Página 3
ÍNDICE INTRODUCCIÓN ........................2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....................4 2.1 PALABRAS DE ADVERTENCIA USADAS EN ESTE MANUAL ..........4 2.2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Y USO PREVISTO ............... 5 2.3 SEGURIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO ................6 2.4 SEGURIDAD DEL OPERADOR AL UTILIZAR MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA ..8 2.5 SEGURIDAD EN EL SERVICIO ...................
Página 4
INTRODUCCIÓN Agradecemos su confianza depositada en la marca ENAR Para el máximo aprovechamiento de su equipo recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser remplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
Página 5
Conserve una copia del manual de operación en el equipo en todo momento. del equipo • Si le falta alguno de estos documentos, póngase en contacto con ENAR para pedir un reemplazo o visite www.enargroup.com. • Al pedir piezas o solicitar información de mantenimiento, tenga a mano el número de modelo del equipo, el número de artículo, el número de revisión y el número...
Página 6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2.1 PALABRAS DE ADVERTENCIA USADAS EN ESTE MANUAL El presente manual contiene las palabras de advertencia PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO y NOTA que se deben respetar para reducir la posibilidad de lesiones personales, daños en el equipo o un servicio inapropiado. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Página 7
2.2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Y USO PREVISTO Esta máquina es una bandeja vibratoria. La bandeja vibratoria ENAR ofrece funcionalidad y rendimiento. El diseño compacto permite la compactación de suelos mixtos en los espacios más estrechos, incluso en zanjas extremadamente estrechas..
Página 8
Familiarícese con la ubicación y el uso adecuado de todos los controles y dispositivos de seguridad. • Póngase en contacto con ENAR para recibir formación adicional en caso necesario. Al manejar este equipo: • No permita que personas con una formación insuficiente manejen el equipo. Las personas que manejen el equipo deben estar familiarizadas con los posibles riesgos y peligros asociados a su uso.
Página 9
Prácticas de Al manejar este equipo: funcionamiento • Esté atento a las piezas móviles de la máquina. Mantenga las manos, los pies y la seguro ropa suelta alejados de las piezas móviles de la máquina. Al operar esta máquina: • No utilice una máquina que necesite reparación.
Página 10
2.4 SEGURIDAD DEL OPERADOR AL UTILIZAR MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA ADVERTENCIA Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante el funcionamiento y el llenado de combustible. El incumplimiento de las advertencias y normas de seguridad podría provocar lesiones graves o la muerte. ...
Página 11
• Cuando se necesiten piezas de recambio para este equipo, utilice únicamente las piezas de recambio de ENAR o piezas equivalentes a las originales en todos los tipos de especificaciones, como las dimensiones físicas, el tipo, la resistencia y el...
Página 12
Al limpiar y revisar el equipo: Limpieza • Mantenga el equipo limpio y libre de residuos como hojas, papel, cartones, etc. • Mantenga las etiquetas legibles. Al limpiar el equipo: • No limpie el equipo mientras esté en funcionamiento. No use nunca gasolina u otros tipos de combustibles o disolventes inflamables para limpiar el equipo.
Página 13
ETIQUETAS 3.1 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS BANDEJA VIBRANTE ZEN-L...
Página 14
3.2 SIGNIFICADO DE LAS ETIQUETAS ¡ADVERTENCIA! Para evitar la pérdida de audición, use protección auditiva cuando opere esta máquina. AVISO Punto de elevación. Etiqueta de potencia acústica en dB(A). ADVERTENCIA Lesiones en las manos si quedan atrapadas en la correa en movimiento. Reemplace siempre el protector de correa.
Página 15
Etiqueta ON/OFF (Encendido/apagado). Etiqueta de la máquina. ¡PRECAUCIÓN! Etiqueta de superficie calientel Cada unidad tiene adjunta una placa de identificación que enumera el número de modelo, el número de artículo, el número de revisión y el número de serie. Guarde la información que se encuentra en esta placa de identificación para que esté...
Página 16
ELEVACIÓN Y TRANSPORTE Elevación del Este equipo es lo suficientemente pesado como para causar lesiones si no se utilizan las equipo técnicas de elevación adecuadas. Tenga en cuenta las siguientes directrices al levantar la bomba. • No intente levantar el equipo sin ayuda. Use equipos de elevación adecuados, como eslingas, ganchos de cadenas, rampas o gatos hidráulicos.
Página 17
Asegúrese de retirar del equipo todos los materiales sueltos del embalaje. Compruebe si el equipo y sus componentes han sufrido daños. Si hay daños visibles, ¡no utilice el equipo! Póngase en contacto con su distribuidor de ENAR de inmediato para obtener ayuda.
Página 18
Etanol A continuación se indica el porcentaje de compuestos oxigenados aprobado por ENAR: (Alcohol etílico o de grano) 10% por volumen. Puede usar gasolina que contenga hasta un 10% de etanol por volumen (comúnmente conocido como E10).
Página 19
5.6 ARRANQUE DEL EQUIPO Procedimiento Realice el procedimiento indicado a continuación para poner en marcha el equipo. Gire la palanca de combustible a la posición “ON” (abierta) (a1). Nota: Si el motor está frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición cerrada (b1). Si el motor está...
Página 20
5.8 FUNCIONAMIENTO Haga funcionar el motor a máxima aceleración y permita que la placa se mueva a su velocidad normal. Al operar en una pendiente, puede que sea necesario ayudar a la placa empujándola ligeramente hacia adelante. Cuando opere cuesta abajo, mantenga la placa ligeramente hacia atrás, si comienza a ganar velocidad.
Página 21
ENAR. El uso de piezas de servicio que no sean equivalentes en rendimiento y durabilidad por parte de piezas autorizadas puede afectar la eficacia del sistema de control de emisiones y puede afectar el resultado de una garantía.
Página 22
6.3 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Limpie o reemplace la bujía según sea necesario para garantizar un funcionamiento adecuado. Consulte el manual del operador de su motor.. ADVERTENCIA El silenciador alcanza elevadas temperaturas durante el funcionamiento y permanece caliente durante un rato tras parar el motor. No toque el silenciador mientras esté...
Página 23
6.4 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DEL AIRE Un filtro de aire sucio puede obstaculizar la circulación de aire hacia el carburador. Para Background mantener el carburador en buen estado, realice el mantenimiento del filtro de aire periódicamente. Si utiliza el equipo en zonas con una gran cantidad de polvo, aumente la frecuencia del mantenimiento.
Página 24
6.5 CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Procedimiento Realice el procedimiento indicado a continuación para llevar cambiar el aceite del motor. Drene el aceite mientras el motor aún está caliente. Retire el tapón del filtro de aceite (a) y el tapón de drenaje (b) para drenar el aceite. Nota: Para proteger el medio ambiente, coloque una lámina de plástico y un recipiente debajo del equipo para recoger el líquido drenado.
Página 25
6.6 AJUSTAR EL CARBURADOR Realice el siguiente procedimiento para ajustar el carburador. Procedimiento Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento. Gire el tornillo piloto (a) dos vueltas. Ver Nota. Con el motor en ralentí, gire el tornillo piloto (a) hacia adentro o hacia afuera hasta la posición que produzca las rpm más altas.
Página 26
6.7 MANTENIMIENTO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN Verificar En máquinas nuevas o después de instalar una correa nueva, verifique la tensión de la correa después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Procedimiento Realice el procedimiento siguiente para dar servicio a la correa de transmisión. Afloje los dos tornillos (a) del protector de la correa, luego retire el protector de la correa, manteniendo los conjuntos de tornillos capturados en el protector de la correa.
Página 27
6.8 CAMBIAR EL ACEITE DE LA CAJA EXCÉNTRICA Los rodamientos de la caja excéntrica están lubricados por salpicadura y giran a muy alta velocidad. Es importante mantener el aceite la caja excéntrica en el nivel correcto y cambiarlo periódicamente. Cuándo Verifique el nivel de aceite en la caja excéntrica cada 50 horas de operación AVISO: No haga funcionar el motor sin un elemento de filtro de aire, ya que dañará...
Página 28
6.9 LIMPIEZA DE LA BANDEJA Limpie la placa después de su uso para eliminar la suciedad, las piedras y el barro atrapados debajo de la consola del motor. Si la placa se utiliza en un área polvorienta, revise las aletas de enfriamiento del cilindro del motor para detectar acumulación de suciedad intensa.
Página 29
RESOLUCIÓN DE FALLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La placa no desarrolla su • • El control del acelerador del Deje que la tierra se seque antes máxima velocidad. Mala motor no está de compactar. compactación. completamente abierto. • Ajuste o reemplace la correa. •...
Página 30
DATOS TÉCNICOS 8.1 DATOS DEL MOTOR ZEN-L 12/12W ZEN-L 15/15W ZEN-L 20/20W ENGINE Marca de motor Loncin Modelo de motor ENAR Motor G210FA Potencia nominal máxima 4.4 @ 3600 rpm a velocidad nominal Bujía F7RTC or equivalent Espacio entre electrodos 0.70–0.80...
Página 31
The weighted effective acceleration value, determined according to handheld vibration standard EN 500-4: 2011 Annex C is approximately 9.13 m/s2. Machine Acceleration value 9.23 m/s 2 ZEN-L 12 8.22 m/s 2 ZEN-L 15 9.27 m/s 2 ZEN-L 20 BANDEJA VIBRANTE...
Página 33
10 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR REPUESTOS 10.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 1.- En todos los pedidos de repuestos DEBE INCLUIRSE EL CÓDIGO DE LA PIEZA SEGÚN LA LISTA DE PIEZAS. Es recomendable incluir el NÚMERO DE FABRICACIÓN DE LA MÁQUINA. 2.- La placa de identificación con los números de serie y modelo se encuentran en la parte frontal de la carcasa y en el interior de la máquina.
Página 35
INDEX INTRODUCTION ........................2 SAFETY INFORMATION ......................4 2.1 SIGNAL WORDS USED IN THIS MANUAL ................4 2.2 MACHINE DESCRIPTION AND INTENDED USE ..............5 2.3 OPERATING SAFETY ......................6 2.4 OPERATOR SAFETY WHILE USING INTERNAL COMBUSTION ENGINES....... 8 2.5 SERVICE SAFETY ....................... 9 LABELS ...........................
Página 36
INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand. For the maximum performance of the equipment, we recommend read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual. Defective parts should be replaced immediately to avoid major problems. The effective longevity of the equipment will increase if the manual instructions are followed.
Página 37
This manual provides information and procedures to safely operate and maintain Expectations for the above ENAR model(s). For your own safety and to reduce the risk of injury, information in carefully read, understand, and observe all instructions described in this manual.
Página 38
SAFETY INFORMATION 2.1 SIGNAL WORDS USED IN THIS MANUAL This manual contains DANGER, WARNING, CAUTION, NOTICE, and NOTE signal words which must be followed to reduce the possibility of personal injury, damage to the equipment, or improper service. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal hazards. ...
Página 39
2.2 MACHINE DESCRIPTION AND INTENDED USE This machine is a vibratory plate. The ENAR vibratory plate offers functionality and performance. The compact design allows for compaction of mixed soils in the narrowest of spaces, even in extremely narrow trenches. This machine is optimally suited for a variety of compaction applications with high speed and simple maneuverability.
Página 40
Do not operate the machine if any safety devices or guards are missing or inoperative. • Do not modify or defeat the safety devices. • Do not use accessories or attachments that are not approved by ENAR. VIBRATORY PLATE ZEN-L...
Página 41
Safe operating When operating this machine: practices • Remain aware of the machine’s moving parts. Keep hands, feet, and loose clothing away from the machine’s moving parts. When operating this machine: • Do not operate a machine in need of repair. Wear the following Personal Protective Equipment (PPE) while operating this machine: Personal •...
Página 42
2.4 OPERATOR SAFETY WHILE USING INTERNAL COMBUSTION ENGINES WARNING Internal combustion engines present special hazards during operation and fueling. Failure to follow the warnings and safety standards could result in severe injury or death. Read and follow the warning instructions in the engine owner’s manual and the safety guidelines below.
Página 43
Use only accessories/attachments that are approved by ENAR. When servicing or maintaining the machine: • Do not defeat safety devices. • Do not modify the machine without the express written approval of ENAR. • Replace worn or damaged components. Replacing parts •...
Página 44
When cleaning and servicing the machine: Cleaning • Keep the machine clean and free of debris such as leaves, paper, cartons, etc. • Keep the labels legible. When cleaning the machine: • Do not clean the machine while it is running. •...
Página 46
3.2 LABEL MEANINGS WARNING! To prevent hearing loss, wear hearing protection when operating this machine NOTICE Lifting point.. Guaranteed sound power level in dB(A). WARNING Hand injury if caught in moving belt. Always replace beltguard. Engine Emission Label. VIBRATORY PLATE ZEN-L...
Página 47
ON / OFF Label. Machine label. CAUTION! Hot Surface Label A nameplate listing the model number, item number, revision number, and serial number is attached to each unit. Please record the information found on this nameplate so it will be available should the nameplate become lost or damaged.
Página 48
LIFTING AND TRANSPORTING This machine is heavy enough to cause injury if proper lifting techniques are not used. Lifting the Observe the following guidelines when lifting the machine. Machine • Do not attempt to lift the machine unassisted. Use appropriate lifting equipment such as slings, chains hooks, ramps or jacks.
Página 49
Make sure all loose packaging materials have been removed from the machine. Check the machine and its components for damage. If there is visible damage, do not operate the machine! Contact your ENAR dealer immediately for assistance. Take inventory of all items included with the machine and verify that all loose components and fasteners are accounted for.
Página 50
Ethanol The following is the ENAR approved percentage of oxygenates: (Ethyl or grain alcohol) 10% by volume. You may use gasoline containing up to 10% ethanol by volume (commonly referred to as E10). Gasoline containing more than 10% ethanol (such as E15, or E85) may notbe used because it could damage the engine.
Página 51
5.6 STARTING THE MACHINE Procedure Perform the procedure below to start the engine. Turn the fuel cock to the “ON” (OPEN) position (a1). Note: If the engine is cold, move the choke lever to close position (b1). If the engine is hot, set the choke to open position (b2).
Página 52
5.8 OPERATION Run the engine at full throttle and allow the plate to pull itself along at its normal speed. When operating on an incline it may be necessary to assist the plate by pushing it forward slightly. When operating downhill hold the plate back slightly, if it begins to pick up speed. Depending on the material being compacted, three or four passes are recommended to achieve the best compaction.
Página 53
ENAR. The use of service parts that are not equivalent in performance and durability by authorized parts may impair the effectiveness of the emission control system and may have a bearing on the outcome of a warranty.
Página 54
6.3 SERVICING THE SPARK PLUG Clean or replace the spark plug as needed to ensure proper operation. Refer to your engine operator’s manual. WARNING The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Do not touch the muffler while it is hot. Note: Refer to section “Technical Data”...
Página 55
6.4 SERVICING THE AIR CLEANER A dirty air filter element can restrict air flowing into the carburetor. To keep the carburetor Background in good working conditions, please service the air cleaner periodically. If operating the engine in extremely dust area, the job should be done more often. WARNING: Explosion hazard and fire hazard.
Página 56
6.5 CHANGING THE ENGINE OIL Procedure Perform the procedure below to change the engine oil. Drain the oil while the engine is still warm. Remove the oil filter plug (a) and the drain plug (b) to drain the oil. Note: In the interest of environmental protection, place a plastic sheet and a container under the machine to collect any liquid that drains off.
Página 57
6.6 ADJUSTING THE CARBURETOR Perform the procedure below to adjust the carburetor. Procedure Start the engine and allow it to warm up to operating temperature. Set the pilot screw (a) two turns out. See Note. With the engine idling, turn the pilot screw (a) in or out to the setting that produces the highest rpm.
Página 58
6.7 SERVICING THE DRIVE BELT Check On new machines or after installing a new belt, check the belt tension after first 20 hours of operation. Check and adjust the belt every 50 hours thereafter. Procedure Perform the procedure below to service the drive belt. Loosen the two screws (a) on the beltguard, then remove the beltguard, keeping the screw assemblies captured on the beltguard.
Página 59
6.8 CHANGING THE EXCITER OIL The bearings in the exciter assembly are splash lubricated and rotate at very high speed. It is important to maintain the exciter oil at the correct level and change it regularly. When Check oil level in exciter every 50 hours of operation NOTICE: Do not run the engine without an air filter element, doing so will damage the engine.
Página 60
6.9 CLEANING THE PLATE Clean the plate after use to remove dirt, stones, and mud caught under the engine console. If the plate is being used in a dusty area, check the engine cylinder cooling fins for heavy dirt accumulation. Keep the engine cylinder fins clean to prevent it from overheating. 6.10 STORAGE Procedure If the plate is being stored for more than 30 days.
Página 61
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Plate does not develop full • • Engine throttle Allow soil to dry speed. Poor compaction. control not before completely open. compacting. • • Throttle control not Adjust or replace belt. adjusted correctly. • Check that engine •...
Página 62
TECHNICAL DATA 8.1 ENGINE DATA ZEN-L 12/12W ZEN-L 15/15W ZEN-L 20/20W ENGINE Engine make Loncin Engine model ENAR Motor G210FA Maximum rated power at 4.4 @ 3600 rpm rated speed Spark plug F7RTC or equivalent 0.70–0.80 Electrode gap mm (in.) (0.028–0.031)
Página 63
The weighted effective acceleration value, determined according to handheld vibration standard EN 500-4: 2011 Annex C is approximately 9.13 m/s2. Machine Acceleration value 9.23 m/s 2 ZEN-L 12 8.22 m/s 2 ZEN-L 15 9.27 m/s 2 ZEN-L 20 VIBRATORY PLATE...
Página 65
10 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 10.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS All spare parts requested must include PART CODE NUMBER AS STATED IN THE PART LIST. We recommend to include ITEM´S MANUFACTURE NUMBER. Let us to know the correct shipping instructions, including the wished route and the address and consignee`s complete name.
Página 66
*ENAR PARA REALIZAR CUALQUIER CONSULTA SOBRE LOS DESPIECES Y LISTAS DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. www.enargroup.com...
Página 68
Wacker Neuson Machinery (China) Co., Ltd. No.1688 Xinkai Road, Pinghu Economic Development Zone, Pinghu City, Zhejiang Province, P.R. China. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Product ZEN-L 12/12W ZEN-L 15/15W ZEN-L 20/20W Product category...