G
J
You can add a second Add-on unit on the cage. There is a maximum of 2 Add-on units per Single Unit cage.
EN
NL
NL
If you wish to add a second Add-on unit, please repeat steps 1-9. At the end you will have this result.
If you would like to use this cage for chinchillas or chipmunks, do not install: middle grid (A), middle tray (I), ladders (H), supports for platforms and
platforms (G+J). Your small animals will then have maximum space for playing and living.
It is also possible to make separate cages out of the Royal Suite: do not install the ladder (H) in the middle and replace the middle tray with opening
(I) with an additional complete bottom tray, which can be obtained as a spare part
U kunt een tweede add-on unit aan de kooi toevoegen. Er zijn maximaal 2 opzetmodules per kooi met één unit.
NL
NL
NL
Als u een tweede add-on wilt toevoegen, herhaalt u stap 1-9. Aan het einde hebt u dit resultaat.
Als u deze kooi voor chinchilla's of chipmunks wilt gebruiken, installeer dan niet: middelste rooster (A), middelste plateau (I), ladders (H), steunen
voor platforms en plateaus (G+J). Je kleine dieren hebben dan maximale ruimte om te spelen en te leven.
Het is ook mogelijk om aparte kooien te maken van de Royal Suite: installeer de ladder (H) niet in het midden en vervang het middelste plateau
met opening (I) door een extra compleet bodemplateau, dat verkrijgbaar is als reserveonderdeel (art.nr.: 951089).
Vous pouvez ajouter une deuxième unité complémentaire à la cage. Il y a un maximum de 2 unités supplémentaires par cage à unité unique.
NL
FR
NL
Si vous souhaitez ajouter une deuxième unité complémentaire, répétez les étapes 1 à 9. À la fin, vous obtiendrez le résultat suivant.
Si vous souhaitez utiliser cette cage pour des chinchillas ou des tamias, n'installez pas : la grille centrale (A), le plateau central (I), les échelles
(H), les supports pour les plates-formes et les plates-formes (G+J). Vos petits animaux disposeront ainsi d'un maximum d'espace pour jouer et
vivre.
Il est également possible de faire des cages séparées avec la Royal Suite : ne pas installer l'échelle (H) au milieu et remplacer le plateau du
milieu avec ouverture (I) par un plateau inférieur complet supplémentaire, qui peut être obtenu comme pièce de rechange (Art.nr. : 951089).
NL 9
NL
H
H
Open the doors of the front panel and install the frame of the platform (J), the platform (G), the
EN
NL
NL
ladders (H) and the middle tray with opening (I). Insert the tube end on the 4 corners of the
cage. Finally, check if you have tightened all the screws. Your cage is now ready for use.
Open de deurtjes van het voorpaneel en installeer het frame van het eiland (J), het eiland (G),
NL
NL
NL
de ladders (H) en de middelste lade met opening (I). Plaats het buisuiteinde op de 4 hoeken
van de kooi. Controleer tot slot of u alle schroeven hebt vastgedraaid. Uw kooi is nu klaar
voor gebruik.
Ouvrez les portes du panneau avant et installez le cadre de la plate-forme (J), la plate-forme
NL
NL
FR
(G), les échelles (H) et le plateau central avec ouverture (I). Insérez l'extrémité du tube dans
les 4 coins de la cage. Enfin, vérifiez que vous avez bien serré toutes les vis. Votre cage est
maintenant prête à l'emploi.
Öffnen Sie die Türen der Frontplatte und installieren Sie den Rahmen der Plattform (J), die
DE
NL
NL
Plattform (G), die Leitern (H) und die mittlere Ablage mit Öffnung (I). Setzen Sie die Rohrenden
an den 4 Ecken des Käfigs ein. Prüfen Sie abschließend, ob Sie alle Schrauben fest
angezogen haben. Ihr Käfig ist nun einsatzbereit.
Abra las puertas del panel frontal e instale el marco de la plataforma (J), la plataforma (G),
ES
NL
NL
las escaleras (H) y la bandeja central con abertura (I). Introduzca el extremo del tubo en las 4
esquinas de la jaula. Por último, compruebe que ha apretado todos los tornillos. Su jaula ya
está lista para ser utilizada.
Aprire le porte del pannello frontale e installare il telaio della piattaforma (J), la piattaforma (G),
NL
NL
IT
le scalette (H) e il vassoio centrale con apertura (I). Inserire l'estremità del tubo nei 4 angoli
della gabbia. Infine, controllare di aver serrato tutte le viti. La gabbia è ora pronta per l'uso.
Otevřete dvířka předního panelu a nainstalujte rám plošiny (J), plošinu (G), žebříky (H) a
NL
CZ
NL
střední zásobník s otvorem (I). Vložte konec trubky na 4 rohy klece. Nakonec zkontrolujte,
zda jste utáhli všechny šrouby. Vaše klec je nyní připravena k použití.
Otwórz drzwi panelu przedniego i zamontuj ramę platformy (J), platformę (G), drabinki (H) i
NL
NL
PL
środkową tacę z otworem (I). Włóż końcówki rur do 4 rogów klatki. Na koniec sprawdź, czy
dokręciłeś wszystkie śruby. Klatka jest teraz gotowa do użycia.
Откройте дверцы передней панели и установите раму платформы (J), платформу
RU
NL
NL
(G), лестницы (H) и средний поддон с отверстием (I). Вставьте конец трубки в 4 угла
клетки. Наконец, проверьте, все ли винты затянуты. Теперь ваша клетка готова к
использованию.
(Art.nr.: 951089).