marklin START UP ICE 2 Manual Del Usuario
marklin START UP ICE 2 Manual Del Usuario

marklin START UP ICE 2 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para START UP ICE 2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Modell des Triebzuges ICE 2
36712
loading

Resumen de contenidos para marklin START UP ICE 2

  • Página 1 Modell des Triebzuges ICE 2 36712...
  • Página 2 Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 2.1 Information importante 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Funktionen 4.
  • Página 3 Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5. Funciones conmutables 5.
  • Página 5 Al levantar aguatar siempre las dos locomotoras acopladas. Beim Anheben immer beide Loks der gekuppelten Einheit festhalten. In caso di sollevamento, si tengano sempre saldamente entrambe le locomotive dell’unità accoppiata. When lifting the unit consisting of the two coupled locomoti- ves, always grasp both units at the same time.
  • Página 6 IR-Control: IR-Steuergerät: Stellung des Schalters beachten Posición del interruptor de la nota Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Página 7 • ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Funk- 1. Bestimmungsgemäße Verwendung tionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Erstickungs- Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- gefahr wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta oder Missbrauch des Netzteils kann zu einem elektrischen Märklin Digital) eingesetzt werden.
  • Página 8 • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. 6. Funktionsstörungen Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: • Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel- funktionen zur Verfügung. • Ist die Adresse am Regler richtig eingestellt (S.6)? Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital •...
  • Página 9 9. Garantie / Kundenservice 7. Symbole und Bedeutung zeigt die Einhaltung aller • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden grundlegenden Sicherheits- und Garantieurkunde. Gesundheitsanforderungen • Bei Fragen zu Reparaturen, Ersatzteilen oder Problemen an. (EU/UK) wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler oder Transformator-Spielzeug Gebr.
  • Página 10 1. Using the Product as Intended suppression set is to be used for this purpose. This model is to be used only with an operating system desi- • WARNING! Not suitable for children under 3 years. Sharp gned for it (Märklin AC, Märklin Delta or Märklin Digital). edges and points required for operation.
  • Página 11 • Headlights, changing over with the direction of travel. 6. Trouble Running If the train does not run, check the following: • Only the train control functions and headlight changeover feature are available in analog operation. • Is address set correctly on the controller (Page 6)? Märklin Start up can be added to and expanded with •...
  • Página 12 Märklin specialty dealer Toy for use with a transformer or contact us at: USA only: Find all contact details on Rated voltage www.marklin.com/company/contact GB only: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice 8. Disposing Stuttgarter Str. 55 - 57 Notes on environmental protection: Products 73033 Göppingen...
  • Página 13 • ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants 1. Utilisation conforme à sa destination de moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système du fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta ou Märklin cause des petites pièces cassables et avalables.
  • Página 14 • Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 6. Dysfonctionnements Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : • En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions rela- tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles. •...
  • Página 15 9. Garantie / Service client 7. Symboles et signification Indique le respect de toutes les • Garantie légale et garantie contractuelle conformément exigences élémentaires sanitaires au certificat de garantie ci-joint. et de sécurité. (EU/UK) • Pour toute question concernant les réparations, les pièces de rechange ou les problèmes, veuillez-vous Jouet à...
  • Página 16 1. Verantwoord gebruiken aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- is deze ontstoor-set niet geschikt. systeem (Märklin AC, Märklin Delta of Märklin digitaal) gebruikt worden.
  • Página 17 afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control 6. Storingen Unit, Mobile Station of Central Station. Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: • Rijrichtingafhankelijke frontseinen. • Is het juiste adres op de regelaar ingesteld (Pag..6)? • In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies •...
  • Página 18 9. Garantie / Klantenservice 7. Symbolen en hun betekenis geeft aan dat het produkt aan alle • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde veiligheid- en gezondheidsvoor- garantiebewijs. schiften voldoet. (EU/UK) • Voor vragen over reparaties, reserveonderdelen of problemen neemt u rechtstreeks contact op met uw Transformator voor speelgoed Märklin-dealer of met: Gebr.
  • Página 19 • Para el funcionamiento convencional de la modelo deben 1. Uso correcto suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de corriente propio (Märklin AC –...
  • Página 20 Nombre de fabrica: ICE 2 6. Anomalías funcionales Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: • Código de fábrica: MM 24 (véase página 6) • ¿Se ha configurado correctamente la dirección en el • Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado (ABV), velocidad máxima): por el Control Unit, regulador? (pág.6).
  • Página 21 9. Garantía / Servicio de atención al cliente 7. Símbolos y su significado Indica el cumplimiento de todos los • Responsabilidad y garantía conforme al documento de requisitos fundamentales en garantía que se adjunta. materia de seguridad y salud. • En caso de tener preguntas sobre reparaciones, piezas (EU/UK) de recambio o problemas póngase en contacto con su distribuidor especializado de Märklin o en:...
  • Página 22 1. Impiego commisurato alla destinazione • Per il funzionamento tradizionale della modello il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin antidisturbi non è...
  • Página 23 • Indirizzo di fabbrica: MM 24 (si veda a pagina 6) 6. Difetti nel funzionamento Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): • L’indirizzo sul regolatore è impostato in modo corretto? tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati- (pag.6) •...
  • Página 24 9. Garanzia / Servizio clienti 7. Simboli e significato Indica la conformità a tutti i • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità fondamentali requisiti di sicurezza e all’accluso certificato di garanzia. di sanità. (EU/UK) • In caso di domande su riparazioni, parti di ricambio oppure problemi vogliate rivolger Vi al Vostro rivenditore Trasformatore per giocattoli specialista Märklin oppure a:...
  • Página 25 1. Användning av produkten • VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Funktionsbetin- gade vassa kanter och spetsar. Kvävningsrisk på grund Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- av smådelar som kann lossna. Felaktig använding av stem (Märklin AC, Märklin Delta eller Märklin Digital).
  • Página 26 • Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx- 6. Funktionsstörningar lingsfunktionen tillgänglig. Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande:  Märklin Start up kan byggas ut och kompletteras med Mär- • Är adressen rätt inställd på körkontrollen? (S.6) klin H0 och Märklin Digital. Enklast är att fråga en kunnig •...
  • Página 27 9. Garanti / Kundservice 7. Symboler och vad de betyder Visar produkternas alla egenskaper • Responsabilidad y garantía conforme al documento de ur säkerhetssynpunkt och alla garantía que se adjunta. hälsorisker vid användandet. • För frågor om reparationer, reservdelar eller problem v.g. (EU/UK) kontakta er Märklin-fackhandel eller: Gebr.
  • Página 28 1. Hensigtsmæssig anvendelse • ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. Kvælningsfare pga. små dele, der Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, kan brække af og sluges. Misbrug af strømforsyningen kan Märklin Delta eller Märklin Digital), der er beregnet dertil.
  • Página 29 • I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der 6. Funktionsstörninga er tilgængelige. Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Märklin Start up kann suppleres og udbygges med • adressen er korrekt indstilletpåstyreapparatet? (S.6) Märklin H0 eller Märklin Digital. Lad dig rådgive om det af en •...
  • Página 30 9. Garanti / Kundeservice 7. Symboler og betydning iviser overholdelsen af alle • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. grundlæggende sikkerheds og • Ved spørgsmål angående reparationer, reservedele eller sundhedskrav. (EU/UK) problemer kontakt venligst din Märklin-forhandler eller: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Transformator legetøj Reparaturservice Stuttgarter Str.
  • Página 31 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)*255 Código •...
  • Página 33 Trix 66626...
  • Página 38 Trieb- Großraum- Steuer- Bord- kopf wagen wagen Restaurant 1 Dachstromabnehmer E399 693 — — — 2 Trägerisolation E374 260 — — — 3 Schraube E785 340 — — — 4 Glasteile E115 012 E104 282 E115 012 E115 011 5 Übergänge/Faltenbalg E190 987 E190 987 E190 987...
  • Página 39 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- tur-Service repariert werden.
  • Página 40 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej farvesammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationen genomförs på...

Este manual también es adecuado para:

Start up 36712