Introducción Consulte en este manual las instrucciones detalladas sobre advertencias, precauciones, especifica- ciones y otra información adicional. IMPORTANTE: Antes de usar el concentrador de oxígeno portátil Zen-O™ el usuario debe leer el ma- nual completo. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o incluso la muerte. Si tiene dudas sobre la información de este manual del usuario o acerca del manejo seguro de este sistema, póngase en contacto con el distribuidor.
Uso Previsto El concentrador de oxígeno portátil Zen-O™ sirve para administrar oxígeno suplementario a pacientes adultos con enfermedades pulmonares crónicas o a cualquier paciente que necesite oxígeno suplementario. El aparato es portátil, lo que permite al paciente que necesite aporte de oxígeno recibir el tra- tamiento en su casa, siguiendo la prescripción o las instrucciones clínicas.
15. No usar lubricantes en el aparato ni en ninguno de sus accesorios. 16. El empleo de este aparato a altitudes superiores a 2700 m (9000 pies) o fuera del rango de temperatura de 5 °C (41°F) a 40 °C (104°F), o fuera del rango de humedad de 5 % a 93 % puede afectar negativamente al caudal y al porcentaje de oxígeno, afectando por consiguiente a la calidad del tratamiento.
13. Si la concentración de oxígeno desciende de un nivel especificado, sonará una alarma para indicarlo. Si la alarma persiste, deje de usar el aparato, cambie a una fuente alternativa de oxígeno y póngase en contacto con su servicio de salud. 14.
Instrucciones y Formación La Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios establece que el suministrador del producto debe garantizar que se le proporcione a todo el personal el manual del usuario y que reciba la formación pertinente sobre el uso de dicho equipo. ADVERTENCIA: No se debe usar el producto si se carece de la formación pertinente.
Instrucciones Generales Antes de Usar Existen una serie de accesorios que pueden mejorar la potabilidad y el empleo del concentra- dor de oxígeno portátil Zen-O™. Además del propio aparato el paquete contiene accesorios para iniciarse en el uso, así como el manual del usuario. Antes de usarlos inspeccione siempre el aparato y los accesorios por si presentasen algún tipo de daño.
6.2.1. Carga de la Batería/Baterías PRECAUCIÓN: Cargue la batería del aparato solamente con un cargador homologado Consulte la lista de acce- sorios autorizados en el capítulo 6.1. • Antes de usar el aparato por primera vez, instale una o dos baterías tal como se muestra en la figura 2. Las baterías quedan sujetas cuando se asientan a tope.
6.3. Cánula Nasal Úsese únicamente una cánula nasal con las siguientes especificaciones: • Tubo de 2,1 m (7 ft) o 7,6 m (25 ft) de largo • De alto caudal • Diámetro interno grande • Puntas rectas, no cónicas • Apta para hasta 15 l/min a una presión máxima de 3,6 psi •...
7.1. Conexión de la Cánula Nasal PRECAUCIÓN: Sustituya la cánula con periodicidad. Consulte a su servicio de salud médico con qué fre- Toma de cuencia se debe sustituir la cánula. la cánula PRECAUCIÓN: Siga siempre las instrucciones del fa- bricante de la cánula para usarla debidamente. Conecte la tubería a la toma de la cánula tal como se muestra en la figura 5.
7.4. Regulación de los Ajustes IMPORTANTE: Tras encender el Zen-O™ la secuencia de encendido dura aproximadamente 35 se- gundos. La concentración de oxígeno especificada se alcanza al cabo de dos minutos de funciona- miento. • El aparato empieza a funcionar con el ajuste anterior. Use la tecla de modo para alternar entre el modo pulsado y el modo...
7.5. Botón de Batería El botón de batería sirve para comprobar el estado de la batería o baterías. Para pasar por toda la información, se pulsa el botón repetidas veces. • En primer lugar aparecerá la indicación de carga de ambas baterías (o de una si solo hay una batería colocada), de esta manera: •...
Indicadores de Alarma Si el concentrador de oxígeno portátil Zen-O™ detecta una situación de alarma, lo indicará con una alarma visual y sonora en un plazo de 10 segundos. Existen cuatro niveles de alarma: Prio- ridad crítica, prioridad alta, prioridad media y prioridad baja. Cada una de ellas se indica de diferente modo en la pantalla retroiluminada: con LED amarillos y rojos y con el zumbador, tal como se indica a continuación.
8.1. Alarmas Cuando suena una alarma en el concentrador se muestra el mensaje correspondiente en la pantalla. Adopte las medidas adecuadas que se indican en las siguientes tablas. 8.1.1. Alarmas de Prioridad Crítica IMPORTANTE: Estas alarmas desactivan de inmediato el aparato. Mensaje de alarma Descripción Medida...
8.1.5. Otros Mensajes Mensaje Descripción Medida Se ha desconectado la alimentación No se requiere ninguna medida. eléctrica externa; la unidad funciona ahora con la batería. Se muestra mientras la unidad se No se requiere ninguna medida. apaga. Se muestra como elemento del Verificar que las baterías estén menú...
Resolución de Averías Problema Causa posible Solución El sistema no • Puede que el sistema se haya des- • Compruebe que el sistema está co- funciona conectado de la corriente eléctrica. nectado correctamente a la alimen- • Puede que el sistema se haya tación eléctrica.
Mantenimiento y Limpieza 10 . 10.1. Mantenimiento Periódico ADVERTENCIA: No usar lubricantes en el aparato ni en ninguno de sus accesorios. PRECAUCIÓN: Sustituya la cánula con periodicidad. Consulte con el distribuidor o el médico con qué frecuencia se debe sustituir la cánula. El aparato indica con una alarma cuando se debe limpiar o cambiar algún filtro o accesorio (véase el capítulo 9.
Reparación y Eliminación del Aparato 11 . 11.1. Reparación No trate de reparar el aparato. Solicite asistencia a su servicio de salud o al distribuidor (consul- te el capítulo 9. Resolución de Averías). 11.2. Eliminación • Solicite información al distribuidor sobre la eliminación del aparato. •...
Descripción Técnica 14 . Tamaño: 212 mm (W), 168 mm (D), 313 mm (H) (8,3" (W), 6,6" (D), 12,3" (H) Peso de la unidad: 4,66 kg (10,25 lb) (sin la maleta ni el carrito) Requisitos eléctricos: Adaptador CA: 100-240 V CA (+/- 10%), 50-60 Hz ent., 24 V CC, 6,25 A sal.
Capacidad de embolada en modo pulsado (ml/inhalación) frente a ajuste y ritmo de inhalación Ajuste Inhalaciones por minuto Todos los valores con un margen de +/- 15% en todas las condiciones de funcionamiento. Caudal en modo continuo (l/min) frente al ajuste Ajuste Caudal Todos los valores con un margen de +/- 0,2 l en todas las condiciones de funcionamiento.
14.1.2. Directrices y Declaración del Fabricante: Inmunidad Electromagnética El Zen-O™ sirve para los entornos electromagnéticos que se indican a continuación. El cliente o usuario del concentrador debe garantizar que se utilice en tales entornos. Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de conformidad Entorno electromagnético/ inmunidad...
Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de conformidad Entorno electromagnético/ inmunidad 60601 guía RF conducida 3 Vrms, de 150 kHz a 80 3 Vrms No se deben usar equipos de IEC 61000-4-6 comunicaciones RF móviles ni portátiles, incluidos los cables, a RF radiada IEC 3 V/m, de 80 Mhz a 2,5 3 V/m...
Directiva domiciliario de aparatos médicos Entrada de alimentación 19-24 V CC, 150 W La producción de gas = oxígeno de 87%-96% GCE Ltd, 100 Empress Park, Penny Lane, Haydock, St Helens WA11 9DB United Kingdom 0088 115/185...