Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

GVF120 • GVF160 • GVF180 • GVF200 • GVF250 • GVF300
GVK120 • GVK160 • GVK180 • GVK200 • GVK250 • GVK300
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES / ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
EN / DE / FR / IT / ES / NL
GLASS CANOPY
GLASVORDACH
MARQUISE EN VERRE
BALDACCHINO DI VETRO
MARQUESINA DE VIDRIO
GLAZEN OVERKAPPING
v02 • 08.08.2017
EN
page
2 - 5
DE
Seite
6 - 9
FR
page
10 - 13
IT
pagina
14 - 17
ES
página
18 - 21
NL
page
22 - 25
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nemaxx GVF120

  • Página 1 BALDACCHINO DI VETRO MARQUESINA DE VIDRIO GLAZEN OVERKAPPING GVF120 • GVF160 • GVF180 • GVF200 • GVF250 • GVF300 GVK120 • GVK160 • GVK180 • GVK200 • GVK250 • GVK300 ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI...
  • Página 2: Technical Data

    180 x 90 cm GVK200 200 x 90 cm GVK250 250 x 90 cm GVK300 300 x 90 cm 6 mm glass sheet + 0.76 mm PVB film + 6 mm glass sheet GVF120 120 x 90 cm GVF160 160 x 90 cm GVF180 180 x 90 cm GVF200 200 x 90 cm...
  • Página 3 v02 • 08.08.2017 SCOPE OF DELIVERY ( incl. 1 x glass sheet in the desired size ) 120 x 90 200 x 90 300 x 90 Item name 160 x 90 250 x 90 180 x 90 A. Tension rods (1 m) B. Point holders with joints ( point supports with clamping plates ) C. Point holders with joints ( glass mountings ) D.
  • Página 4 v02 • 08.08.2017 Point holder assembly Screw one side of the clamping plate with the sideward socket screws. Fixture on the glass Place both point supports and glass mountings on the glass as shown in the illustration on the left. Place the sealing lips on the clamping plates and the spacers between them (see illustration on the left).
  • Página 5 v02 • 08.08.2017 Positioning the roof Screw the lower supports to the lower wall brackets and fasten the upper wall brackets. Position the glass sheet to the lower support. Now the glass sheet must be held or supported! Tension rods Screw the threads of the tension rods in to the upper wall brackets and the glass mountings on the glass sheet.
  • Página 6: Technische Daten

    200 x 90 cm GVK250 250 x 90 cm GVK300 300 x 90 cm 6 mm Scheibe + 0,76 mm Folie + 6 mm Scheibe GVF120 120 x 90 cm GVF160 160 x 90 cm GVF180 180 x 90 cm...
  • Página 7 v02 • 08.08.2017 LIEFERUMFANG ( inkl. 1x Glasdach in der bestellten Größe ) 120 x 90 200 x 90 300 x 90 Artikelbezeichnung 160 x 90 250 x 90 180 x 90 A. Zugstangen (1 m) B. Punkthalter mit Gelenk ( Träger mit Klemmteller ) C. Punkthalter mit Gelenk ( Senkkopfhalter ) D. Wandhalterung E. Schrauben M8x30 F. Stahlhülsen M8 G. Satz Sechskantschlüssel MONTAGE Planung Bestimmen Sie die Höhe und den Winkel des Vordaches.
  • Página 8 v02 • 08.08.2017 Zusammensetzen der Punkthalter Verschrauben Sie eine Seite der Klemmteller mit den seitlichen Inbusschrauben mit dem Sechskantschlüssel. Befestigung am Glas Setzen Sie die beiden Träger und Senkkopfhalter auf das Glas wie in dem Bild links. Legen Sie die Dichtlippen auf die Klemmteller und die Abstandhalter dazwischen (siehe Bild links). Schrauben Sie jeweils den zweiten Teil des Klemmtellers dagegen. Hinweis: Vergessen Sie auf keinen Fall die Dichtlippen zu platzieren! Befestigung der Verankerungen Schrauben Sie die Verankerungen für die Halterungen in die unteren Bohrungen.
  • Página 9 v02 • 08.08.2017 Dach ansetzen Verschrauben Sie die unteren Träger und die oberen Halterungen mit den Verankerungen. Setzen Sie die Glasscheibe an die Träger. Die Glasscheibe muss jetzt gehalten oder gestützt werden! Zugstangen Schrauben Sie die Gewinde der Zugstangen in die oberen Halterungen und in die Senkkopfhalter am Glasdach. Abdichten Dichten Sie die Kante zur Hauswand mit Silkonmasse ab.
  • Página 10: Données Techniques

    180 x 90 cm GVK200 200 x 90 cm GVK250 250 x 90 cm GVK300 300 x 90 cm verre de 6 mm + film de PVB de 0,76 mm + verre de 6 mm GVF120 120 x 90 cm GVF160 160 x 90 cm GVF180 180 x 90 cm GVF200 200 x 90 cm...
  • Página 11: Volume De Livraison (1 X Verre Dans La Taille Souhaitée Inclus)

    v02 • 08.08.2017 VOLUME DE LIVRAISON (1 x verre dans la taille souhaitée inclus) 120 x 90 200 x 90 300 x 90 Article 160 x 90 250 x 90 180 x 90 A. Barres d‘accouplement (1 m) B. Disque de fixation avec jointure (avec coupelle de fixation) C. Disque de fixation avec jointure ( support de tête fraisée ) D. Fixation murale E. Vis M8x30 F. Boîtier en acier M8 G. Clé hexagonale MONTAGE Planification Déterminer la hauteur et l‘angle de la marquise en verre.
  • Página 12 v02 • 08.08.2017 Fixation des points des vitres Vissez un côté de la coupelle de fixation avec les vis à six pans avec la clé hexagonale. Fixture sur le verre Placez les supports de points et les supports tête fraisée sur le verre comme indiqué sur l‘illustration à gauche. Placez les lèvres d‘étanchéité sur les plaques de serrage et les entretoises entre elles (voir illustration à gauche). Fixer la contrepartie de la plaque de serrage sur le côté opposé. Remarque : Ne jamais oublier de placer les lèvres d‘étanchéité ! Montage de l‘ancrage mural Vissez les supports de mur inférieurs dans les forages inférieurs.
  • Página 13 v02 • 08.08.2017 Positionnement de la marquise en verre Vissez les supports inférieurs sur les supports de paroi inférieurs et fixez les supports de mur supérieurs. Placez le panneau en verre sur le support inférieur. Maintenant, le panneau en verre doit être maintenue ou soutenue ! Barres d‘accouplement Vissez les fils des barres d‘accouplement dans les supports de paroi supérieurs et les supports de verre sur le panneau de verre. Scellage Sceller l‘espace sur le mur avec une masse de silicone.
  • Página 14: Dati Tecnici

    200 x 90 cm GVK250 250 x 90 cm GVK300 300 x 90 cm 6 mm vertro + 0,76 mm pellicola + 6 mm vetro GVF120 120 x 90 cm GVF160 160 x 90 cm GVF180 180 x 90 cm...
  • Página 15 v02 • 08.08.2017 CONSEGNA ( incluso 1x Baldacchino nella dimensione acquistata ) 120 x 90 200 x 90 300 x 90 Articolo 160 x 90 250 x 90 180 x 90 A. Tiranti (1 m) B. Portapunta con cerniera (portante con piastra di bloccaggio) C. Portapunta con giunto (Supporto testa svasata ) D. Supporto a parete E. Viti M8x30 F. Manicotti in acciaio M8 G.
  • Página 16 v02 • 08.08.2017 Montaggio del fissaggio Avvitare un lato della piastra di fissaggio con le viti laterali utilizzando la chiave a brugola. Allegato al vetro Mettere i due portapunta e la testa svasata sul vetro come nella figura a sinistra. Inserire le rondelle di tenuta sulle piastre di bloccaggio e il distanziale tra di esse (Vedi foto a sinistra). Avvitare la seconda parte della piastra di bloccaggio contro di essa.. Nota: non dimenticate di mettere le rondelle di tenuta!! Fissaggio degli ancoraggi Avvitare gli ancoraggi dei supporti nei fori inferiori.
  • Página 17 v02 • 08.08.2017 Fissaggio del vetro Avvitare la staffa inferiore e la staffa superiore ai ancoraggi. Mettere il pannello di vetro sulle staffe. Il vetro deve ora essere tenuto o sostenuto con il vostro aiuto! Tiranti Avvitare i filetti dei tiranti nelle staffe superiori e nei supporti in vetro. Impermeabilizzazione Sigillare il bordo della parete della casa con silicone.
  • Página 18: Datos Técnicos

    180 x 90 cm GVK200 200 x 90 cm GVK250 250 x 90 cm GVK300 300 x 90 cm 6 mm Vidrio + 0,76 mm Membrana + 6 mm Vidrio GVF120 120 x 90 cm GVF160 160 x 90 cm GVF180 180 x 90 cm GVF200 200 x 90 cm...
  • Página 19: Volumen De Entrega ( Incluye 1X Vidrio En La Medida Escogida )

    v02 • 08.08.2017 VOLUMEN DE ENTREGA ( incluye 1x Vidrio en la medida escogida ) 120 x 90 200 x 90 300 x 90 Artículo 160 x 90 250 x 90 180 x 90 A. Barras de unión (1 m) B. Punto de soporte con articulación (Soporte con placa de sujeción) C. Punto de soporte con articulación (Sostenedor principal avellanado) D.
  • Página 20 v02 • 08.08.2017 Montaje de los puntos de soporte Atornille los tornillos laterales con la llave hexagonal, Allen. Fijación al cristal Ponga sendos puntos de soporte sobre el cristal como en la imagen de la izquierda.. Insertar las arandelas de sellado sobre las placas de sujeción y el espaciador entre los mismos (ver foto izquierda). Atornillar la segunda parte de la placa de sujeción en contra de ella.
  • Página 21 v02 • 08.08.2017 Fijar el cristal Atornillar el soporte inferior y los soportes superiores a los anclajes. Ponga el panel de vidrio en los soportes. El vidrio debe ser ahora sostenido o apoyado con su ayuda! Barras de unión Atornille las roscas de las varillas de amarre en los soportes superiores y en los soportes del vidrio Impermeabilización Sellar el borde de la pared de la casa...
  • Página 22: Technische Gegevens

    200 x 90 cm GVK250 250 x 90 cm GVK300 300 x 90 cm 6 mm glas + 0,76 mm folie + 6 mm glas GVF120 120 x 90 cm GVF160 160 x 90 cm GVF180 180 x 90 cm...
  • Página 23: Installatie

    v02 • 08.08.2017 INHOUD ( incl. 1x glazen dak in de bestelde maat ) 120 x 90 200 x 90 300 x 90 Artikel 160 x 90 250 x 90 180 x 90 A. Trekbalken (1 m) B. Punthouder met scharnier (drager met klemplaat) C. Punthouder met scharnier (verzonken kop-houder) D. Muurbeugel E. Schroeven M8x30 F. Stalen hulzen M8 G. Stel inbussleutels INSTALLATIE Voorbereiding Bepaal de hoogte en de hoek van de glazen overkapping.
  • Página 24 v02 • 08.08.2017 In elkaar zetten van de punthouder Schroef één zijde van de klemplaat met de inbussleutel op de laterale inbusbouten. Bevestiging aan het glas Plaats beide steunen en de verzonken kop-houders op het glas zoals op de linkerafbeelding. Zet de afdichtlippen op de klemplaat en de afstandhouders daartussen (zie linkerafbeelding). Schroef telkens het tweede deel van de klemplaat daartegen. Tip: Vergeet zeker niet de afdichtlippen aan te brengen! Vastmaken van de verankeringen Schroef de verankeringen voor de beugels in de onderste boorgaten.
  • Página 25 v02 • 08.08.2017 Aanbrengen van het dak Schroef de onderste steunen en de bovenste beugels op de verankeringen. Plaats het glas op de steunen. Het glas dient nu vastgehouden of ondersteund te worden! Trekbalken Schroef de draden van de trekbalken in de bovenste beugels en in de verzonken-kophouders op het glazen dak.
  • Página 26 v02 • 08.08.2017 EN / DE / FR / IT / ES / NL The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Tabla de contenido