Página 1
1742AN ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUÇÕES DE USO NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
Página 2
ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER RIVETTATRICE DI POTENZA PER INSERTI FILETTATI PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Il presente manuale d’uso illustrato comprende le seguenti sezioni: AVVERTENZE, CARATTERISTICHE, ISTRUZIONI D’USO.
Página 3
ISTRUZIONI PER L’USO 5. Inserire il perno nel foro e tirare le maniglie verso l'interno per fissarlo. Aprire le maniglie verso l'esterno per svitarlo. Sfilare il perno a mano per rimuoverlo dal manicotto. Sostituzione del mandrino 1. Rimuovere il perno svitando la testa in senso antiorario. In caso di serraggio eccessivo, l'operazione può essere eseguita a mano 2.
Página 4
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR HEAVY DUTY RIVETING PLIERS FOR THREADED INSETS MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY This illustrated operating manual comprises the following sections: WARNINGS, SPECIFICATIONS, OPERATING INSTRUC- TIONS.
Página 5
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO 5. Fit the pin into the hole and pull the handles inwards, to fix it. Open the handles outwards, to unscrew it. Take the pin off by hand, to remove it from the socket. Mandrel replacement 1.
Página 6
MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR PINCE À RIVETER GROS EFFORT EMBOUTS FILETÉS FABRIQUÉE PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE Ce manuel d'utilisation illustré se compose des sections suivantes: MISES EN GARDE, CARACTÉRISTIQUES, MODE D'EMPLOI.
Página 7
MODE D’EMPLOI 5. Insérer l’axe dans le trou et tirer les poignées vers l'intérieur pour le fixer. Ouvrir les poignées vers l'extérieur pour le dévisser. Tirer l’axe à la main pour le retirer du manchon. Remplacement du mandrin 1. Retirer l’axe en dévissant la tête dans le sens antihoraire. En cas de serrage excessif, l'opération peut se faire manuellement. 2.
Página 8
GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENUNGS UND GEBRAUCHSAN FÜR NIETZANGE, KRAFTMODELL HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dieses illustrierte Benutzerhandbuch umfasst die folgenden Abschnitte: WARNHINWEISE, MERKMALE, BEDIENUNGSANLEITUNG. Vor der Betätigung dieses Werkzeuges lesen Sie dieses illustrierte BENUTZERHANDBUCH sorgfältig durch, damit ein sicherer, sachgemäßer und zufriedenstellender Gebrauch gewährleistet ist.
Página 9
GEBRAUCHSANWEISUNG 5. Stecken Sie den Stift in das Loch und ziehen Sie den Griff nach innen, um ihn zu befestigen. Öffnen Sie den Griff nach außen, um ihn abzuschrauben. Ziehen Sie den Stift mit der Hand, um ihn von der Hülse zu entfernen. Austausch des Dornes 1.
Página 10
INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA REMACHADORA PARA ELEMENTOS ROSCADOS DE POTENCIA FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Este manual de uso con imágenes incluye las siguientes secciones: ADVERTENCIAS, CARACTERÍSTICAS, INSTRUCCIONES DE USO. Antes de poner en marcha esta herramienta, lea con atención este MANUAL DE USO con imágenes con el objeto de que su utilización sea segura, correcta y satisfactoria.
Página 11
INSTRUCCIONES 5. Incorpore el perno al agujero y tire de las manillas hacia el interior para fijarlo. Abra las manillas hacia el exterior para desenroscarlo. Retire el perno a mano para quitarlo del manguito. Sustitución del mandril 1. Retire el perno desenroscando la cabeza en el sentido contrario al de las agujas del reloj. En caso de apriete excesivo, la operación puede llevarse a cabo a mano.
Página 12
INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA REBITADORA DE ROSCA TRABALHO PESADO FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA Este manual de uso ilustrado contém as seções a seguir: ADVERTÊNCIAS, CARACTERÍSTICAS, INSTRUÇÕES DE USO.
Página 13
INSTRUÇÕES DE USO 5. Inserir o pino no orifício e puxar as pegas para dentro para fixá-lo. Abrir as pegas para fora a fim de desapertar. Extrair o pino manualmente para removê-lo da luva. Substituição do mandril 1. Remover o pino desapertando a cabeça no sentido anti-horário. Em caso de aperto excessivo, a operação pode ser efetuada à...
Página 14
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR INDUSTRIE BLINDKLINKTANG SLAGMOERSLEUTELS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË Deze geïllustreerde gebruikershandleiding bevat de volgende hoofdstukken: WAARSCHUWINGEN, KENMERKEN, GEBRUIKSAANWIJZING. Voordat u dit gereedschap gebruikt, leest u deze geïllustreerde HANDLEIDING voor een veilig, correct en een bevredigend gebruik aandachtig door.
Página 15
GEBRUIKSAANWIJZING 5. Steek de pen in het gat en trek de handgrepen naar binnen om hem vast te zetten. Open de handgrepen naar buiten om hem los te schroeven. Verwijder de pen met de hand uit de huls. De draaddoorn verwisselen 1.
Página 16
ULOTKĘ INFORMACYNĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DLA NITOWNICA RĘCZNA DO OSADZANIA NITONAKRĘTEK PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Niniejsza ilustrowana instrukcja obsługi zawiera następujące rozdziały: OSTRZEŻENIA, CHARAKTERYSTYKA, INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Przed rozpoczęciem korzystania z tego narzędzia należy uważnie przeczytać niniejszą ilustrowaną...
Página 17
ULOTKĘ INFORMACYNĄ 5. Włożyć sworzeń do otworu i pociągnąć uchwyty do wewnątrz, aby go zabezpieczyć. Otworzyć uchwyty na zewnątrz, aby go odkręcić. Wyciągnąć sworzeń ręcznie, aby wyjąć go z tulei. Wymiana trzpienia 1. Wyjąć sworzeń, odkręcając głowicę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W przypadku nadmiernego dokręcenia czynność...
Página 18
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ERŐSÍTETT SZEGECSANYAROPPANTÓ GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG Ez az illusztrált felhasználói kézikönyv a következő fejezeteket tartalmazza: FIGYELEM FELHÍVÁSOK, JELLEGZETESSÉGEK, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. A biztonságos, helyes és a célt kielégítő használat érdekében a szerszám használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az illusztrált HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Página 19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5. Helyezzük a szegecset az előkészített lyukba, és húzzuk meg a karokat a szegecs rögzítése érdekében. A kicsavaráshoz nyissuk fel a karokat, külső irányba. A foglalatból történő eltávolításhoz, kézileg csavarjuk ki. Az orsós foglalat cseréje 1. A szegecs eltávolításához, csavarjuk el azt órajárással ellentétes irányba. Ha a szegecs túlzottan meg lenne húzva, az eltávolítást manuálisan is elvégezhetjük.
Página 20
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟ ΒΑΡΕΩΣ ΤΥΠΟΥ ΜΕ ΠΡΙΤΣΙΝΩΤΑ ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ Η: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Το παρόν εικονογραφημένο εγχειρίδιο χρήσης περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενότητες: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Προτού θέσετε σε λειτουργία αυτό το εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εικονογραφημένο...
Página 21
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 5. Τοποθετήστε τον πείρο στην τρύπα και τραβήξτε τα χερούλια προς το εσωτερικό για να τον στερεώστε. Ανοίξτε τα χερούλια προς το εξωτερικό για να τον ξεβιδώστε. Τραβήξτε τον πείρο με το χέρι για να τον αφαιρέστε από τη μούφα. Αντικατάσταση...
Página 22
BRUGSMANUAL BRUGERMANUAL OG INSTRUKTIONER TIL KRAFTNITTEMASKINE TIL GEVINDINDSATSE FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Denne illustrerede brugervejledning indeholder følgende afsnit: ADVARSLER, FUNKTIONER, BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne illustrerede BRUGERVEJLEDNING omhyggeligt, før du tager værktøjet i brug, så du kan bruge det sikkert, korrekt og tilfredsstillende.
Página 23
BRUGSMANUAL 5. Sæt stiften i hullet, og træk håndtagene indad for at fastgøre den. Åbn håndtagene udad for at skrue den af. Træk stiften ud med hånden for at fjerne den fra muffen. Udskiftning af spindlen 1. Fjern spindlen ved at skrue hovedet mod uret. I tilfælde af overspænding kan operationen udføres manuelt. 2.
Página 24
NAVODILA ZA UPORABO UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA STROJ ZA ELEKTRIČNO KOVIČENJE NAVOJNIH VLOŽKOV, KI GA PROIZVAJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIJA Ta ilustrirani uporabniški priročnik vsebuje naslednja poglavja: OPOZORILA, FUNKCIJE, NAVODILA ZA UPORABO. Pred uporabo tega orodja za varno, pravilno in zadovoljivo uporabo pozorno preberite ta ilustrirani UŽIVALSKI PRIROČNIK.
Página 25
NAVODILA ZA UPORABO 5. Vstavite zatič v luknjo in potegnite ročaje navznoter, da ga pritrdite. Odprite ročaje navzven, da ga odvijete. Z roko izvlecite zatič, da ga odstranite iz tulca. Menjava vretena 1. Odstranite vreteno tako, da odvijete glavo v smeri urinega kazalca. V primeru prevelike zategnitve lahko postopek opravite ročno 2.
Página 26
NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA OBSLUHU A POKYNY PRE ELEKTRICKÝ NITOVACÍ STROJ NA ZÁVITOVÉ VLOŽKY, KTORÝ VYRÁBA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) TALIANSKO Táto ilustrovaná používateľská príručka obsahuje nasledujúce časti: UPOZORNENIA, FUNKCIE, NÁVOD NA OBSLUHU.
Página 27
NÁVOD NA POUŽITIE 5. Zasuňte kolík do otvoru a zatiahnite rukoväte dovnútra, aby ste ho zaistili. Otvorte úchyty smerom von, aby ste ho odskrutkovali. Rukou vytiahnite kolík, aby ste ho vybrali z puzdra. Výmena vretena 1. Odstráňte vreteno odskrutkovaním hlavy proti smeru hodinových ručičiek. V prípade nadmerného utiahnutia je možné operáciu vykonať...
Página 28
NÁVOD K POUŽITÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K OBSLUZE NÝTOVAČKY PRO ZÁVITOVÉ VLOŽKY VYRÁBĚNÉ SPOLEČNOSTÍ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIE Tato ilustrovaná uživatelská příručka obsahuje následující části: UPOZORNĚNÍ, FUNKCE, NÁVOD K OBSLUZE. Před použitím tohoto nářadí...
Página 29
NÁVOD K POUŽITÍ 5. Zasuňte kolík do otvoru a zatáhněte úchyty dovnitř, abyste jej zajistili. Otevřete úchyty směrem ven, abyste jej odšroubovali. Vytáhněte kolík rukou, abyste jej vyndali z pouzdra. Výměna vřetena 1. Vyjměte vřeteno vyšroubováním hlavy proti směru hodinových ručiček. V případě přílišného utažení lze operaci provést ručně 2.
Página 30
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU MAȘINA DE NITUIRE ELECTRICĂ PENTRU INSERȚII FILETATE FABRICATĂ DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Acest manual de utilizare ilustrat include următoarele secțiuni: AVERTISMENTE, CARACTERISTICI, INSTRUCȚIUNI DE UTI- LIZARE.
Página 31
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 5. Introduceți știftul în gaură și trageți mânerele spre interior pentru a-l fixa. Deschideți mânerele spre exterior pentru a-l deșuruba. Trageți știftul cu mâna pentru a-l scoate din manșon. Schimbarea axului 1. Scoateți axul prin deșurubarea capului în sens antiorar. În caz de strângere excesivă, operațiunea poate fi efectuată manual 2.
Página 32
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА МАШИНА ЗА ЗАНИТВАНЕ НА РЕЗБОВИ ВЛОЖКИ, ПРОИЗВЕДЕНА ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ИТАЛИЯ Това илюстрирано ръководство за потребителя включва следните раздели: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ХАРАКТЕРИСТИКИ, ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА. Преди да работите с този инструмент, прочетете внимателно това илюстрирано...
Página 33
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 5. Поставете щифта в отвора и издърпайте дръжките навътре, за да го закрепите. Отворете дръжките навън, за да го отвиете. Издърпайте щифта с ръка, за да го извадите от втулката. Смяна на шпиндела 1. Свалете шпиндела, като развиете главата в посока, обратна на часовниковата стрелка. В случай на прекомерно затягане...
Página 34
Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - [email protected] Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 [email protected] BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.