Página 1
JOY 30 LITE JOY 30 PRIME ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE INSTRUCTIONS POURL’UTILISATEUR LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET BETRIEBSANLEITUNGFÜR...
Página 2
Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale affinchè leggendolo conosciate a fondo il vostro mobile. Si raccomanda di leggere attentamente il contenuto e di conservarlo unitamente al mobile. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute in questo manuale.
Página 3
SIMBOLOGIA DEL MANUALE Nel manuale sono utilizzati alcuni simboli per richiamare l’attenzione del lettore e mettere in evidenza alcuni aspetti particolarmente importanti della trattazione. Qui di seguito il significato dei diversi simboli utilizzati. ATTENZIONE! - Informazioni riguardanti la sicurezza dell’addetto al rifornimento e l’integrità della macchina e dei prodotti.
Página 4
1. DESCRIZIONE GENERALE DISPLAY CASSONETTO RIPIANI REGOLABILI TARGA DATI INDICATIVI VETRO LATERALE VETRO LATERALE VETRO FRONTALE STRISCE LED (Presenti solo nella versione PRIME) PANNELLO COMANDI GLIGLIA FRONTALE CON ALLOGGIAMENTO GUIDA LUCE PIEDINI REGOLABILI RUOTINE UNIDIREZIONALI VETRO LATERALE RUOTINE UNIDIREZIONALI GRIGLIA POSTERIORE...
Página 5
2. SPECIFICHE TECNICHE 124,4 432,5 50,4 Dimensioni esterne (lunghezza x profondità x Altezza) (mm) 623 x 739 x 1490 Volume Lordo (litri) Volume Netto (litri) Refrigerazione Ventilata Sbrinamento Automatico Classe climatica Classificazione di temperatura (-1°C / 7°C) Refrigerante R290 Alimentazione elettrica (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION...
Página 6
3. NOTE E AVVERTENZE Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare o modificare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scritta. La società proprietaria tutela i propri diritti a noma di legge. La società...
Página 7
5. SICUREZZA 5.1 AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R290 (PROPANO) Il refrigerante R290 è un gas naturale senza effetti sull’ambiente, ma infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione. Ogni 8 gr.
Página 8
5.3 INDICAZIONI DI SICUREZZA Leggete attentamente il manuale e rispettate i contenuti prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. Conservate sempre il libretto d’istruzione e in caso di vendita dell’apparecchio consegnatelo al nuovo proprietario. Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia, ai temporali ed alle intemperie con il cavo di alimentazione inserito alla presa di corrente.
Página 9
6. SMARTIMENTO MATERIALI ESAUSTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Página 10
7.2 SCELTA DEL LUOGO DI POSIZIONAMENTO Per garantire un esercizio senza guasti del banco frigorifero, osservare assolutamente i seguenti punti: • Non posizionare il banco refrigerato all’aperto. • Non posizionare il banco refrigerato in prossimità di sorgenti termiche ad es. termosifoni. •...
Página 11
7.4 CARICAMENTO È fondamentale non superare i limiti di carico indicati al fine di non alterare la circolazione corretta di aria ed evitare così una temperatura del prodotto più elevata. Per una corretta circolazione dell’aria è necessario lasciare uno spazio libero di 5 cm tra il prodotto di ogni ripiano.
Página 12
7.6 MESSA IN SERVIZIO Se il banco refrigerato è stato fortemente inclinato a causa del posizionamento o dei montaggio accessori, attendere minimo 3 ore prima della messa in funzione in modo da permettere all’olio lubrificante di raccogliersi nel compressore. Se questa prescrizione non viene osservata, la macchina frigorifera a compressione può essere danneggiata irreparabilmente.
Página 13
9. PULIZIA 9.1 PULIZIA ESTERNA Per una buona conservazione delle superfici dell'apparecchio operare come segue: MOBILE ESTERNO: Quando è necessario pulire delicatamente il mobile esterno usare un panno morbido imbevuto di soluzione di acqua e detersivo neutro. SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e saponi neutri ed asciugare con panno morbido;...
Página 14
10. REGOLAZIONE TEMPERATURA E COMANDI Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di una centralina elettronica per il mantenimento automatico della temperatura all’interno della vasca. La centralina è tarata in fabbrica e non deve essere toccata dall’utilizzatore. Soltanto nel caso in cui la temperatura media interna risulti non soddisfacente, si può agire come segue: •...
Página 15
12. INCONVENIENTI E SOLUZIONI Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella maggioranza dei casi ad installazione elettrica difettosa. Si tratta quindi di cause che possono essere facilmente eliminate sul posto. L’APPARECCHIO NON FUNZIONA CAUSA SOLUZIONE PERSONALE AUTORIZZATO Controllare che non manchi corrente...
Página 16
15. SCHEMA ELETTRICO JOY 30 LITE DISPOSITIVO Centralina elettronica Compressore Cavo spina Lampada led interno vasca Alimentatore led Motoventola condensatore Motoventola Interna Motoventola vaschetta evap.acqua Presa di alimentazione Sonda di temperatura Resistenza telaio vetro Spina di alimentazione -17-...
Página 17
16. SCHEMA ELETTRICO JOY 30 PRIME DISPOSITIVO Centralina elettronica Compressore Cavo spina Lampada led interno vasca LDDEC Led decorazioni Alimentatore led Motoventola condensatore Motoventola Interna Motoventola vaschetta evap.acqua Presa di alimentazione Sonda di temperatura Resistenza telaio vetro Spina di alimentazione...
Página 18
This manual was drafted in a simple and rational manner to allow you to fully understand your equipment. You are advised to read the content carefully and keep it with the equipment. The manufacturer cannot be held in any way liable for damage caused to people or property due to non-compliance with warnings contained in this manual.
Página 19
SYMBOLS IN THE MANUAL The manual uses some symbols to draw the reader’s attention and highlight certain aspects which are particularly important to cover. The meaning of the various symbols used follows: ATTENTION! - Information on operator safety for refilling and the intactness of the machine and products.
Página 20
OVERALL DESCRIPTION DISPLAY CASE ADJUSTABLE SHELVING IDENTIFICATION DATA PLATE LATERAL GLASS LATERAL GLASS FRONT GLASS LED STRIP (Only on the PRIME version) COMMAND PANEL FRONT GRID WITH LIGHT GUIDE COMPARTMENT ADJUSTABLE FEET ONE-DIRECTIONAL WHEELS LATERAL GLASS ONE-DIRECTIONAL WHEELS REAR GRID -21-...
Página 21
TECHNICAL SPECIFICATIONS 124,4 432,5 50,4 External dimensions (Width x depth x High) (mm) 623 x 739 x 1490 Gross volume (Liters) Net volume (Liters) Refrigeration Defrosting Automatic Climate class Temperature classification (-1°C / 7°C) Refrigerant R290 Electrical power supply (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -22-...
Página 22
3. NOTES AND WARNINGS The content of this manual is technical and the property of EPTA s.p.a. It is forbidden to reproduce, distribute or modify entirely or partially its content without written authorisation. The owner company safeguards its rights pursuant to legislation in force. The company cannot be held in any way liable for any damage to people, animals or the product conserved in the event of: •...
Página 23
5. SAFETY 5.1 SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R290 COOLING FLUID (PROPANE) Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inflammable. It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes are not damaged before connecting the appliance to the mains supply.
Página 24
5.3 SAFETY INFORMATION Read the manual carefully and adhere to the contents before installing and using the appliance. Always keep the instructions manual safe and if the appliance is sold, hand it over to the new owner. This equipment is very dangerous if left exposed to rain, thunderstorms or bad weather with the power cable plugged into the power socket.
Página 25
6. DISPOSAL OF USED MATERIALS IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Página 26
7.2 SELECTING THE PLACE OF INSTALLATION In selecting the place of installation, ensure that the following instructions are observed, this being vital for proper and troublefree working of the cabinet: • Do not install the cabinet outdoors. • Do not install the cabinet in the vicinity of heating radiators or other heat sources. •...
Página 27
7.4 LOADING It is fundamental not to exceed the load limits indicated to avoid altering correct air circulation and thereby avoid a higher product temperature. For correct air circulation, a free space of 5 cm must be left between the product of each shelf.
Página 28
7.6 PUTTING INTO OPERATION If the cabinet has been sharply tilted while being sited or for mounting of accessories, it must be left to stand for at least three hours before being started to allow the lubricating oil to settle in the compressor. Failure to do so can cause total destruction of the compressor refrigerating system.
Página 29
CLEANING OUTER CLEANING For a good preservation of the cabinet’s body a periodical cleaning is necessary. EXTERNAL BODY: When necessary, the external body should be cleaned with a cloth and a neutral soap and water solution. STAINLESS STEEL SURFACES: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry with soft cloth. Avoid scouring pads etc.
Página 30
10. TEMPERATURE SETTING AND CONTROLS Each refrigerating appliance is provided with an electronic control for automatic maintenance of the appropriate pre-established temperature inside the tank. This temperature adjuster is gauged by the factory and should not be touched by the user. Only if the average internal temperature is too cold or not cold you can increment or decrement the temperature: •...
Página 31
12. MALFUNCTION AND REMEDIES Most of the functioning inconveniences are generally due to simple causes or to defective electrical connections. These problems can usually be solved on site. THE UNIT DOES NOT START CAUSE SOLUTION AUTHORISED STAFF Check that the unit is properly plugged Insert the plug User Check that the unit is properly plugged...
Página 32
15. JOY 30 LITE WIRING DIAGRAM DEVICE Electronic control Compressor Plug cable Tank inner led light Led power supply unit Capacitor motorised fan Inner motorised fan Evap. tank motorised fan Water Power socket Temperature probe Glass frame resistor Power plug -33-...
Página 33
16.JOY 30 PRIME WIRING DIAGRAM DEVICE Electronic control Compressor Plug cable Tank inner led light LDDEC Decorations led Led power supply unit Capacitor motorised fan Inner motorised fan Evap. tank motorised fan Water Power socket Temperature probe Glass frame resistor...
Página 34
Ce manuel a été réalisé de façon simple et rationnelle afin qu’en le lisant, vous connaissiez votre meuble à fond. On conseille de lire attentivement le contenu et de le conserver avec le meuble. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés sur des personnes ou objets dus à la non- observation des mises en garde contenues dans ce manuel.
Página 35
SYMBOLES DU MANUEL Dans ce manuel, certains symboles sont utilisés pour attirer l’attention du lecteur et mettre en évidence certains aspects particulièrement importants de la description. Ci-après figure la signification des différents symboles utilisés. ATTENTION! - Informations concernant la sécurité de la personne chargée du ravitaillement et de l’intégrité de la machine et des produits.
Página 36
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE PRÉSENTOIR CAISSON TABLETTES RÉGLABLES PLAQUE DONNÉES D’IDENTIFICATION VITRE LATÉRALE VITRE LATÉRALE VITRE FRONTALE BANDES LED (Présentes uniquement dans la version PRIME) PANNEAU DE COMMANDE GRILLE FRONTALE AVEC EMPLACEMENT GUIDE LUMIÈRE PIEDS RÉGLABLES ROUES UNIDIRECTIONNELLES VITRE LATÉRALE ROUES UNIDIRECTIONNELLES GRILLE ARRIÈRE -37-...
Página 37
2. DÉTAILS TECHNIQUES 124,4 432,5 50,4 Dimensions externes (largeur x profondeur x hauteur) (mm) 623 x 739 x 1490 Volume brut (l) Volume Net (l) Réfrigération Ventilée Dégivrage Automatique Classe climatique Classification de température (-1°C / 7°C) Réfrigérant R290 Alimentation électrique (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -38-...
Página 38
3. NOTES ET MISES EN GARDE Le contenu de ce manuel est de nature technique et de propriété d’EPTA s.p.a. ; il est défendu de reproduire, divulguer ou modifier en totalité en en partie son contenu sans autorisation écrite. La société propriétaire protège ses droits aux termes de la loi. La société...
Página 39
5. SÉCURITÉ 5.1 INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI UTILISENT LE REFRIGERANT R290 (PROPANE) Le propane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable. Il est donc indispensable de s’assurer que tous les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés, avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
Página 40
5.3 INDICATIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement la notice et respectez les contenus avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez toujours la notice d’utilisation et en cas de vente de l’appareil, remettez-le au nouveau propriétaire. Cet appareil est très dangereux s’il est laissé exposé à la pluie, aux orages et aux intempéries avec le câble d’alimentation branchée à...
Página 41
6. ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX USÉS AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Página 42
7.2 CHOIX DU LIEU D’IMPLANTATION Pour un fonctionnement sans défaut de le banc les points suivants doivent absolument être observés lors du choix du lieu d’implantation: • Ne pas installer le banc à ciel ouvert. • Ne pas installer le banc à proximité de sources de chaleur, comme p. ex. chauffafges.
Página 43
7.4 CHARGEMENT Il est essentiel de ne pas dépasser les limites de charge indiquées afin de ne pas altérer la circulation correcte d’air et d’éviter ainsi une température plus élevée du produit. For correct air circulation, a free space of 5 cm must be left between the product of each shelf.
Página 44
7.6 MISE EN MARCHE Si le comptoir réfrigéré a été fortement incliné en raison du positionnement des accessoires ou de montage, attendez au moins 3 heures avant la mise en service de manière à permettre à l’huile de recueillir dans le lubrifiant du compresseur. Si cette exigence est pas respectée, la machine de réfrigération de compression peut être irrémédiablement endommagée.
Página 45
9. NETTOYAGE 9.1 NETTOYAGE EXTERNE Pour une bonne conservation des surfaces de l’appareil, recourir au nettoyage périodique. MEUBLE EXTERNE: Nettoyer délicatement le meuble externe avec un chiffon souple imbibé d’eau et détergent neutre; rincer et sécher avec soin. SURFACES EN ACIER INOXYDABLE: Laver avec de l’eau tiède au savon neutre et essuyer avec un chiffon souple; pour ne pas détériorer les surfaces, éviter de la paille de fer ou des feuilles avec des fibres métalliques.
Página 46
10. REGLAGE DE LA TEMPERATURE ET COMMANDES Chaque appareil frigorifique est pourvu d’une central électronique pour le maintien automatique de la température, préfixée et appropriée, à l’intérieur de la cuve. Ce dispositif pour régler la température st gradué à l’usine et ne devrait pas être touché par l’utilisateur. Seulement si la température moyenne interne est trop froide ou trop élevée, il faut agir comme suit: •...
Página 47
12. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Les fautes de fonctionnement qui se produisent sur les appareils frigorifiques sont dûs, dans la pluspart des cas, à l’installation électrique défectueuse. Il s’agit donc de causes pouvant être facilement éliminées sur place. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CAUSE SOLUTION PERSONNEL AUTORISÉ...
Página 48
15. SCHÉMA ÉLECTRIQUE JOY 30 LITE RÉF. DISPOSITIF Central électronique Compresseur Câble fiche Tank inner led light Alimentateur LED Ventilateur condensateur Moto-ventilateur intérieur Moto-ventilateur bac évap. Eau Prise d’alimentation Sonde de température Résistance châssis vitre Fiche d’alimentation -49-...
Página 49
16.SCHÉMA ÉLECTRIQUE JOY 30 PRIME RÉF. DISPOSITIF Central électronique Compresseur Câble fiche Lampe à LED à l’intérieur de la cuve LDDEC LED décorations Alimentateur LED Ventilateur condensateur Moto-ventilateur intérieur Moto-ventilateur bac évap. Eau Prise d’alimentation Sonde de température Résistance châssis vitre Fiche d’alimentation...
Página 50
Diese Anleitung ist einfach und zweckmäßig geschrieben worden, damit Sie Ihr Kühlmöbel nach dem Durchlesen genau kennen. Bitte lesen Sie den Inhalt aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Kühlmöbel auf. Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der Warnhinweise in dieser Anleitung verursacht worden sind.
Página 51
SYMBOLE IN DER ANLEITUNG In der Bedienungsanleitung werden einige Symbole zur Erlangung der Aufmerksamkeit des Lesers und zur Hervorhebung einiger besonders wichtigen Aspekte der Behandlung verwendet. Nachstehend die Bedeutung der verschiedenen verwendeten Symbole. ACHTUNG! - Sicherheitsrelevante Informationen für den, der für das Nachfüllen verantwortlich ist und Informationen ACHTUNG! - Beschreibungen zur Anleitung GEFAHR!
Página 52
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DISPLAY CONTAINER VERSTELLBARE ABLAGEN TYPENSCHILD SEITLICHES GLAS SEITLICHES GLAS FRONTSCHEIBE LED-STREIFEN (Nur bei der Version PRIME) BEDIENPULT FRONTGITTER MIT LICHTSCHIENENEINSATZ VERSTELLBARE FÜSSE UNIDIREKTIONALE RÄDER SEITLICHES GLAS UNIDIREKTIONALE RÄDER GITTER AUF RÜCKSEITE -53-...
Página 53
2. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 124,4 432,5 50,4 Aussenabmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) (mm) 623 x 739 x 1490 Bruttovolumen (l) Nettovolumen (l) Kühlung Umluftkühlung Abtauung Automatik Klimaklasse Temperatureinstufung (-1°C / 7°C) Kältemittel R290 Elektrische versorgung (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -54-...
Página 54
3. HINWEISE UND WARNUNGEN Der Inhalt dieser Anleitung ist technischer Natur und Eigentum von EPTA s.p.a.. Es ist verboten, den Inhalt ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers ganz oder teilweise zu reproduzieren, zu verbreiten oder zu verändern. Das Besitzerunternehmen behält sich alle Rechte vor. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder dem gelagerten Produkt bei: •...
Página 55
5. SICHERHEIT 5.1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE DIE KÜHLMITTEL R290 (PROPAN) VERWENDEN Propan sind natürliche Gase ohne Umweltauswirkungen, allerdings entzündbar. Unbedingt kontrollieren, ob alle Rohre des Kreislaufs unversehrt sind, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird. Pro 8 g Kühlmittel muss der Installationsraum ein Mindestvolumen von 1 m³...
Página 56
5.3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts sorgfältig das Handbuch und beachten die Sie darin. Heben Sie das Anleitungsbuch immer auf und übergeben sie es bei einem Verkauf des Geräts an den neuen Besitzer. Dieses Gerät kann erhebliche Gefahren verursachen, wenn es Regen, Gewitter und anderen Witterungsbedingungen mit eingestecktem Netzkabel ausgesetzt wird.
Página 57
6. ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS HINWEISE FÜR EINE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IM SINNE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG Nach dem Lebenszyklus des Produkts darf es nicht zusammen mit den städtischen Abfällen entsorgt werden. Es kann bei den entsprechenden von den Gemeindeverwaltungen eingerichteten Müllsammelstellen oder bei Verkäufern, die diesen Dienst anbieten, entsorgt werden.
Página 58
7.2 WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES Für einen störungsfreien Betrieb des Kühlregals sind bei der Wahl des Aufstellungsortes unbedingt nachstehende Punkte zu beachten: • Kühlregal nicht im Freien aufstellen. • Kühlregal nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Heizungen aufstellen. •...
Página 59
7.4 LADEN Die angegebene Ladekapazität darf nicht überschritten werden, damit die korrekte Luftzirkulation unverändert bleibt und die Temperatur des Produkts sich nicht erhöht. Für eine korrekte Luftzirkulation ist es notwendig, einen freien Raum von 5 cm zwischen dem Produkt und jeder Ablage zu lassen. 7.5 WEITERE INFORMATIONEN Nachdem die Verpackung abgenommen wurde ist eine sorgfältige Reinigung des ganzen Gerätes vorzunehmen, indem lauwarmes Wasser und 5%haltige Neutro-Seife anzuwenden ist;...
Página 60
7.6 INBETRIEBNAHME Wurde das Kühlregal zum Zweck der Einbringung oder nder Montage von Zubehör stark geneigt, so muβ das Kühlregal vor der Inbetriebnahme mindestens drei Stunden ruhen. Hierdurch kann sich das Schmieröl im Verdichter sammeln. Wird dies nicht beachtet, kannn es zu einem Totalschaden der Verdichter-Kältemaschine kommen. Vergewissern Sie sich, dass die auf der Datenplakette angegebene Spmuannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Página 61
9. REINIGUNG 9.1 REINIGUNG AUSSEN Damit die Oberflächen des Gerätes gut erhalten bleiben ist eine periodische reinigung durchzuführen. EXTERNES GEHÄUSE: Wenn erforderlich vorsichtig mit einem, in einer Lösung von Wasser und neutralem Waschmittel getränkten weichen Tuch reinigen. OBERFLÄCHEN AUS ROSTFREIEM STAHL: Mittels lauwarmen Wasser und Neutro-Seifen reinigen, sowie mit weichem Tuch abtrocknen, Risper oder Stahlwolle vermeiden, welche die Oberflächen beschädigen.
Página 62
TEMPERATUREINSTELLUNG UND STEUERUNGEN Jeder Gerät ist mit einem Elektronik-Aggregat zur Aufrechterhaltung der Temperatur im Behälter ausgestattet. Dieser Temperaturregler wird in der Fabrik geeicht und Dürfte von dem Benutzer nicht berührt werden. Nur wenn die Durchschnittstemperatur zu kalt oder nicht kalt genug sein sollte ist wie folgt vorzugehen: •...
Página 63
12.PROBLEME UND LÖSUNGEN Die Funktionsstörungen die bei Kühlgeräten auftreten sindzum größten Teil auf mangelhafte Elektro-Installation zurückzuführen. Es handelt sich somit um Ursachen die vor Ort einfach zu beseitigen sind. DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT URSACHE URSACHE BEFUGTES PERSONAL Kontrollieren, daß der Strom regulär in der Steckdose ankommt Den Stecker einstecken Benutzer Kontrollieren, daß...
Página 64
15. SCHALTPLAN JOY 30 LITE BEZUG GERÄT Elektronisches Aggregat Kompressor Steckerkabel Led-Lampe im Innern der Wanne Led-Versorgung Lüftermotor Kondensator Motorlüfter Motorlüfter Wanne Wasserverdampfung Netzkabel Temperatursonde Widerstand Glasrahmen Netzstecker -65-...
Página 65
16. SCHALTPLAN JOY 30 PRIME BEZUG GERÄT Elektronisches Aggregat Kompressor Steckerkabel Led-Lampe im Innern der Wanne LDDEC Dekor-Led Led-Versorgung Lüftermotor Kondensator Motorlüfter Motorlüfter Wanne Wasserverdampfung Netzkabel Temperatursonde Widerstand Glasrahmen Netzstecker -66-...
Página 66
El presente manual ha sido redactado de manera simple y racional para que, al leerlo, usted conozca a fondo su mueble. Se recomienda leer atentamente el contenido del manual y conservarlo junto con el mueble. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o a objetos por incumplimiento de las advertencias incluidas en el presente manual.
Página 67
SÍMBOLOS DEL MANUAL En el manual se utilizan algunos símbolos para llamar la atención del lector y poner en evidencia algunos aspectos particularmente importantes del tratamiento. A continuación encontrará el significado de los distintos símbolos utilizados. ¡ATENCIÓN! - Información relacionada con la seguridad del encargado del reabastecimiento y la integridad de la máquina y los productos.
Página 68
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DISPLAY CAJÓN ESTANTES REGULABLES PLACA DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN CRISTAL LATERAL CRISTAL LATERAL VIDRIO FRONTAL TIRAS DE LEDs (Presentes solo en la versión PRIME) PANEL DE MANDOS REJILLA FRONTAL CON ALOJAMIENTO GUÍA DE LUZ ESTANTES REGULABLES RUEDAS UNIDIRECCIONALES CRISTAL LATERAL RUEDAS UNIDIRECCIONALES REJILLA TRASERA...
Página 69
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 124,4 432,5 50,4 Dimensiones exteriores (ancho x profundidad x altura) (mm) 623 x 739 x 1490 Volumen Bruto (litros) Volumen neto (litros) Refrigeración Ventilada Descongelamiento Automática Clase climática Clasificación de temperatura (-1°C / 7°C) Refrigerante R290 Alimentación eléctrica (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -70-...
Página 70
3. NOTAS Y ADVERTENCIAS Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare o modificare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scritta. La società proprietaria tutela i propri diritti a noma di legge. La empresa no asume responsabilidad alguna por daños a personas, animales o al producto conservado, en los siguientes casos: •...
Página 71
5. SEGURIDAD 5.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R290 (PROPANO) El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Es, por tanto, indispensable asegurarse de que todos los tubos del circuito no están dañados antes de conectar el aparato a la red de alimentación.
Página 72
5.3 INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual y respete su contenido antes de instalar y utilizar el equipo. Conserve siempre el manual de instrucciones y en caso de venta del equipo entrégueselo al nuevo propietario. Este equipo es muy peligroso si se expone a la lluvia, a las tormentas y a la intemperie con el cable de alimentación enchufado.
Página 73
6. ELIMINACIÓN DE MATERIALES USADOS ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINICIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC Al final de su vida útil, o producto no debe eliminarse junto a las desechos urbanos. Puede entregarse a centros especificos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así...
Página 74
7.2 ELIGIR DONDE COLOCAR EL MUEBLE Para garantizar un rendimiento sin fallos del medio de frío, observar absolutamente los siguientes puntos: • No colocar el medio de frío al aire libre. • No colocar el medio de frío en la proximidad de fuentes termicas, por ejemplo, termosifones. •...
Página 75
7.4 CARGA Es fundamental no superar los límites de carga indicados para no alterar la correcta circulación de aire y, así, evitar una temperatura del producto más elevada. Para que el aire circule correctamente es necesario dejar un espacio libre de 5 cm entre el producto de cada estante.
Página 76
7.6 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Si el medio de frío ha sido energicamente inclinado a causa deinstalacion o montaje de accesorios, esperar como minimo 3 oras antes de ponerlo en marcha para que el aceite lubricante se recoja en el compresor. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de datos técnicos corresponde a la de la red.
Página 77
9. LIMPIEZA 9.1 LIMPIEZA EXTERIOR Para una buena conservación de las superficies del equipo, recurrir a la limpieza periódica: MUEBLE EXTERNO: Cuando sea necesario limpiar delicatamente el mueble externo utilizar un trapo mórbido empapado en agua y detergente neutro; enjugar y secar con cuidado. SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE: Lavar con agua caliente y jabones neutros y enjugar con un chiffon sople;...
Página 78
10. AJUSTE DE TEMPERATURA Y COMANDOS Todo aparato frigorìfico está equipado con una centralita electrónica para el mantenimiento automático de la temperatura para el interior del tanque. Este regulador de la temperatura es tarado en la fábrica y no debe ser tocado por el usuario. Sólo en caso la temperatura promedio interna resultará...
Página 79
12. BUSQUEDA Y REPARACIÓN DE FALTAS Las faltas de funcionamiento que se encuentran en los equipos frigoríficos son debidas, en la mayoridad de los casos, a la instalación eléctrica defectuosa. Se trata entonces de causas que pueden ser fácilmente eliminadas en el sitio. CONTROLAR QUE NO HAYA UNA EXCESIVA ACUMULACIÓN DE HIELO SOBRE EL EVAPORADOR CAUSA SOLUCIÓN...
Página 80
15. ESQUEMA ELÉCTRICO JOY 30 LITE DISPOSITIVO Centralita electrónica Compresor Cable de clavija Lámpara led e interior recipiente Alimentador Led Motoventilador de condensador Motoventilador interno Motoventilador bandeja evaporación Agua Toma de alimentación Sonda de temperatura Resistencia bastidor de cristal Clavija de alimentación -81-...
Página 81
16. ESQUEMA ELÉCTRICO JOY 30 PRIME DISPOSITIVO Centralita electrónica Compresor Cable de clavija Lámpara led e interior recipiente LDDEC Led decoraciones Alimentador Led Motoventilador de condensador Motoventilador interno Motoventilador bandeja evaporación Agua Toma de alimentación Sonda de temperatura Resistencia bastidor de cristal Clavija de alimentación...
Página 82
O presente manual foi realizado de modo simples e racional para que ao ler o mesmo, conheçam a fundo o seu móvel. Recomendamos ler atentamente o conteúdo e conservá-lo junto ao móvel. O fabricante declina toda responsabilidade pelos danos causados a pessoas ou coisas devidos pela falta de observação das advertências contidas neste manual.
Página 83
SIMBOLOGIA DO MANUAL No manual são utilizados alguns símbolos para chamar a atenção do leitor e colocar em evidência alguns aspetos particularmente importantes do tratado. A seguir, o significado dos diversos símbolos utilizados. ATENÇÃO! - Informações referentes à segurança do encarregado de abastecimento e a integridade da máquina e dos produtos.
Página 84
1. DESCRIÇÃO GERAL ECRÃ DO CONTENTOR PRATELEIRAS REGULÁVEIS PLACA DADOS INDICATIVOS VIDRO LATERAL VIDRO LATERAL VIDRO ANTERIOR FAIXAS LED (Presentes só na versão PRIME) PAINEL DE COMANDOS GRADE ANTERIOR COM ALOJAMENTO GUIA LUZ PÉS REGULÁVEIS RODAS UNIDIRECIONAIS VIDRO LATERAL RODAS UNIDIRECIONAIS GRADE TRASEIRA -85-...
Página 85
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 124,4 432,5 50,4 Dimensões externas (Largura x Largura x Altura) (mm) 623 x 739 x 1490 Volume Bruto (litros) Volume líquido (litros) Refrigeração Ventilada Descongelação Automática Classe climática Classificação de temperatura (-1°C / 7°C) Refrigerante R290 Alimentação elétrica (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -86-...
Página 86
3. NOTAS E ADVERTÊNCIAS O conteúdo deste manual é de natureza técnica e de propriedade da EPTA s.p.a. . É proibido reproduzir, divulgar ou modificar total ou parcialmente o seu conteúdo sem autorização escrita. A sociedade proprietária tutela os próprios direitos por norma de lei. A sociedade não assume nenhuma responsabilidade por possíveis danos a pessoas, animais ou ao produto conservado no caso de: •...
Página 87
5. SEGURANÇA 5.1 ADVERTÊNCIA PARA OS APARELHOS QUE UTILIZAM REFRIGERANTE R290 (PROPANO) O propano é un gás natural sem efeitos no ambiente, mas é inflamável. É indispensável assegurar-se de que todos os tubos do circuito refrigerante não estejam danificados antes de conectar o aparelho à rede de alimentação. A quantidade de refrigerante do aparelho está...
Página 88
5.3 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Ler atentamente o manual e respeitar os conteúdos antes de instalar e utilizar o aparelho. Conservar sempre o livrete de instrução e em caso de venda do aparelho, entregá-lo ao novo proprietário. Esse aparelho é muito perigoso se deixado exposto à chuva, temporais e intempéries com o cabo de alimentação inserido na tomada de corrente.
Página 89
6. ELIMINAÇÃO DE MATERIAIS USADOS ADVERTÊNCIAS PARA A CORRETA ELIMINAÇÃO DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRETIVA EUROPEIA 2002/96/EC No final de sua vida útil, o produto não deve ser eliminado junto com os resíduos urbanos. Pode ser entregue junto aos adequados centros de recolha diferenciada predispostos pelas administrações municipais ou junto aos revendedores que fornecem esse serviço.
Página 90
7.2 SELECÇÃO DO LOCAL DE COLOCAÇÃO Tendo em vista evitar avarias/anomalias de funcionamento da bancada refrigerada, é indispensável observar os seguintes pontos: • Não coloque a bancada refrigerada no exterior. • Não coloque a bancada refrigerada perto de fontes de calor como, por exemplo, radiadores/aquecedores. •...
Página 91
7.4 CARREGAMENTO É fundamental não superar os limites de carga indicados a fim de não alterar a circulação correta do ar e evitar assim uma temperatura mais elevada do produto. Para uma correta circulação do ar, é necessário deixar um espaço livre de 5 cm entre o produto de cada prateleira.
Página 92
7.6 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Se a bancada refrigerada estiver fortemente inclinada devido ao posicionamento ou montagem dos acessórios, esperar no mínimo 3 horas antes de colocar a funcionar de modo a permitir que o óleo lubrificante se recolha no compressor. Se esta prescrição não for observada, a máquina de refrigeração por compressão pode ser danificada irreparavelmente.
Página 93
9. LIMPEZA 9.1 LIMPEZA EXTERNA Para uma boa conservação da superfície do aparelho realize periodicamente a seguinte limpeza: MÓVEL EXTERIOR: Quando for necessário limpar com cuidado o móvel exterior. Usar um tecido macio imbuído de solução de água e detersivo neutro. SUPERFÍCIE EM AÇO INOX: Lavar com água morna e sabão neutro e enxugar com pano macio;...
Página 94
10. REGULAÇÃO DE TEMPERATURA E COMANDOS Esse aparelho frigorífico está equipado com uma unidade de comando eletrónica para a manutenção automática da temperatura no interior da cuba. A unidade de comando é calibrada na fábrica e não deve ser tocada pelo utilizador. Somente no caso em que a temperatura média interna resulte não satisfatória pode-se agir como a seguir: •...
Página 95
12. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Os Problemas que se encontram nos aparelhos frigoríficos são devidos, na maioria dos casos, a instalações elétricas defeituosas. Se trata, portanto, de causas que podem ser facilmente solucionadas no próprio local. O APARELHO NÃO FUNCIONA: CAUSA SOLUÇÃO PESSOAL AUTORIZADO Verificar se há...
Página 96
15. ESQUEMA ELÉTRICO JOY 30 LITE DISPOSITIVO Unidade de comando eletrônica Compressor Cabo ficha Lâmpada de led no interior da gôndola Alimentador Led Motoventoinha condensador Ventoinha motorizada interna Ventoinha motorizada do tanque de evap. de água Tomada de alimentação Sonda temperatura Resistência da estrutura de vidro Ficha de alimentação -97-...
Página 97
16. ESQUEMA ELÉTRICO JOY 30 PRIME DISPOSITIVO Unidade de comando eletrônica Compressor Cabo ficha Lâmpada de led no interior da gôndola LDDEC Led decorações Alimentador Led Motoventoinha condensador Ventoinha motorizada interna Ventoinha motorizada do tanque de evap. de água Tomada de alimentação Sonda temperatura Resistência da estrutura de vidro...