Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones
Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones

Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EHF6241FOK:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EHF6241FOK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
16
31
46
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHF6241FOK

  • Página 1 EHF6241FOK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Página 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Página 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat WAARSCHUWING! u welke werkzaamheden dan ook...
  • Página 6 • Trek niet aan het netsnoer om het • Verhitte vetten en olie kunnen apparaat los te koppelen. Trek altijd ontvlambare damp afgeven. Houd aan de stekker. vlammen of verwarmde voorwerpen • Gebruik alleen de juiste isolatie- uit de buurt van vet en olie als u er apparaten: stroomonderbrekers, mee kookt.
  • Página 7: Servicedienst

    NEDERLANDS • Gebruik geen waterstralen of stoom • Neem contact met uw plaatselijke om het apparaat te reinigen. overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat met een vochtige correcte afvalverwerking van het zachte doek. Gebruik alleen neutrale apparaat. reinigingsmiddelen. Gebruik geen •...
  • Página 8: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte).
  • Página 9: Het Kinderslot

    NEDERLANDS 4.5 Het kinderslot Kookstand De kookplaat Deze functie voorkomt dat het wordt uitgescha‐ kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. keld na Om de functie in te schakelen: schakel 1 - 2 6 uur de kookplaat in met . Stel geen 3 - 4 5 uur kookstand in.
  • Página 10: Onderhoud En Reiniging

    Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. boter, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Página 11: Probleemoplossing

    NEDERLANDS glazen plaat en verwijder resten door niet-schurend reinigingsmiddel. Droog het blad over het oppervlak te de kookplaat na reiniging af met een schuiven. zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen waterkringen, vetspatten en oppervlak met een doek en een...
  • Página 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het indicatielampje van De zone is niet heet, om‐ Als het lang duurt alvorens restwarmte gaat niet aan. dat hij slechts kortstondig de zone voldoende heet is, is gebruikt. neem dan contact op met de klantenservice.
  • Página 13: Montage

    NEDERLANDS 8. MONTAGE geschikte inbouwunits of werkbladen die WAARSCHUWING! aan de normen voldoen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.3 Aansluitkabel 8.1 Voor montage • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. Voordat u de kookplaat installeert, dient • Vervang de beschadigde u de onderstaande informatie van het voedingskabel door het volgende typeplaatje te noteren.
  • Página 14: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF6241FOK PNC productnummer 949 492 104 01 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Roemenië Serienr....
  • Página 15: Milieubescherming

    NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 21,0 cm nes (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 199,1 Wh / kg zone (EC electric coo‐ Linksachter 202,3 Wh / kg king) Rechtsvoor 202,3 Wh / kg...
  • Página 16: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 17: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Página 18 Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. L'appareil doit être installé • L'appareil doit être relié à la terre. uniquement par un • Avant toute intervention, assurez- professionnel qualifié.
  • Página 20 • N'utilisez que des systèmes inflammables. Tenez les flammes ou d'isolation appropriés : des coupe- les objets chauds éloignés des circuits, des fusibles (les fusibles à graisses et de l'huile lorsque vous visser doivent être retirés du support), vous en servez pour cuisiner.
  • Página 21: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin marche à suivre pour mettre l'appareil de maintenir le revêtement en bon au rebut. état. • Débranchez l'appareil de •...
  • Página 22: Description Du Bandeau De Commande

    3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Página 23: Voyant De Chaleur Résiduelle

    FRANÇAIS 3.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de 4.1 Activation et désactivation 6 - 9 1,5 heure Appuyez sur...
  • Página 24: Conseils

    Éteignez la table cuisson en appuyant sur s'allume. de cuisson en appuyant sur Appuyez sur des deux zones de cuisson avant pendant 4 secondes. Pour désactiver la fonction : allumez la Réglez le niveau de cuisson dans les table de cuisson en appuyant sur .
  • Página 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3 - 4 Cuire à la vapeur des légu‐ 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées mes, du poisson et de la de liquide. viande. 4 - 5 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max.
  • Página 26: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à...
  • Página 27: Installation

    FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Il est normal qu'il y ait un point sombre sur la zone Il y a un point som‐ multiple. bre sur la zone multiple. Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes.
  • Página 28: Tables De Cuisson Intégrées

    8.3 Câble d'alimentation signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. • La table de cuisson est fournie avec Numéro de série ....un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble 8.2 Tables de cuisson intégrées d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant (ou supérieur) :...
  • Página 29: Enceinte De Protection

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF6241FOK PNC 949 492 104 01 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Roumanie Numéro de série ..
  • Página 30: Économie D'énergie

    Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonnement Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 14,5 cm Avant droite 14,5 cm Arrière droite...
  • Página 31: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................44 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................44 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 33: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 34: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden WARNUNG! nicht zugänglich ist. Die Montage des Geräts darf 2.2 Elektrischer Anschluss nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt...
  • Página 35 DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb vorhanden) und Netzkabel nicht zu nicht unbeaufsichtigt. beschädigen. Wenden Sie sich zum • Schalten Sie die Kochzonen nach Austausch des beschädigten jedem Gebrauch aus. Netzkabels an unseren autorisierten •...
  • Página 36: Gerätebeschreibung

    • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger. werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Schalten Sie die Kochzonen niemals...
  • Página 37: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten des äußeren Krei‐ ses. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
  • Página 38: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH Kochstufeneinstellung zu verringern. WARNUNG! Berühren Sie zum Ausschalten der Siehe Kapitel Kochzone gleichzeitig. "Sicherheitshinweise". 4.4 Ein- und Ausschalten der 4.1 Ein- und Ausschalten äußeren Heizkreise Berühren Sie 1 Sekunde lang, um Die Kochflächen können an die Größe das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Página 39: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Anwendungsbeispiele für WARNUNG! das Garen Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es 5.1 Kochgeschirr sich um Richtwerte. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder...
  • Página 40: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 8 Braten bei starker Hitze: 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit Rösti, Lendenstücke, Steaks. wenden. Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
  • Página 41 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐...
  • Página 42: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit nahe an die Bedienele‐ auf die hinteren Kochzo‐ mente gestellt. nen. Die Abschaltautomatik hat Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf.
  • Página 43 DEUTSCH Seriennummer .... 8.3 Anschlusskabel 8.2 Einbau-Kochfelder • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Einbau in bzw. unter normgerechte, durch ein Netzkabel des folgenden passende Einbauschränke und (oder eines höheren) Typs: H05V2V2- Arbeitsplatten betrieben werden.
  • Página 44: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF6241FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 492 104 01 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser. Nr...
  • Página 45: Energie Sparen

    DEUTSCH Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro Vorne links 199,1 Wh/kg Kochzone (EC electric Hinten links 202,3 Wh/kg cooking)
  • Página 46: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 47: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
  • Página 49: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL • Tenga cuidado al mover el aparato, • Asegúrese de que hay instalada una porque es pesado. Utilice siempre protección contra descargas guantes de protección y calzado eléctricas. cerrado. • Establezca la descarga de tracción • Proteja las superficies cortadas con del cable.
  • Página 50: Eliminación

    • Retire todo el embalaje, las etiquetas • No coloque una tapa caliente sobre la y la película protectora (en su caso) superficie de cristal de la placa de antes del primer uso. cocción. • Utilice este aparato en entornos •...
  • Página 51: Asistencia

    ESPAÑOL 2.6 Asistencia • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 180 mm 145 mm...
  • Página 52: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Bloqueo de seguridad para niños está funcionando.
  • Página 53: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL Para desactivar la función: active la Uso del sensor: placa con . No ajuste el nivel de calor. Para activar el circuito exterior: toque el sensor. Se enciende el indicador. Toque de las zonas de cocción delanteras durante 4 segundos. Para desactivar el circuito exterior: toque el sensor hasta que se apague el enciende.
  • Página 54: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) 1 - 2 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gela‐ tina. 1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos re‐ 10 - 40 Cocinar con tapa.
  • Página 55: Solución De Problemas

    ESPAÑOL no abrasivo. Después de limpiar, solución de agua y vinagre para seque la placa de cocción con un limpiar la superficie de cristal con un paño suave. paño húmedo. • Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 56 Problema Posible causa Solución No se puede encender el Encienda primero el anillo anillo exterior. interior. Es normal que haya un área oscura en la zona Hay un área oscura múltiple. en la zona múltiple. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está...
  • Página 57: Instalación

    ESPAÑOL 8. INSTALACIÓN utilizarse una vez encastradas en los ADVERTENCIA! muebles adecuados y con las encimeras Consulte los capítulos sobre y superficies de trabajo apropiadas. seguridad. 8.3 Cable de conexión 8.1 Antes de la instalación • La placa de cocción se suministra con Antes de instalar la placa de cocción, un cable de conexión.
  • Página 58: Caja De Protección

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6241FOK Número de producto (PNC) 949 492 104 01 Tipo 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía Nº...
  • Página 59: Eficacia Energética

    ESPAÑOL 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHF6241FOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Resistencia ra‐ miento diante Diámetro de las zonas de...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

60 had 03 ao

Tabla de contenido