Wellell Atlantis Manual De Funcionamiento E Instrucciones

Silla de ruedas eléctrica

Enlaces rápidos

Importador y
Distribuidor
APEX MEDICAL SL
C/ Elcano 9, 48008, Bilbao, Vizcaya
Tlf: 944.70.64.08
JIANGSU YUYUE MEDICAL EQUIPMENT & SUPPLY CO.,LTD.
No.1 Baisheng Road Development Zone, Danyang,
Jiangsu 212300 CHINA www.yuwell.com
Metrax GmbH
Rheinwaldstr. 22, D-78628 Rottweil, Germany
Funcionamiento del producto e instrucciones
técnicas
530815-0A
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
Consulte la fecha de fabricación en el certificado de idoneidad o en el embalaje exterior.
Silla de ruedas eléctrica
V.5 10/01/2024
loading

Resumen de contenidos para Wellell Atlantis

  • Página 1 Importador y Distribuidor APEX MEDICAL SL C/ Elcano 9, 48008, Bilbao, Vizcaya Tlf: 944.70.64.08 Silla de ruedas eléctrica Funcionamiento del producto e instrucciones JIANGSU YUYUE MEDICAL EQUIPMENT & SUPPLY CO.,LTD. No.1 Baisheng Road Development Zone, Danyang, técnicas Jiangsu 212300 CHINA www.yuwell.com 530815-0A Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
  • Página 2 Prólogo Índice ¡Hola, estimado usuario! Gracias por confiar en Wellell y por comprar nuestra silla de ruedas eléctrica. Cuidadosamente diseñada, esta silla ha tenido Prólogo..................... 01 una gran aceptación gracias a su peso ligero, reducido consumo de energía, eficiencia, flexibilidad y seguridad.
  • Página 3 Para evitar accidentes, la silla de ruedas eléctrica no se debe manejar por dos personas al mismo tiempo. Cuando la silla de ruedas eléctrica esté en movimiento se debe reducir la velocidad antes de realizar giros. Cuesta abajo, conduzca despacio con la marcha más corta. Cuesta arriba, conduzca con cuidado a baja velocidad e inclinando el cuerpo hacia adelante.
  • Página 4 gil: manipúlese con á IV. Especificaciones técnicas mite de apilamiento í cuidado Tipo de producto: dispositivo para Velocidad máxima: ≤ 6,0 km/h Consulte el manual de uso en el exterior Fabricante de funcionamiento: - 25 ℃~+50 ℃ instrucciones Rango de temperatura ambiente Peso máximo: ≤...
  • Página 5 • Coloque la silla de ruedas eléctrica en posición horizontal. Mantenga presionado el botón de la unidad de control de plegado con la mano izquierda y sujete el tubo del asiento con la mano derecha (véase la imagen 5.4). El centro de gravedad quedará inclinado hacia el botón de Pieza fija de montaje plegado.
  • Página 6 • Tire de la hebilla trasera, gírela 90 grados y gire la barra de empuje manual en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el pasador de resorte de plástico sobresalga, como se observa en la imagen 5.10. Pasador de resorte de plástico Imagen 5.12 Imagen 5.10...
  • Página 7 Indicador de batería El indicador de batería es la señal luminosa del nivel de carga. El estado de carga se muestra mediante 1 luz LED roja, 2 luces LED amarillas y 2 luces LED verdes. 2 luces LED verdes permanentemente encendidas indican que la batería está...
  • Página 8 Como se muestra en la imagen 6.5, al pulsar el botón de encendido se encenderá la luz indicadora de la potencia de la batería. Al dejar de pulsar, la luz se apagará. Si se encienden cuatro luces verdes al mismo tiempo, la potencia de la batería es suficiente.
  • Página 9 Método de carga 2: Retire la caja de batería de la silla de ruedas Continúe empujando la palanca de mando para acelerar, de lo contrario, la eléctrica e inserte el enchufe del cargador en la ranura, como se velocidad se reducirá. muestra en la imagen 6.10.
  • Página 10 Piezas del √ conector Cojín √ Ruedas/ √ neumáticos Freno Cableado: compruebe si las piezas eléctricas y el cableado presentan daños √ electromag- o rotura. Si es el caso, póngase en contacto con el proveedor o recurra a nético una persona cualificada que realice dicho trabajo. No intente repararlo usted mismo.
  • Página 11 Uso y mantenimiento de la batería: ● Realizar una primera carga completa antes del primer uso. Cargar la batería 1. Transporte regularmente/diariamente. Es recomendable no dejar que la carga de la batería baje del 20% ya que esto disminuye la vida útil de la batería. El producto se debe transportar en posición vertical y en un lugar seco.
  • Página 12 El mando de control no detecta una señal Fallo del cable Soniodo del Descripción Método de manipulación Hall válida cuando se enciende. del sensor hall diagnóstico del motor recomendado diagnóstico izquierdo Si el voltaje de la batería es bajo, utilícela Compruebe el freno electromagnético Motor izquierdo después de cargarla.
  • Página 13 X.Compatibilidad electromagnética N.º Análisis de la causa y soluciones Fallo La conexión entre la batería y el mando de Nota: control es incorrecta. Vuelva a conectarlos ●Este producto cumple los requisitos del contenido relacionado en las correctamente tras realizar la comprobación. El motor no normas sobre CEM (compatibilidad electromagnética) IEC60601-1-2 e arranca...
  • Página 14 Modulación TETRA 400 Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas de pulsos 18 380-390 Prueba de inmunidad Conformidad FM desviación Descarga electrostática ±8 kV contacto ±5 kHz 1 kHz 430-470 GMRS 460, (ESD) IEC 61000-4-2 FRS 460 ±15 kV aire ISO7176-21 Transitorios eléctricos ±2 kV para conectores de fuente de...
  • Página 15 En el caso de que sea imposible contactar con el establecimiento donde se adquirió el bien, para cualquier duda o reclamación puede enviarnos un e-mail a [email protected], llamar al teléfono 94.470.64.08 o contactar con nuestros comerciales. La garantía de nuestros productos se inicia desde el día en que APEX MEDICAL entrega el producto al cliente, en general desde la fecha del albarán más 1 o 2...
  • Página 16 Si las piezas relacionadas están dañadas, se recomienda contactar con el distribuidor. Wellell no asume responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas del incumplimiento del cliente de los requisitos de funcionamiento ni por la adquisición por su parte de accesorios a terceros.