mantenimiento, y si fuese necesario, se deberá llevar a cabo una acción correctiva. Este programa está dirigido a las unidades que operan bajo condiciones normales. Si la unidad está operando en condiciones de uso adversas o severas puede ser necesario verificar y hacer servicios más frecuentes a los elementos.
Página 22
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE LA HIDRÁULICA, ABRA EL ESCUDO Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. •...
Página 23
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE LA HIDRÁULICA, ABRA EL ESCUDO Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.5 AFILAMIENTO DE LAS CUCHILLAS 5.7 ESTABLECIMIENTO DE HOLGURA EN CUCHILLA CHIPEADORA...
Página 24
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE LA HIDRÁULICA, ABRA EL ESCUDO Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.8 DISCO TAPONADO 5.9 REMOLQUE ADVERTENCIA...
Página 25
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE LA HIDRÁULICA, ABRA EL ESCUDO Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. Retire la correa de accionamiento hidráulico de la polea de 19.
Página 26
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE LA HIDRÁULICA, ABRA EL ESCUDO Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.10.3 AJUSTE DE CORREAS DE NOTA ACCIONAMIENTO...
Página 27
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE LA HIDRÁULICA, ABRA EL ESCUDO Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 29.
Página 28
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE LA HIDRÁULICA, ABRA EL ESCUDO Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. Instale el filtro en el tubo roscado.
Página 29
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE LA HIDRÁULICA, ABRA EL ESCUDO Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.16 VERIFIQUE LA SEPARACIÓN DE LAS 5.17 AJUSTE DEL FRENO DE LA GUÍA RUEDAS DE RODILLO...
Página 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sección 6.1 CÓDIGOS DE DESTELLO PARA LA LUZ DE CONTROL GUÍA PARA LOS CÓDIGOS DE DESTELLO DEL CONTROLADOR SEÑAL FRECUENCIA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA VERDE La chipeadora ha alcanzado las RPM para picar predeterminadas La máquina está disponible para uso VERDE CONTINUA y es posible alimentarla desde la...
Página 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de realizar cualquiera de las correcciones en esta tabla para solución de problemas, consulte la información adecuada contenida en este manual con respecto a las precauciones de seguridad y a los procedimientos de operación o mantenimiento. Póngase en contacto con su concesionario más cercano o con la fábrica acerca de problemas de servicio de la máquina.
Página 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuchillas chipeadoras desafiladas. Rote o afile las cuchillas. Las correas de accionamiento están sueltas o Inspeccione las correas de accionamiento, La máquina astilla en forma gastadas. ajústelas o reemplácelas, si es necesario. deficiente. Intento de insertar ramas que son demasiado Limite el tamaño de la rama a 8 pulgadas de grandes.
Página 33
Sección CH8720iH DESCRIPCIÓN INGLÉS MÉTRICO 136" x 79" x 95" 345cm x 200cm x 241cm TAMAÑO TOTAL 2,225 lbs. (CH8720iH) 2,320 lbs. 1009kg (CH8720iH) 1052kg PESO TOTAL* (CH8720iHXE) (CH8720iHXE) CAPACIDAD MÁXIMA DE CHIPEADORA 8” diámetro 20 cm diámetro ABERTURA DEL CONDUCTO DE 30-1/4"...
Página 34
ESPECIFICACIONES PAR DE TORSIÓN DE PERNOS Las tablas que siguen a continuación son para referencia solamente y su uso es totalmente voluntario, a menos que se aclare lo contrario. El uso del contenido de la tabla para cualquier propósito corre por cuenta y riesgo de quien lo hace y cualquier pérdida o daño producido a partir del uso de esta información es responsabilidad de quien lo hace.
Página 35
OPCIONES Sección NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN 14900-00 PINTLE HITCH 31605-00 TACÓMETRO 74581-00 DESCARGA, DE BAJO PERFIL 76195-00 KIT DE 8 PULG. BARRA DE SEGURIDAD 76293-00 KIT DE 1/2 PULG CUCHILLAS 77232-00 KIT DE SUSTITUCIÓN DE ACOPLADOR DESCARGA, DE BAJO PERFIL, 74581-00 KIT DE 1/2 PULG CUCHILLAS, 76293-00 TACÓMETRO, 31605-00 PINTLE HITCH, 14900-00...
Página 36
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE EPA DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA Crary Industries Inc. se complace en explicar la garantía del sistema de Cualquier pieza garantizada para la que solo está programada control de emisiones por evaporación (EECS) en su equipo 2013. Los la inspección periódica en las instrucciones escritas, se encuentra nuevos equipos se deben diseñar, construir y equipar para cumplir con garantizada por el período de garantía indicado arriba.