Nemaxx VKM0325LED Instrucciones De Uso Originales
Nemaxx VKM0325LED Instrucciones De Uso Originales

Nemaxx VKM0325LED Instrucciones De Uso Originales

Toldo motorizado con cofre
Ocultar thumbs Ver también para VKM0325LED:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

EN / DE / FR / IT / ES / NL
MOTORIZED CASSETTE AWNING
MOTORISIERTE KASSETTENMARKISE
STORE À COFFRE MOTORISÉ
TENDA DA SOLE MOTORIZZATA CON CASSONETTO
TOLDO MOTORIZADO CON COFRE
GEMOTORISEERDE CASSETTELUIFEL
VKM0325LED • VKM3503LED • VKM0403LED
VKM4503LED • VKM0503LED • VKM0603LED
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES / ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
EN
page
2 - 21
DE
Seite
22 - 41
FR
page
42 - 61
IT
pagina
62 - 81
ES
página
82 - 101
NL
page
102 - 121
loading

Resumen de contenidos para Nemaxx VKM0325LED

  • Página 1 STORE À COFFRE MOTORISÉ TENDA DA SOLE MOTORIZZATA CON CASSONETTO TOLDO MOTORIZADO CON COFRE GEMOTORISEERDE CASSETTELUIFEL VKM0325LED • VKM3503LED • VKM0403LED VKM4503LED • VKM0503LED • VKM0603LED ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES / ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 82 • 17.04.2020 ÍNDICE Breve introducción ............................. 83 Instrucciones de seguridad ..........................84 Descripción y datos técnicos del toldo casette Nemaxx ..................88 Pasos de instalación ............................91 Instrucciones de funcionamiento ........................96 Limpieza y mantenimiento ..........................100 Eliminación ..............................101...
  • Página 83: Breve Introducción

    La cubierta se puede enjuagar con una solución de detergente suave y fría y se puede enjuagar con agua fría y limpia. El toldo cassette motorizado Nemaxx es de estructura racional y culta, de apariencia elegante. Es el producto de sombreado ideal y excelente para tiendas modernas, edificios y casas familiares.
  • Página 84: Instrucciones De Seguridad

    KEN002VKM v1a • 17.04.2020 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GENERAL PRECAUCIÓN ● ADVERTENCIA - ES IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES ● GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES ● Antes de instalar el toldo, usted está expresamente obligado a comprobar la exactitud del color y la longitud pedidos, de modo que se puedan evitar otros costos.
  • Página 85: Elección Del Lugar Seguro

    KEN002VKM v1a • 17.04.2020 PRECAUCIÓN ● Por favor, que los profesionales instalen el toldo motorizado Nemaxx. ● El toldo sólo puede ser transportado de una manera predeterminada, ya que hay ciertos lugares donde puede ser cargado y descargado. ● Es necesario conservar el embalaje original en caso de devolución.
  • Página 86 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 SEGURIDAD ELÉCTRICA ESTÁ PROHIBIDO ● ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funci- onamiento, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado . PRECAUCIÓN ● Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe que la tensión y la corriente de la fuente de alimentación se corresponden con los datos de la misma que figuran en la etiqueta de clasificación del aparato.
  • Página 87 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 BATERÍAS ESTÁ PROHIBIDO ● ¡Peligro de explosión! Las baterías no pueden ser cargadas o reactivadas por otros medios, desmontadas, arrojadas al fuego o cortocircuitadas. ● No exponga las baterías a temperaturas extremas. No coloque el mando a distancia sobre calentadores.
  • Página 88: Descripción Y Datos Técnicos Del Toldo Casette Nemaxx

    KEN002VKM v1a • 17.04.2020 DESCRIPCIÓN Y DATOS TÉCNICOS DEL TOLDO CASETTE NEMAXX Toldo Cassette motorizado, con un diseño moderno y elegante de estilo totalmente cerrado cassette, proporci- ona una buena protección solar contra el sol abrasador y la radiación ultravioleta; también ayuda a evitar que sus valiosos muebles se desvanezcan y ayuda a estabilizar la temperatura interna de su hogar.
  • Página 89: Accesorios Y Herramientas Necesarias

    KEN002VKM v1a • 17.04.2020 ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS LOS ARTÍCULOS EN EL EMBALAJE 1. Unidad de toldo (1x) 2. Ajustador de motor (1x) 3. Manivela(1x) 4. Pernos de pared (3x2,5 m: 8 piezas; 3,5x3 m: 8 piezas; 4x3 m: 12 piezas; 4,5x3 m: 12 piezas; 5x3 m: 12 piezas;...
  • Página 90: Nombres De Las Partes

    KEN002VKM v1a • 17.04.2020 NOMBRES DE LAS PARTES UNIDAD DE ADVERTENCIA 1. Portada 2. Cassette 3. Motor de toldo (incorporado) 4. Brazo articulado 5. Tejido 6. Cubierta frontal 7. Soporte de brazo articulado 8. Soporte de pared 9. Cable de conexión 10.
  • Página 91: Pasos De Instalación

    KEN002VKM v1a • 17.04.2020 PASOS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA ● Instrucciones de seguridad importantes. Siga todas las instrucciones, ya que una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. Antes de instalar la unidad, retire cualquier cable innecesario y desactive cualquier equipo que no sea necesario para el funcionamiento con energía.
  • Página 92 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 PASO 1 ELEGIR EL LUGAR CORRECTO Tipos de pared adecuados: paredes de hormigón armado, paredes de ladrillo. El muro elegido debe ser adecuado para sostener y mantener el toldo. No nos hacemos responsables de ningún daño a las personas, a la propiedad y al toldo debido al débil soporte del muro de instalación.
  • Página 93 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 min. 40 mm PASO 3 Dibuja los agujeros de la superficie de montaje como si fuera un eco. Taladre los agujeros con una broca de 12 mm adecuada para su superficie Size (m): L (mm) 3x2.5m : 3.5x3m: 3 x 2.5 2585...
  • Página 94 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 PASO 4 Atornille los soportes de la pared como se muestra usando los pernos de anclaje. (Secuencia de instalación: soporte de pared, arandela, anclaje de perno) tuerca lavadora perno de expansión perno PASO 5 Nota: los soportes de la pared se utilizan para mantener el toldo en su lugar. Advertencia: El hombro del brazo de ambos lados (7) debe ser instalado en la parte superior del soporte de pared (8).
  • Página 95 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 PASO 6 Asegure las placas de soporte (14) con los tornillos de fijación (13) al soporte de pared (8) llave hexagonal: 5 mm PRECAUCIÓN ● Preste atención para asegurarse de que las placas de sujeción (14) se enganchan en el riel de fijación delantero (15) STEP 7 Conecte el motor del toldo (3) como se muestra.
  • Página 96: Instrucciones De Funcionamiento

    KEN002VKM v1a • 17.04.2020 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE RADIO NOTA: ● ¡La batería no está incluida en el suministro! ¡Sólo usa pilas de botón CR 2450! ● Existe el riesgo de ser interferido por la comunicación a distancia o la unidad terminal durante el funcionamiento (por ejemplo, probablemente interferido por otros dispositivos remotos que utilizan la misma frecuencia).
  • Página 97 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 OPERACIÓN MANUAL CON MANIVELA La manivela sólo se utiliza para retraer o exten- der el toldo en caso de que se produzca un fallo de corriente o cuando eit-her el interruptor o el mando a distancia por radio esté defectuoso. Tenga cuidado al extender el toldo, ya que en caso de que los muelles sean débiles o defec- tuosos, puede caer rápidamente.
  • Página 98 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 ● Gire el tornillo de ajuste (20) con la llave Allen hasta que se haya establecido la pendiente requerida. ● Gire el tornillo de ajuste (20) en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el ángulo de ajuste (la línea frontal del toldo extendido se hace más alta).
  • Página 99 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 NOTA: EL MOTOR DEBE SER REAJUSTADO SÓLO DEBAJO DE LA SITUACIÓN QUE OCURRIÓ: ● La barra delantera no puede doblarse completamente. ● La tela no es lisa después de abrir el toldo 1. La barra delantera no puede doblarse completamente Blanco: ajuste del límite de cierre ADVERTENCIA...
  • Página 100: Limpieza Y Mantenimiento

    KEN002VKM v1a • 17.04.2020 El ajuste correcto se determina extendiendo y replegando el toldo varias veces. Compruebe que la cubierta frontal (6) se une limpiamente al cofre (2) del toldo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Si el toldo se moja, extiéndalo lo antes posible para que se seque. Pueden aparecer manchas antiestéticas si la tela del toldo mojado se enrolla durante períodos de tiempo más largos.
  • Página 101: Eliminación

    DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE CONFORMIDAD DE LA UE: Por la presente eFulfillment GmbH declara que el toldo motorizado con cofre (Modelo: VKM0325LED • VKM3503LED • VKM0403LED VKM4503LED • VKM0503LED • VKM0603LED) es cumplir con las directivas: 2006/42/UE, 305/2011/ UE, 2004/108/UE, 2006/95/UE (normas armonizadas aplicadas EN 13561:2015).
  • Página 122 KEN002VKM v1a • 17.04.2020 EN / DE / FR / IT / ES / NL The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden. Manufacturer ● Hersteller ● Fabricant ● Fabbricante ● Fabricante ● Fabrikant eFulfillment GmbH Ikarusallee 15 30179 Hannover Germany ●...

Este manual también es adecuado para:

Vkm3503ledVkm0403ledVkm4503ledVkm0503ledVkm0603led