Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Smoke alarm
compact design
WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3
loading

Resumen de contenidos para nedis WIFIDS20WT

  • Página 1 Smoke alarm compact design WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3...
  • Página 2 Quick start guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Snelstartgids Guida rapida all’avvio Guía de inicio rápido Guia de iniciação rápida Snabbstartsguide Pika-aloitusopas Hurtigguide Vejledning til hurtig start...
  • Página 3 Gyors beüzemelési útmutató Przewodnik Szybki start Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Rýchly návod Rychlý návod Ghid rapid de inițiere...
  • Página 4 EN 14604:2005/AC:2008 Battery type CR123A 3 V (Included) Battery lifespan 2 years Alarm volume ≥85 dB (at 3m) Alarm output Visual and audible indication, Nedis Smartlife notification Low-battery alert Operating temperature -10 °C – 55 °C Operating humidity ≤95% Wireless connections Wi-Fi: 802.11 b/g/n...
  • Página 6 Recommended Do not use Optional ATTIC HALLWAY KITCHEN GARAGE FURNACE ROOM BASEMENT...
  • Página 7 50 cm...
  • Página 9 For more information see the extended manual online: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Intended use The WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 is a Wi-Fi smoke alarm. This product is intended for smoke detection in confined spaces. The product is powered by a CR123A battery (included) and has a low battery warning indicator.
  • Página 10 Safety instructions WARNING • Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference. • Only use the product as described in this document. •...
  • Página 11 • Keep cells and batteries clean and dry. • Retain the original product literature for future reference. • Battery usage by children should be supervised. • Dispose of the cell or battery properly. • Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed. Installing the battery 1.
  • Página 12 The product can also be installed on a sloped ceiling. Do not install in the tip of a sloped ceiling as smoke-free air can collect in these areas, preventing smoke from reaching the product. In sleeping areas: • Not in turbulent air (near windows, ceiling fans or air conditioners). •...
  • Página 13 A Installing the Nedis SmartLife app 1. Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store. 2. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
  • Página 14 Smoke alarm When the product detects smoke, the alarm beeps and the indicator A flashes red. In case of an alarm: • Identify the source of the smoke. • Resolve the problem. Testing the product The product must be tested to ensure proper operation. Press the test/silence button A .
  • Página 15 Declaration of Conformity We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully.
  • Página 16 Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Bestimmungsgemäße Verwendung Der WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 ist ein Wi-Fi-Rauchmelder. Dieses Produkt ist für die Raucherkennung in geschlossenen Räumen konzipiert. Das Produkt wird mit einer CR123A-Batterie (im Lieferumfang enthalten) betrieben und verfügt über eine Warnanzeige für schwache Batterien.
  • Página 17 Hauptbestandteile (Abbildung A) Alarm Montagehalterung „Test / Stumm“-Taste Batterie Anzeige* Schrauben (2x) Batteriefach Dübel (2x) *Die LED-Anzeige kann gedämpft erscheinen. Sicherheitshinweise WARNUNG • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
  • Página 18 • Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerstört werden. • Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. • Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz. • Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
  • Página 19 4. Testen Sie das Produkt. Ständige Einwirkung von hoher oder niedriger Luftfeuchtigkeit kann die Lebensdauer der Batterien verkürzen. Wahl des Installationsorts (Abbildung B) Um die höchste Sicherheit zu gewährleisten, wird empfohlen, das Produkt in Bereichen mit einer Verbrennungsquelle zu installieren, in denen Rauch so schnell wie möglich entdeckt werden kann.
  • Página 20 In Schlafbereichen: • Nicht in Luftströmen (in der Nähe von Fenstern, Deckenventilatoren oder Klimaanlagen). • Nicht hinter Objekten (Vorhänge oder Schränke). Andere Bereiche: • Nicht in Luftströmen (in der Nähe von Fenstern, Deckenventilatoren oder Klimaanlagen). • Nicht hinter Objekten (Vorhänge oder Schränke). Um eine optimale Raucherkennung zu gewährleisten, sollte das Produkt in einer Mindesthöhe von 1,80 m montiert werden.
  • Página 21 Uhrzeigersinn, um ihn an der Halterung A zu fixieren. Installation der Nedis SmartLife App 1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone. 2. Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
  • Página 22 Trennen der App 1. Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone. 2. Öffnen Sie „Wi-Fi-Rauchmelder“, indem Sie in der App auf die entsprechende Kachel tippen. 3. Tippen Sie auf das Stift-Symbol in der oberen rechten Ecke. 4. Tippen Sie auf Remove Device unten und bestätigen Sie.
  • Página 23 LED-Licht Alarmton Standby-Modus blinkt alle 40 Sekunden rot. Silent-Modus blinkt rot. Test 6 lange Töne. blinkt rot. Niedriger Batteriestand Ein Piepton alle blinkt alle 40 Sekunden. 40 Sekunden einmal rot. Störung Ein Piepton alle blinkt alle 40 Sekunden. 40 Sekunden zweimal rot. Rauchmelder Kontinuierlicher Piepton. blinkt rot.
  • Página 24 Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde. Konformitätserklärung Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat.
  • Página 25 Ce produit est destiné à la détection de fumée dans des espaces confinés. Le produit est alimenté par une pile CR123A (incluse) et dispose d’un indicateur d’avertissement de pile déchargée. Le produit est conçu pour détecter la fumée dans l’air. Le détecteur de fumée ne peut pas empêcher un incendie.
  • Página 26 • Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée. • Testez le produit une fois par semaine pour en assurer le bon fonctionnement. • Ne pas peindre le produit. • Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère poussiéreuse ou enfumée.
  • Página 27 Installer la batterie 1. Tournez l’alarme A dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer du support A 2. Insérez la pile A dans le compartiment à pile A . Assurez-vous que la polarité de la pile (+/-) corresponde aux marques de polarité à l’intérieur du compartiment à...
  • Página 28 Le produit peut également être installé sur un plafond en pente. Ne pas installer le produit à l’extrémité d’un plafond en pente, car de l’air sans fumée peut s’accumuler dans ces zones, empêchant la fumée d’atteindre le produit. Dans les chambres à coucher : •...
  • Página 29 A Installez l'application Nedis SmartLife 1. Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple. 2. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
  • Página 30 6. Sélectionnez « Détecteur de fumée Wi-Fi » 7. Suivez les instructions dans l’application. Déconnexion de l’application 1. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone. 2. Ouvrez « Détecteur de fumée Wi-Fi » en appuyant sur l’icône correspondante dans l’application. 3. Appuyez sur l’icône crayon dans le coin supérieur droit.
  • Página 31 Lampe LED Alarme sonore Mode veille Arrêt clignote en rouge toutes les 40 secondes. Mode silencieux Arrêt clignote en rouge. Tester 6 bips longs. clignote en rouge. État de pile déchargée 1 bip toutes les clignote en rouge 40 secondes. une fois toutes les 40 secondes.
  • Página 32 Déclaration de conformité Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été...
  • Página 33 Bedoeld gebruik De WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 is een Wi-Fi rookmelder. Dit product is bedoeld voor rookdetectie in besloten ruimtes. Het product wordt gevoed door een CR123A-batterij (meegeleverd) en heeft een waarschuwingsindicator voor een bijna lege batterij. Het product is ontworpen voor het detecteren van rook in de lucht. De rookmelder kan geen brand voorkomen.
  • Página 34 • Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk. • Laat het product niet vallen en voorkom stoten. • Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid. •...
  • Página 35 De batterij installeren 1. Draai het alarm A tegen de wijzers van de klok in om het uit de beugel te verwijderen. 2. Plaats de batterij A in het batterijcompartiment A . Zorg ervoor dat de polariteit (+/-) van de batterijen overeenkomt met de polariteitsmarkeringen in het batterijvakje.
  • Página 36 Het product kan ook aan een schuin plafond worden geïnstalleerd. Niet in de punt van een schuin plafond installeren, omdat zich in deze ruimtes rookvrije lucht kan verzamelen, waardoor de rook het product niet bereikt. In slaapkamers: • Niet in turbulente lucht (nabij ramen, plafondventilators of airconditioners). •...
  • Página 37 A te bevestigen. De Nedis SmartLife app installeren 1. Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via Google Play of de Apple App Store. 2. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon. 3. Maak met uw e-mailadres een account aan en tik op Continue.
  • Página 38 2. Open “Wi-Fi Rookmelder” door op de betreffende tegel in de app te tikken. 3. Tik op het potloodpictogram in de rechterbovenhoek. 4. Tik onderaan op Remove Device en bevestig. Rookmelder Zodra het product rook detecteert, gaat het alarm piepen en knippert het lampje rood.
  • Página 39 Lege batterij Piept eenmaal per 40 knippert elke 40 seconden. seconden eenmaal rood. Defect Piept eenmaal per 40 knippert elke 40 seconden. seconden tweemaal rood. Rookmelder Piept continu. knippert rood. De led-indicator kan dim zijn. Probleem oplossing Probleem Mogelijke oplossing Het alarm reageert niet wanneer je op Zorg ervoor dat de batterij correct de testknop drukt.
  • Página 40 Verklaring van overeenstemming Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
  • Página 41 Questo prodotto è inteso per l’utilizzo domestico o equivalente, ad esempio in aree di cottura. Il prodotto non deve essere installato in ambienti umidi, accanto a porte, finestre, ventilatori o radiatori. Parti principali (immagine A) Allarme Staffa di montaggio Pulsante Test/Silenziamento Batteria Indicatore* Viti (2x)
  • Página 42 • Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche. • Non smontare, aprire o tagliare le celle o le batterie. • Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
  • Página 43 Scelta del luogo (immagine B) Per la massima sicurezza si consiglia di installare il prodotto in aree con una fonte di combustione dove il fumo può essere rilevato più velocemente possibile. Il prodotto dovrebbe essere installato: • Ciascuna zona notte. •...
  • Página 44 6. Far ruotare l'allarme A in senso orario per fissarlo alla staffa A Installazione dell’app SmartLife di Nedis 1. Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple App Store. 2. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
  • Página 45 1. Accertarsi che il Wi-Fi sia abilitato sullo smartphone. 2. Controllare che il Bluetooth sia attivo sul proprio smartphone. 3. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono. 4. Registrarsi o accedere al proprio account. 5. Premere + nell’angolo in alto a destra.
  • Página 46 Test del prodotto Il prodotto deve essere testato per assicurarne il corretto funzionamento. Premere il pulsante di test/silenzio A . L'allarme emette sei segnali acustici e l'indicatore A lampeggia in rosso. Modalità silenzioso In modalità silenziamento, l’allarme non suona per 9 minuti. La modalità...
  • Página 47 Dichiarazione di conformità Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
  • Página 48 Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Uso previsto por el fabricante El WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 es una alarma de humo Wi-Fi. Este producto está diseñado únicamente para detectar humos. El producto funciona con una pila CR123A (incluida) y tiene un indicador de advertencia de batería baja.
  • Página 49 Partes principales (imagen A) Alarma Soporte de montaje Botón de prueba/silencio Batería Indicador* Tornillos (2x) Compartimento de las pilas Tacos (2x) *El indicador led puede aparecer atenuado. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA • Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto.
  • Página 50 • No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa. • No cortocircuite una pila o una batería. • No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí...
  • Página 51 Cómo escoger una ubicación (imagen B) Para una mayor seguridad, se recomienda instalar el producto en zonas con una fuente de combustión donde se pueda detectar el humo lo más rápidamente posible. El producto puede estar instalado en: • Cada área de dormir. •...
  • Página 52 A Cómo instalar la app Nedis SmartLife 1. Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
  • Página 53 2. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono. 3. Cree una cuenta con su dirección de correo electrónico y toque Continue. Recibirá un código de verificación a su dirección de correo electrónico. 4. Introduzca el código de verificación recibido.
  • Página 54 Cómo poner a prueba el producto El producto se debe probar para garantizar un funcionamiento apropiado. Pulse el botón de prueba/silencio A . La alarma emite seis pitidos y el indicador parpadea en rojo. Modo de silencio En el modo silencioso, el producto no detecta humo durante 9 minutos. El modo silencioso se puede activar manualmente mientras suena una alarma.
  • Página 55 Declaración de conformidad Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito.
  • Página 56 Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on- line: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Utilização prevista O WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 é um detetor de fumo Wi-Fi. Este produto destina-se à deteção de fumo em espaços confinados. O produto é alimentado por uma bateria CR123A (incluída) e tem um indicador de aviso de bateria fraca.
  • Página 57 Peças principais (imagem A) Alarme Suporte de montagem Botão Teste/Silenciar Bateria Indicador* Parafusos (2x) Compartimento das pilhas Ligação (2x) *O indicador luminoso pode parecer esbatido. Instruções de segurança AVISO • Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
  • Página 58 • Não curto-circuite uma pilha ou bateria. • Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos. • Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos. •...
  • Página 59 O produto deve ser instalado: • Todas as zonas de dormida. • Ambas as extremidades de um corredor com mais de 12 m de comprimento. • Cada divisão onde se encontra uma fonte de chamas, uma fonte de calor e/ou outros dispositivos de queima.
  • Página 60 A Instalação da aplicação SmartLife da Nedis 1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store. 2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
  • Página 61 1. Certifique-se de que o Wi-Fi está ativado no seu smartphone. 2. Certifique-se de que a função Bluetooth está ativada no seu smartphone. 3. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone. 4. Registe-se ou faça login na sua conta.
  • Página 62 Premir o botão de teste/silêncio A . O alarme emite seis bips e o indicador A pisca a vermelho. Modo Silêncio No modo silencioso, o alarme não toca durante 9 minutos. O modo silencioso pode ser ativado manualmente durante um alarme. Premir o botão de teste/silêncio A enquanto o alarme soa para ativar o modo silencioso.
  • Página 63 Declaração de conformidade A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso.
  • Página 64 För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Avsedd användning Den WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 är en Wi-Fi rökdetektor. Denna produkt är avsedd för detektering av rök i begränsade utrymmen. Produkten drivs av ett CR123A-batteri (medföljer) och har en varningsindikator för låg batterinivå.
  • Página 65 Huvuddelar (bild A) Larm Monteringsvinkel Knappen Test/Tysta Batteri Indikator* Skruvar (2x) Batterifack Pluggar (2x) *Den lysande indikatorn kan vara svag. Säkerhetsanvisningar VARNING • Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
  • Página 66 • Kortslut inte en cell eller ett batteri. • Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra metallföremål. • Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag. •...
  • Página 67 • Båda ändar av en korridor som är längre än 12 meter. • Samtliga rum där en kamin, en värmekälla och/eller annan brännenhet finns. • Samtliga rum där ett flertal personer tillbringar flera timmar i rad. • Installera minst en produkt på respektive våning i flervåningshus. På...
  • Página 68 A Installera appen Nedis SmartLife 1. Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din telefon via Google Play eller Apple App Store. 2. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
  • Página 69 Att koppla bort appen 1. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon. 2. Öppna “Wi-Fi Rökdetektor” genom att vidröra motsvarande knapp i appen. 3. Vidrör pennikonen i övre högra hörnet. 4. Tryck på Remove Device längst ner och bekräfta. Röklarm Om produkten detekterar rök piper larmet, och indikatorn A...
  • Página 70 Tyst läge blinkar rött. Test 6 långa ljudsignaler. blinkar rött. Låg batteristatus Piper var 40:e sekund. blinkar rött en gång var 40:e sekund. Piper var 40:e sekund. blinkar rött två gånger var 40:e sekund. Röklarm Piper kontinuerligt. blinkar rött. Den lysande indikatorn kan vara svag. Felsökning Problem Möjlig lösning...
  • Página 71 För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering. Försäkran om överensstämmelse Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat.
  • Página 72 Pika-aloitusopas Palovaroitin WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Käyttötarkoitus WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 on Wi-Fi-palovaroitin. Tämä tuote on tarkoitettu savun tunnistamiseen rajoitetuissa tiloissa. Tuote saa virtansa CR123A-paristosta (sisältyy toimitukseen) ja siinä on pariston vähäisen varauksen varoitusilmaisin. Tuote on suunniteltu tunnistamaan ilmassa oleva savu. Palovaroitin ei voi estää...
  • Página 73 Turvallisuusohjeet VAROITUS • Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten. • Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. • Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
  • Página 74 • Käytä vain tässä asiakirjassa suositeltua paristotyyppiä. • Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina. • Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa. • Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti. • Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun. Akun asentaminen 1.
  • Página 75 Huoneissa, joissa on tuli: • Katossa, vähintään 50 cm:n päässä ympäröivistä seinistä. • Keskelle huonetta. • Ei ilmavirtauksiin (lähelle ikkunoita, kattotuulettimia tai ilmastointilaitteita). Tuote voidaan asentaa myös kaltevaan kattoon. Älä asenna viistokaton korkeimpaan kohtaan, sillä sellaisiin paikkoihin voi kerääntyä savutonta ilmaa, mikä estää savua tavoittamasta tuotetta. Makuuhuoneissa: •...
  • Página 76 6. Käännä hälytintä A myötäpäivään sen kiinnittämiseksi kiinnitystelineeseen Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen 1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta. 2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi. 3. Luo tili sähköpostiosoitteellasi ja napauta Continue.
  • Página 77 Yhteyden katkaiseminen sovelluksesta 1. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi. 2. Avaa "Wi-Fi savunilmaisin" napauttamalla vastaavaa ruutua sovelluksesta. 3. Napauta kynäkuvaketta oikeasta yläkulmasta. 4. Napauta alhaalta Remove Device ja vahvista. Palovaroitin Kun tuote havaitsee savua, hälytysäänimerkki soi ja merkkivalo A vilkkuu punaisena.
  • Página 78 Testitila 6 pitkää äänimerkkiä. vilkkuu punaisena. Paristo lopussa Yksi äänimerkki 40 vilkkuu punaisena sekunnin välein. kerran 40 sekunnin välein. Toimintahäiriö Yksi äänimerkki 40 vilkkuu punaisena sekunnin välein. kaksi kertaa 40 sekunnin välein. Palovaroitin Yhtäjaksoinen vilkkuu punaisena. äänimerkki. Led-ilmaisin voi näkyä himmeänä. Vianmääritys Ongelma Mahdollinen ratkaisu...
  • Página 79 Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
  • Página 80 For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Tiltenkt bruk Den WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 er en Wi-Fi-røykvarsler. Produktet er tiltenkt for påvisning av røyk i begrensede områder. Produktet drives av et CR123A-batteri (medfølger), og har en varselindikator for lavt batteri.
  • Página 81 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL • Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse. • Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. •...
  • Página 82 • Hold cellene og batteriene rene og tørre. • Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen for fremtidig referanse. • Batteribruk av barn må være under oppsyn. • Avhend cellen eller batteriet på riktig måte. • Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget. Montering av batteriet 1.
  • Página 83 • Ikke der det er trekk (nær vinduer, takvifter eller klimaanlegg). Produktet kan også monteres i et skråtak. Ikke monter øverst i skråtak, ettersom røykfri luft kan samles opp i slike områder og forhindre at røyk når produktet. På soverom: •...
  • Página 84 6. Vri alarmen A med for å feste den til braketten A Installasjon av SmartLife-appen 1. Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på telefonen din via Google Play eller Apple App Store. 2. Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
  • Página 85 3. Trykk på blyantikonet øverst i høyre hjørne. 4. Trykk på Remove Device på bunnen og bekreft. Røykvarsler Når produktet påviser røyk, piper alarmen og indikatoren A blinker rødt. I tilfelle alarm: • Identifiser røykkilden. • Løs problemet. Testing av produktet Produktet må...
  • Página 86 Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending. Konformitetserklæring Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med...
  • Página 87 Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Tilsigtet brug Den er WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 er en Wi-Fi-røgalarm. Dette produkt er beregnet til røgdetektion i lukkede områder. Produktet forsynes af et CR123A-batteri (inkluderet) og har en advarselsindikator for lavt batteri.
  • Página 88 Hoveddele (billede A) Alarm Monteringsskinne Test/-stille-knap Batteri Indikator* Skruer (2x) Batterirum Plugs (2x) *Led-indikatoren kan virke svag. Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL • Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så...
  • Página 89 • Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande. • Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød. • I tilfælde af batterilækage må du ikke lade væske komme i kontakt med hud eller øjne.
  • Página 90 • Hvert rum, hvor en ovn, en varmekilde og / eller andre brændende enheder er placeret. • Hvert rum, hvor flere mennesker tilbringer flere på hinanden følgende timer. • Installer mindst et produkt på hver etage i et hjem med flere niveauer. I områder med en forbrændingskilde: •...
  • Página 91 A Installation af Nedis SmartLife-appen 1. Download Nedis Smartlife app’en til Android eller iOS på din telefon via Google Play eller Apples App Store. 2. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
  • Página 92 6. Vælg ”Wi-Fi Røgdetektor” 7. Følg instruktionerne i appen. Afbrydelse af appen 1. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon. 2. Åbn ”Wi-Fi Røgdetektor” ved at klikke på det tilsvarende felt i appen. 3. Tryk på blyantikonet i det øverste højre hjørne.
  • Página 93 LED-lampe Lydalarm Standby-tilstand Slukket blinker rødt hvert 40. sekund. Lydløs Slukket blinker rødt. Test 6 lange bip. blinker rødt. Lav batteritilstand Bipper en gang hvert 40. blinker rødt en gang sekund. hvert 40. sekund. Defekt Bipper en gang hvert 40. blinker rødt to sekund.
  • Página 94 Overensstemmelseserklæring Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
  • Página 95 A termék rendeltetésszerűen füst észlelésére használható. A termék CR123A elemmel működik (tartozék), és alacsony töltöttségi szintre figyelmeztető kijelzővel van ellátva. A termék rendeltetésszerűen a levegőben lévő füstöt észleli. A füstjelző nem képes megelőzni a tüzet. A termék beltéri használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő...
  • Página 96 • Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól. • Hetente tesztelje a termék megfelelő működését. • Ne fesse le a terméket. • Ne használja a terméket poros vagy füstös helyen. • Ne használja a terméket a szabadban; a termék beltéri használatra készült. •...
  • Página 97 2. Helyezze az elemet A az elemtartóba A . Ügyeljen arra, hogy az elem polaritása (+/-) megfeleljen az elemtartó rekesz belsején látható polaritásjelölésnek. 3. Forgassa el a riasztót A az óramutató járásával egyező irányba a felerősítéshez A 4. Tesztelje a terméket. A magas vagy alacsony páratartalomnak való...
  • Página 98 Az alvóhelyiségekben: • Nem turbulens levegőjű területen (ablakok, mennyezeti ventilátorok vagy légkondicionálók közelében). • Nem tárgyak (függönyök vagy szekrények) mögött. Egyéb területeken: • Nem turbulens levegőjű területen (ablakok, mennyezeti ventilátorok vagy légkondicionálók közelében). • Nem tárgyak (függönyök vagy szekrények) mögött. Az optimális füstérzékelés érdekében a terméket legalább 1,80 m magasságban kell felszerelni.
  • Página 99 óramutató járásával egyező irányba a felerősítéshez A A SmartLife alkalmazás telepítése 1. Töltse le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházból. 2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
  • Página 100 Az alkalmazás leválasztása 1. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján. 2. Az alkalmazás megfelelő csempéjére való koppintással nyissa meg a „Wi-Fi füstérzékelő” részt. 3. Érintse meg a ceruza ikont a jobb felső sarkában. 4. Érintse meg az alsó Remove Device gombot, és erősítse meg.
  • Página 101 LED-világítás Figyelmeztető hangjelzés Készenléti üzemmód Az A Kikapcsolva 40 másodpercenként pirosan felvillan. Néma üzemmód Kikapcsolva Az A pirosan villog. Teszt 6 hosszú hangjelzés. Az A pirosan villog. Alacsony 40 másodpercenként Az A 40 másodpercenként elemtöltöttségi egyszer sípol. egyszer pirosan felvillan. állapot Üzemzavar 40 másodpercenként...
  • Página 102 További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal. Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt.
  • Página 103 Ten produkt jest przeznaczony do wykrywania dymu w przestrzeniach zamkniętych. Produkt jest zasilany z baterii CR123A (w zestawie) i posiada wskaźnik ostrzegawczy niskiego poziomu naładowania baterii. Produkt jest przeznaczony do wykrywania dymu w powietrzu. Czujnik dymu nie zapobiega pożarom. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Wszelkie modyfikacje produktu mogą...
  • Página 104 • Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt. • Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. • Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności. • Testuj produkt raz w tygodniu, aby zapewnić jego prawidłowe działanie. •...
  • Página 105 • Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane. • Zutylizuj ogniwo lub baterię w odpowiedni sposób. • W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. Montaż baterii 1. Obróć alarm A przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć go z uchwytu A 2.
  • Página 106 W obszarach ze źródłem spalania: • Na suficie, co najmniej 50 cm od otaczających ścian. • W centralnym punkcie pokoju. • Nie przy źródle przepływu powietrza (przy oknie, wentylatorze sufitowym lub klimatyzatorze). Produkt można również zainstalować na pochyłym suficie. Nie należy instalować produktu na końcu pochyłego sufitu, ponieważ w tych miejscach może gromadzić...
  • Página 107 A Instalacja aplikacji Nedis SmartLife 1. Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system Android lub iOS za pośrednictwem sklepu Google Play lub Apple App Store. 2. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
  • Página 108 6. Wybierz „Czujnik dymu Wi-Fi” 7. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w aplikacji. Odłączanie aplikacji 1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie. 2. Otwórz „Czujnik dymu Wi-Fi”, dotykając odpowiedniej ikony w aplikacji. 3. Dotknij ikony ołówka w prawym górnym rogu.
  • Página 109 Oświetlenie LED Alarm dźwiękowy Tryb gotowości Wył. miga na czerwono co 40 sekund. Tryb cichy Wył. miga na czerwono. Test 6 długich sygnałów miga na czerwono. dźwiękowych. Niski poziom Co 40 sekund rozlega się miga jeden raz na naładowania baterii sygnał...
  • Página 110 Deklaracja zgodności Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się...
  • Página 111 Το προϊόν αυτό προορίζεται για την ανίχνευση καπνού σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν ενεργοποιείται με μια μπαταρία CR123A (περιλαμβάνεται) και διαθέτει προειδοποιητική ένδειξη χαμηλής μπαταρίας. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την ανίχνευση καπνού στον αέρα. Ο συναγερμός καπνού δεν αποτρέπει την φωτιά. Το...
  • Página 112 • Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία. • Ελέγξτε το προϊόν μία φορά κάθε εβδομάδα για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί. • Μην βάφετε το προϊόν. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με σκόνη ή καπνό. •...
  • Página 113 Τοποθέτηση της μπαταρίας 1. Γυρίστε τον συναγερμό A αριστερόστροφα για να τον αφαιρέσετε από το στήριγμα A 2. Τοποθετήστε την μπαταρία A μέσα στη θήκη μπαταριών A . Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα της μπαταρίας (+/-) ταιριάζει με τις ενδείξεις πολικότητας μέσα...
  • Página 114 Το προϊόν μπορεί επίσης να εγκατασταθεί σε μία οροφή με κλίση. Μην εγκαθιστάτε στην άκρη μίας επικλινούς οροφής καθώς σε εκείνα τα σημεία συγκεντρώνεται αέρας χωρίς καπνό, εμποδίζοντας τον καπνό να φτάσει στο προϊόν. Σε υπνοδωμάτια: • Όχι σε ρεύματα αέρα (κοντά σε παράθυρα, ανεμιστήρες οροφής ή κλιματιστικά).
  • Página 115 δεξιόστροφα για να το προσαρμόσετε στο βραχίονα A Εγκαταστήστε την εφαρμογή Nedis SmartLife 1. Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για Android ή iOS στο τηλέφωνό σας από το Google Play ή το Apple App Store. 2. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
  • Página 116 2. Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο στο έξυπνο κινητό τηλέφωνο σας. 3. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας. 4. Εγγραφείτε ή συνδεθείτε στον λογαριασμό σας. 5. Πατήστε το + στην πάνω δεξιά γωνία. 6. Επιλέξτε “Ανιχνευτής καπνού Wi-Fi”...
  • Página 117 Πιέστε το κουμπί δοκιμής/σιωπής A ενώ ακούγεται ο συναγερμός για να ενεργοποιήσετε την αθόρυβη λειτουργία. Μετά από 9 λεπτά, το προϊόν επιστρέφει στην κατάσταση αναμονής. Λυχνία LED Ήχος ειδοποίησης Κατάσταση αναμονής Απενεργοποίηση ΤοA αναβοσβήνει με κόκκινο κάθε 40 δευτερόλεπτα. Αθόρυβη λειτουργία Απενεργοποίηση...
  • Página 118 αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι...
  • Página 119 Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Určené použitie WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 je detektor dymu s funkciou Wi-Fi. Tento výrobok slúži na detekciu dymu v stiesnených priestoroch. Výrobok napája batéria CR123A (súčasť dodávky) a je vybavený výstražným indikátorom vybitej batérie.
  • Página 120 Hlavné časti (obrázok A) Alarm Montážny držiak Tlačidlo skúšky/stíšenia Batéria Indikátor* Skrutky (2x) Priestor pre batérie Rozperky (2x) *Led indikátor sa môže zobraziť tlmený. Bezpečnostné pokyny VAROVANIE • Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
  • Página 121 • Akumulátory a batérie neskladujte náhodným spôsobom v škatuli alebo zásuvke, kde môže dôjsť k skratu medzi nimi navzájom alebo s inými kovovými predmetmi. • Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom. • V prípade, že batéria tečie, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté...
  • Página 122 • Každý priestor na spanie. • Oba konce vstupnej haly dlhšej ako 12 m. • Každá miestnosť, v ktorej sa nachádza pec, zdroj tepla a/alebo iné spaľovacie zariadenia. • Každá miestnosť, v ktorej viac osôb nepretržite trávi niekoľko hodín. • Nainštalujte minimálne jeden výrobok na každé...
  • Página 123 Inštalácia aplikácie Nedis SmartLife 1. Stiahnite si do svojho telefónu aplikáciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostredníctvom Google Play alebo Apple App Store. 2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
  • Página 124 1. Uistite sa, že je vo vašom smartfóne aktivovaná funkcia Wi-Fi. 2. Uistite sa, že je funkcia Bluetooth aktivovaná vo vašom smartfóne. 3. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne. 4. Zaregistrujte sa alebo sa prihláste do vášho účtu. 5. Klepnite na + v pravom hornom rohu.
  • Página 125 Skúšanie výrobku Výrobok sa musí vyskúšať, aby sa zaistila správna činnosť. Stlačte tlačidlo testovania/tichého režimu A . Budík šesťkrát pípne a indikátor bliká na červeno. Režim stíšenia V tichom režime sa alarm nebude ozývať počas 9 minút. Tichý režim je možné počas alarmu aktivovať manuálne. Stlačte tlačidlo testovania/tichého režimu A počas zvuku budíka aktivujte tichý...
  • Página 126 Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa...
  • Página 127 WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Zamýšlené použití WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 je detektor kouře s Wi-Fi. Tento výrobek je určen k detekci kouře v uzavřených prostorách. Výrobek je napájen z jedné baterie CR123A (v balení) a má varovný indikátor téměř vybité baterie.
  • Página 128 Hlavní části (obrázek A) Alarm Montážní konzola Tlačítko Test/Ztišit Baterie Indikátor* Šrouby (2×) Prostor pro baterie Hmoždinky (2×) *Led indikátor se může zobrazovat tlumeně. Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ • Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení...
  • Página 129 • Neskladujte články ani baterie pohozené v krabici či šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo zkratování o další kovové předměty. • Nevystavujte články či baterie mechanickému namáhání. • V případě úniku elektrolytu z baterie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen dojde, okamžitě...
  • Página 130 Výrobek doporučujeme instalovat: • Každá místnost, kde se spí. • Oba konce chodby delší než 12 m. • Každá místnost s kamny/pecí, zdrojem tepla anebo jiný zařízením fungujícím na bázi spalování. • Každá místnost, kde tráví více lidí několik po sobě jdoucích hodin. •...
  • Página 131 6. Otočením alarmu A ve směru hodinových ručiček jej připevněte k držáku Instalace aplikace Nedis SmartLife 1. Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS z obchodu Google Play nebo Apple App Store. 2. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
  • Página 132 1. Ujistěte se, že máte ve svém chytrém telefonu zapnutou Wi-Fi. 2. Ujistěte se, že máte v telefonu povolený Bluetooth. 3. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife. 4. Zaregistrujte se nebo se přihlaste ke svému účtu. 5. Klepněte na + v pravém horním rohu.
  • Página 133 Tichý režim V tichém režimu nebude alarm znít na dobu 9 minut. Tichý režim lze aktivovat ručně během alarmu. Stiskněte tlačítko test/tichý režim A během zvuku budíku aktivujete tichý režim. Po 9 minutách se výrobek přepne zpět do pohotovostního režimu. LED kontrolka Zvuková výstraha Pohotovostní...
  • Página 134 Prohlášení o shodě Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
  • Página 135 Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3 Utilizare preconizată WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 este un detector de fum cu alarmă Wi-Fi. Acest produs este destinat detectării fumului în spații închise. Produsul funcționează cu o baterie CR123A (nu este inclusă) și are un indicator de baterie epuizată.
  • Página 136 Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT • Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior. • Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document. •...
  • Página 137 pielea sau ochii. Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un consult medical. • Folosiți exclusiv tipurile de baterii recomandate în acest document. • Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și uscate. •...
  • Página 138 • Montați cel puțin un produs pe fiecare etaj al unei locuințe cu mai multe etaje. În zone cu o sursă de ardere: • Pe plafon, la distanță de minimum 50 cm față de pereți. • Într-un punct central din încăpere. •...
  • Página 139 în sensul acelor de ceasornic pentru a o fixa pe suport A Instalarea aplicației Nedis SmartLife 1. Descărcați pe telefon aplicația Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store. 2. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
  • Página 140 2. Asigurați-vă că Bluetooth este activat pe telefonul mobil. 3. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon. 4. Înregistrați-vă sau conectați-vă la contul dvs. 5. Atingeți + în colțul din dreapta sus. 6. Selectați ”Wi-Fi Detector de fum” 7. Respectați instrucțiunile din aplicație.
  • Página 141 După 9 minute, produsul revine în modul așteptare. Lampa LED Alarmă sonoră Modul așteptare Oprit clipește în roșu o dată la 40 de secunde. Modul silențios Oprit clipește în roșu. Test 6 semnale sonore lungi. clipește în roșu. Stare baterie descărcată A Se emite un bip o dată...
  • Página 142 Declarație de conformitate Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
  • Página 144 Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Wifids20wt3Wifids20wt3 ws550783974