Fujitsu UTY-DCGYZ1 Manual De Funcionamiento
Fujitsu UTY-DCGYZ1 Manual De Funcionamiento

Fujitsu UTY-DCGYZ1 Manual De Funcionamiento

Controlador remoto central

Enlaces rápidos

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
CONTROLADOR REMOTO CENTRAL
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
UTY-DCGYZ1
UTY-DCGGZ1
PIEZA N.º 9378379206-03
loading

Resumen de contenidos para Fujitsu UTY-DCGYZ1

  • Página 1 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO CONTROLADOR REMOTO CENTRAL GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS UTY-DCGYZ1 UTY-DCGGZ1 PIEZA N.º 9378379206-03...
  • Página 2 Contenido 1. INTRODUCCIÓN 3-4. Ajuste de instalador ...... 33 3-4-1. Ajuste del idioma .......... 33 1-1. Precauciones de seguridad .... 4 3-4-2. Ajuste de dirección de controlador central ... 33 1-2. Esquemas del sistema ....5 3-4-3. Registro unidad interior ....... 34 1-2-1.
  • Página 3 Licencia • Para la visualización de la pantalla, este producto utiliza una fuente de mapa de bits creada y desarrollada por Ricoh Company, Ltd. • Cypherbridge_Systems_SLA_ Copyright Copyright (C) 2009-2018 Cypherbridge Systems, LLC. Todos los derechos reservados. www.cypherbridge.com Partes de este trabajo pueden estar basadas en contribuciones de terceros. Cypherbridge Systems LLC se reserva los derechos de autor de este trabajo, cuyos términos de licencia se definen en un Acuerdo de Licencia de Software (SLA) independiente.
  • Página 4 1. INTRODUCCIÓN 1-1. Precauciones de seguridad ● Las “Precauciones de seguridad” indicadas en el manual contienen información importante relacionada con su seguridad. Asegúrese de observarlas. ● Para obtener detalles acerca de los métodos de funcionamiento, consulte el manual. ● Solicite al usuario que mantenga el manual a mano para usarlo en el futuro, por ejemplo, para reubicar o reparar la unidad. Esta marca indica los Esta marca indica los métodos que métodos, que si no se realizan...
  • Página 5 1-2. Esquemas del sistema 1-2-1. Características de este sistema • Este controlador remoto central es un dispositivo de gestión para realizar el control de forma centralizada del sistema VRF2. Este controlador remoto central puede controlar 100 unidades interiores y 100 unidades exteriores. (en lo sucesivo denominado “este controlador”) •...
  • Página 6 1-2-2. Ajuste del grupo del controlador remoto y de la dirección El ajuste de la dirección de este controlador es necesario para asignar a los aparatos de aire acondicionado el grupo del controlador remoto. La dirección se establece automática o manualmente para cada sistema de refrigerante. Nombre Descripción Dirección del sistema de refrigerante Esto representa la identificación (ID) asignada separadamente a cada (0-99): sistema de refrigerante y se utiliza para el control. Esto representa la identificación (ID) asignada separadamente a cada Dirección de la unidad interior (00-63): unidad interior y se utiliza para el control.
  • Página 7 1-3. Configuración del sistema Pantalla de supervisión El estado de funcionamiento de los aparatos de aire acondicionado se puede supervisar, ajustar y controlar. Sistema de funcionamiento Sistema de ajuste maestro →Consulte el cap. 2. →Consulte el cap. 3. Ajuste del lote Pantalla Seleccionar menú...
  • Página 8 1-4. Uso general Las pantallas de este controlador son todas las pantallas del panel táctil. Toque en la pantalla para seleccionar la función. (Cuando se toca, la pantalla LCD se ilumina. →Consulte 3-2-1. (El LED se ilumina en verde cuando la alimentación está encendida). ■ Características de entrada de la pantalla • Desde la pantalla principal, puede acceder a la pantalla de ajuste deseada con una simple operación. • Cuando se configura en una pequeña pantalla emergente en este controlador, puede configurar mientras comprueba la información de la pantalla detrás de la ventana emergente. 1-4-1. Nombre de la pieza ■ Pantalla principal Menú...
  • Página 9 1-4-2. Especificación de la pantalla general ■ Botón Funciones tales como [OK] y [Cance.] tienen botones. [OK] Continúa el proceso apropiado. [Cance.] Cancela el proceso y cierra la pantalla actual. [Rein.] Devuelve el elemento cambiado al valor inicial. [Cerrar] Cierra la pantalla actual. [Fin] Finaliza el proceso y cierra la ventana emergente.
  • Página 10 ■ Pantalla emergente  Cuando se muestra la función emergente, solo la función emergente que aparece finalmente puede ser utilizada y otras funciones dispuestas en la pantalla no pueden utilizarse.  Cuando los botones no se visualizan en la pantalla emergente Cuando otra pantalla es utilizada o después de 20 segundos, la visualización de la pantalla emergente se cerrará. Sin embargo, los siguientes casos son excluidos. ● El menú de ajuste (modo abierto) no se cierra incluso cuando se utilizan otras pantallas. El menú se cierra al cabo de 20 minutos.
  • Página 11 ■ Entrada del teclado Introduzca los caracteres alfanuméricos o caracteres rusos. (El teclado se utiliza para el ajuste de la LAN o la dirección de correo). (Ejemplo de teclado) ■ Explicación de la pantalla Los elementos en la imagen de la pantalla están numerados y se explican en la siguiente tabla. * Para los botones generales tales como [OK], [Cance.], etc., se omiten las explicaciones que se proporcionan en la tabla. Ajuste del grupo (ejemplo) N.º...
  • Página 12 1-5. Ajuste inicial Una vez completada la instalación del controlador remoto central, realice el ajuste inicial mediante el siguiente procedimiento antes de comenzar a utilizar el sistema. Encienda la alimentación (Disyuntor ACT) Inicio del ajuste inicial Solo cuando se enciende la alimentación por primera vez o inmediatamente después de configurar la inicialización, el siguiente asistente se muestra en formato de asistente.
  • Página 13 2. CONTROL 2-1. Pantalla de supervisión Para el grupo registrado, se puede verificar el estado de funcionamiento o configurar en cualquiera de las pantallas de 6 grupos o de 12 grupos. El siguiente ejemplo es la pantalla de visualización de 6 grupos. • Los grupos registrados en el ajuste de grupo se muestran en la pantalla Supervisión. →Consulte 3-3-1. • Se puede ajustar el elemento de visualización en la pantalla Supervisión. →Consulte 2-1-1.   • Cuando se toca la marca del triángulo en la esquina inferior derecha, se muestra el C.R.G. perteneciente al grupo. • Cuando se expande el C.R.G., la esquina inferior derecha del cuadrado parece estar doblada.
  • Página 14 N.º Elemento Descripción Cuando el ajuste de la contraseña es válido, introduzca la contraseña después de seleccionar el proceso en lo siguiente. “Todo Act”: Enciende todos los C.R.G. registrados en este controlador de forma colectiva. La operación de todos los C.R.G. se enciende o apaga de forma colectiva. → Consulte 2-1-1. Todos los C.R.G.
  • Página 15 [Tabla 1] Estado de funcionamiento Los elementos de ajuste se muestran en el estado de funcionamiento.→Consulte 2-1-1. Color Icono Estado de funcionamiento Azul claro Las operaciones de los grupos y los C.R.G. son “Frío” o “Seco”. Rosa Las operaciones de los grupos y los C.R.G. son “Calo”. Púrpura Las operaciones de los grupos y C.R.G. son “Vent”, “Auto” o “Pers. Auto”. Arco iris Los modos de funcionamiento de los grupos se mezclan.
  • Página 16 2-1-1. Cambie el ajuste de los elementos N.º Elemento Descripción Cuando está marcada la casilla de verificación, los iconos de “Prohibición C.R.”, “Lim. sup. y lim. infer. temp.” y “Program.” se visualizan en el grupo. Pantalla “Estado de administrador” La pantalla cambia automáticamente a la visualización de iconos normales 12 segundos después de tocar el botón de desplazamiento, etc. Cambia entre el estado habilitado y deshabilitado de la pantalla mediante la casilla de verificación.
  • Página 17 2-2-2. Ajuste individual        N.º Elemento Descripción “Nombre del grupo”/“Nombre del Selecciona el “Nombre del grupo” que se va a ajustar. C.R.G.” Para el ajuste del lote, se visualiza “Todas las unidades interiores”. Se muestra el icono cuando el grupo o el C.R.G. mostrado actualmente se encuentra en un estado especial.
  • Página 18 2-2-2-1. Ajuste de la dirección del flujo de aire vertical y horizontal Ajuste la dirección del flujo de aire horizontal y vertical. N.º Elemento Descripción Selección de la dirección del flujo de Selecciona la dirección del flujo de aire mediante toques. aire vertical Vaivén de la dirección del flujo de aire Establece la dirección del flujo de aire vertical en [Vaivén]. vertical Selección de la dirección del flujo de Selecciona la dirección del flujo de aire mediante toques. aire horizontal Vaivén de la dirección del flujo de aire Establece la dirección del flujo de aire horizontal en [Vaivén]. horizontal Botón [Rein.] Restablece el ajuste de la dirección del flujo de aire individual. 2-2-2-2. Ajuste del límite superior y del límite inferior de la temperatura Establezca el ajuste de la temperatura del límite superior e inferior de “Auto”, “Frío/Se.” y “Calo”. N.º...
  • Página 19 2-2-2-3. Ajuste de la prohibición del controlador remoto Establezca las operaciones prohibidas del controlador remoto. N.º Elemento Descripción Cambia entre el estado habilitado y deshabilitado marcando la casilla de verificación. (Cuando es marcada, el ajuste está prohibido). Se pueden establecer en estado prohibido “Todo”, “Act/Des”, “Act”, “Modo”, Estado seleccionado “temp”, “Temp.” y “Rein. filtro”. Cuando se marca “Todo”, el resto de las casillas de verificación se deshabilitan.
  • Página 20 2-3-1. Ajuste del detalle de la programación Ajuste los detalles de la programación.  N.º Elemento Descripción Pantalla “Activ.” / “Desact.” Establece “Activ.” o “Desact.” para la programación registrada. Registra el nombre de la programación. (Máx. 13 caracteres) Pueden ser registradas hasta 20 programaciones. Los nombres se pueden introducir utilizando el teclado y también se pueden seleccionar desde la frase de forma fija.
  • Página 21 2-3-1-1. Selección de grupo Establezca los grupos a controlar. N.º Elemento Descripción Selecciona los grupos a registrar. Cuando se selecciona, la casilla de Grupo verificación es marcada. Botón de visualización del C.R.G. Muestra el C.R.G. registrado para el grupo. 2-3-2. Ajuste del detalle del temporizador Establezca los detalles de ajuste del temporizador.
  • Página 22 (Cuando se selecciona [Seleccionar (Copiar)]) (1) Seleccione el temporizador que desea copiar. Se añade el temporizador. N.º Elemento Descripción Muestra el nombre del temporizador. Los nombres de temporizador son Nombre del temporizador Temporizador 1 a 40. El número no registrado más pequeño en la nueva creación se utiliza para el nombre del temporizador. Icono [Borrar] Borra el temporizador mostrado actualmente.
  • Página 23 2-3-2-1. Ajuste de la hora del temporizador Ajuste la hora del temporizador. N.º Elemento Descripción Selecciona el tiempo establecido (hora) del temporizador. Cuando se Hora selecciona, el tiempo es marcado. Selecciona el tiempo establecido (minuto) del temporizador. Cuando se Minuto selecciona, el tiempo es marcado.
  • Página 24 2-3-3. Día libre del lote Establezca el día de la semana seleccionado en Día libre colectivamente para todas las programaciones. Día libre: Deshabilita el funcionamiento de la programación del día de la semana de ajuste. Tras ajustar el día de la semana (después del siguiente día del ajuste del día de la semana), se restablece el ajuste de la programación deshabilitada del día correspondiente de la semana.
  • Página 25 3. AJUSTE Establezca el ajuste básico necesario para usar este controlador. Toque el botón Menú y seleccione el menú que quiere ajustar. Realice el ajuste de acuerdo con la ventana emergente. Botón del menú Menú N.º Menú Sec. Submenú Descripción Cap. N.º Establece la agrupación, el nombre de grupo “Ajuste grupo” “Crear nuevo grupo” 3-1-1 operado desde este controlador. 3-2-1 “Ajuste retroiluminación”...
  • Página 26 3-1. Ajuste de grupo Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.) 3-1-1. Ajuste de grupo Realice el registro de grupo para combinar el C.R.G. registrado en este controlador. * Se crea un grupo que incluye todas las unidades interiores (C.R.G.) registradas mediante el escaneado en el ajuste inicial. (1) Toque el botón MENÚ.
  • Página 27 3-2. Preferencia Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.) 3-2-1. Ajuste retroiluminación Disponga la retroiluminación de la pantalla LCD. (1) Toque el botón MENÚ. (2) Toque [Preferen.]. (3) Toque [Ajuste retroiluminación]. (4) Ajuste el elemento y toque el botón [OK]. N.º...
  • Página 28 3-2-3. Ajuste de sonido Establezca el sonido del pitido. (1) Toque el botón MENÚ. (2) Toque [Preferen.]. (3) Toque [Ajuste sonido]. (4) Ajuste el elemento y toque el botón [OK]. N.º Elemento Descripción Establece el sonido del pitido durante el “Sonido funcionamiento.
  • Página 29 3-2-4-1. Ajuste formato de visualización Ajuste el formato de visualización de la fecha y hora. (1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK]. N.º Elemento Descripción Selecciona de entre las siguientes. “Día/Mes/Año” “Form. fecha” “Mes/Día/Año” “Año/Mes/Día” Selecciona de entre las siguientes. 12:00 - 11:59 AM/PM “Form.
  • Página 30 3-2-5. Ajuste de la contraseña La contraseña se puede configurar al inicio del programa para mantener la confidencialidad. [Valor inicial: 0000] (1) Toque el botón MENÚ. (2) Toque [Preferen.]. (3) Toque [Ajuste de la contraseña]. Funciones alcanzadas por el ajuste de la contraseña “Ajuste grupo” “Preferen.” “Mantenim.” “Ajuste instalador” “Aj. programación” “Conf. funcionam.” (4) Seleccione el proceso desde el submenú siguiente. N.º...
  • Página 31 3-3. Mantenimiento Los menús de mantenimiento están disponibles. Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.) 3-3-1. Historiales de errores El historial de ocurrencia de errores se puede verificar. [Se pueden mostrar hasta 200 errores en “Historial. errores”. Los historiales de errores que superan los 200 se eliminan del historial más antiguo].
  • Página 32 (4) Seleccione la unidad cuyo valor del sensor se verifica. “Unidad int.” / “Unidad exterior” (5) Se visualiza la pantalla de la unidad seleccionada. (Toque el botón [Cerrar] para salir). Para “Unidad int.” Primera línea: Nº de sistema de refrigerante – Nº de unidad – Nº de dirección del control remoto Segunda línea: Nombre del grupo Tercera línea: Dirección del C.R.G.
  • Página 33 3-4. Ajuste de instalador Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.) 3-4-1. Ajuste del idioma Seleccione los idiomas que se utilizarán en este controlador. Solo se visualiza el procedimiento (4) en el ajuste inicial. (1) Toque el botón MENÚ. (2) Toque [Ajuste instalador]. (3) Toque [Ajuste del idioma].
  • Página 34 3-4-3. Registro unidad interior Registre la unidad interior a controlar por este controlador. (1) Toque el botón MENÚ. (2) Toque [Ajuste instalador]. (3) Toque [Registro unidad interior]. (4) Seleccione el proceso desde el submenú siguiente. N.º Elemento Descripción Borra las unidades interiores registradas “Registro de actualmente y registra las unidades número de...
  • Página 35 3-4-3-2. Registro manual Registre la unidad interior manualmente. (1) Ajuste el elemento y toque el botón [Registrar]. N.º Elemento Descripción Introduce la “Dirección de “Dirección de refrigerante” que va a ser registrada refrigerante” para la unidad interior. [Valor inicial: 00] Introduce la “Dirección de la unidad “Dirección de la interior”...
  • Página 36 3-4-4. Ajuste de unidad de la temperature Establezca la unidad de la temperatura a utilizar por este controlador. (1) Toque el botón MENÚ. (2) Toque [Ajuste instalador]. (3) Toque [Ajuste Temp. Ud.]. (4) Toque la unidad de la temperatura [ºC] o [ºF]. 3-4-5.
  • Página 37 3-4-5-1. Ajuste de la LAN Seleccione si la conexión LAN se utiliza o no. (1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK]. N.º Elemento Descripción Selecciona de entre las siguientes. • Cuando no se utiliza la conexión LAN, Ajuste de la seleccione “Desact.”.
  • Página 38 3-4-7. Configuración correo Establece el destino de la dirección de correo cuando se envía “Notificación de error” o “Notificación de temperatura ambiente”. (1) Toque el botón MENÚ. (2) Toque [Ajuste instalador]. (3) Toque [Configuración correo]. (4) Seleccione la función de ajuste. N.º Elemento Descripción Realiza el ajuste de la cuenta de correo, “Configuración etc.
  • Página 39 3-4-7-2. Ajuste de servidor (1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK]. N.º Elemento Descripción “E-mail Introduce “E-mail remitente”. remitente” “Dirección de servidor Introduce la “Dirección de servidor de de correo correo electrónico”. electrónico” “Puerto” Introduce “Puerto”. “Nombre de Introduce “Nombre de cuenta”. (Máx.
  • Página 40 (Cuando se selecciona “Hora parada func.”) (Cuando se seleccionan “H. inicio” y “Hora final”) 3-4-9. Inicialización Lleve a cabo la inicialización de este controlador. Se borrarán todos los contenidos registrados y se devolverán al ajuste predeterminado de fábrica mediante esta función. Utilice esta función con gran precaución.
  • Página 41 IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y otros países y se utiliza bajo licencia. Para obtener información sobre este controlador, consulte el siguiente sitio web. www.fujitsu-general.com/global/support/ [Precauciones de uso] ● Cuando use este producto, será posible operar el aparato de aire acondicionado desde lugares donde no pueda verlo directamente. Esto significa que las personas en la habitación pueden estar expuestas al funcionamiento no deseado del...
  • Página 42 4-1. Ajuste del funcionamiento remoto (1) Inicie un navegador e introduzca la dirección de la página web en el campo de la dirección. (Dirección de la página web) https:// [Central Controller IP address]:[port]/index.html (2) Introduzca “ID de sesión” y “Contraseña”. Seleccione “Idioma” y toque el botón [Iniciar sesión]. (Introduzca “ID de sesión” y “Contraseña” que se establecen en la pantalla de ajuste remoto).
  • Página 43 4-2-2. Funcionamiento (1) Ajuste el elemento y toque el botón [Enviar]. N.º Elemento Descripción Selecciona una de entre “Frío”, “Calo”, “Modo “Seco”, “Vent”, “Auto” y “Des”. (El modo funcionamiento” seleccionable depende de la unidad interior) Selecciona el “Aj.Temp.” con 0,5 ºC “Aj.Temp.”...
  • Página 44 4-5. Ajuste de entorno Establezca la unidad de la temperatura para la visualización de este sistema. (1) Seleccione [ºC] o [ºF] de la unidad de la temperatura y tóquela. Es-44...
  • Página 45 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5-1. Error Cuando se produce un estado especial en el sistema, como cuando se produce un error o una fuga de refrigerante en este controlador, el contenido del error se muestra en la parte delantera de la pantalla. El correo del contenido de error se envía al mismo tiempo a la dirección de correo registrada para la notificación del error.
  • Página 46 ■ Fuga de refrigerante Cuando se detecta una fuga de refrigerante, se muestra el siguiente mensaje en la parte delantera de la pantalla. Confirme la ubicación del error. “Se detectó una fuga de refrigerante. Confirme la situación inmediatamente.” 5-2. Parada de emergencia La ventana emergente de parada de emergencia se muestra en cualquiera de los siguientes casos. 5-2-1.
  • Página 47 6. ESPECIFICACIONES Nombre del modelo UTY-DCGYZ1, UTY-DCGGZ1 Voltaje de la fuente de CA 100-240 Ø 1 alimentación Frecuencia de la fuente de 50 / 60 alimentación Consumo de energía Pantalla Color TFT LCD, 7,0 pulgadas WVGA Línea de transmisión Entrada externa...

Este manual también es adecuado para:

Uty-dcggz1