STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPA-
MENTO
01
5X
03
MOVE THE CHOKE LEVER TO THE CLOSED POSITION (IF THE ENGINE IS HOT,
MUEVA LA PALANCA DEL AHOGA A LA POSICIÓN CERRADA (SI EL MOTOR ESTÁ
MOVA A ALAVANCA DO AFOGADOR PARA POSIÇÃO FECHADO (CASO O MOTOR
CHECK THE FUEL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE / RAPID RETRACTION OF THE STARTING HANDLE WILL
MOVE THE ARM TOWARDS THE MOTOR, RESULTING IN BROKEN BONES, FRACTURES AND BRUISES / DO NOT
PULL THE CORD COMPLETELY OUT, DANGER OF RUPTURE.
VERIFIQUE EL NIVEL DE COMBUSTIBLE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR / LA RETRACCIÓN RÁPIDA DEL MANDO
DE ARRANQUE MOVER EL BRAZO HACIA EL MOTOR, PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS ROTOS, FRACTURAS Y
CONTUSIONES / NO TIRAR DEL CORDÓN COMPLETAMENTE HACIA AFUERA, PELIGRO DE ROTURA.
VERIFIQUE O NÍVEL DE COMBUSTÍVEL ANTES DE PARTIR O MOTOR / A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE
PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR, PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS, FRA-
TURAS E CONTUSÕES / NÃO PUXAR O CORDÃO COMPLETAMENTE PARA FORA, PERIGO DE RUPTURA.
SUPPORT THE MACHINE ON THE FLOOR;
APOYE LA MÁQUINA EN EL SUELO;
APOIE A MÁQUINA NO CHÃO;
MOVE THE SWITCH TO THE START POSITION(I);
MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN START(I);
MOVA O INTERRUPTOR PARA A POSIÇÃO START (I);
PRESS THE PRIMER (AT LEAST 5 TIMES) TO INJECT FUEL (IF EQUIPPED);
PRESIONE EL PRIMER (MÍNIMO 5 VECES) PARA INYECTAR COMBUSTIBLE (SE EQUI-
PADO);
PRESSIONE O PRIMER (NO MÍNIMO 5 VEZES) PARA INJETAR COMBUSTÍVEL (SE
EQUIPADO);
CALIENTE, NO SE DEBE REALIZAR ESTE PASO);
ESTEJA QUENTE, DESCONSIDERAR ESTA ETAPA);
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
21
DISREGARD THIS STEP);
02
04