UNIPRODO UNI HEATER 04 Manual De Instrucciones

Calentador de infrarrojos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

expondo.com
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PATIO INFRARED HEATER
UNI_HEATER_04
loading

Resumen de contenidos para UNIPRODO UNI HEATER 04

  • Página 1 expondo.com USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PATIO INFRARED HEATER UNI_HEATER_04...
  • Página 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO T E C H N I S C H E D A T E N 2. NUTZUNGSSICHERHEIT DANE TECHNICZNE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und DEUTSCH Parameter Werte alle Anweisungen durch.
  • Página 3 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG 2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: Halten Ihren Arbeitsplatz sauber Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie nicht einem Programmiergerät oder Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen beleuchtet.
  • Página 4 Verbinden Sie die Mitte und die Unterseite des 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG Pfostens mit 3 Schrauben (M5x6). Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
  • Página 5 U S E R M A N U A L 2. USAGE SAFETY TECHNICAL DATA In case of fire, use a powder or carbon dioxide When transporting and handling the device ATTENTION! Read all safety warnings and all (CO2) fire extinguisher (one intended for use on between the warehouse and the destination, Parameter description Parameter value...
  • Página 6 3. USE GUIDELINES Connect the top and center of the post with 3 CAUTION! Never turn the heating part of the The device is designed to heat air on balconies, terraces screws (M5x6). device during operation. To change the angle and gardens.
  • Página 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA DANE TECHNICZNE Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia Nieużywane urządzenia należy przechowywać UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób Opis parametru Wartość...
  • Página 8 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Przewodu zasilającego grzejnika należy Połączyć środkową i dolną część słupka za UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA prowadzić wykładziną przykrywać pomocą 3 śrub (M5x6). Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a dywanem itp. wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Nie wolno używać urządzenia do suszenia prania! Urządzenie należy ustawić...
  • Página 9 N Á V O D K O B S L U Z E 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE 3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli Popis parametru Hodnota parametru bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu a urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć...
  • Página 10 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, Opravu a údržbu zařízení by měly provádět UPOZORNĚNÍ! Zařízení je vybaveno ochranným Zařízení je určeno k ohřevu vzduchu na balkónech, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů pouze kvalifikované osoby za výhradního použití spínačem proti převrhnutí, který...
  • Página 11 Pomocí 3 šroubů (M5x6) spojte středovou a 3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA spodní část tyče. Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku. K čištění povrchu zařízení používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky. Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než...
  • Página 12 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉTAILS TECHNIQUES N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les d‘explosion, par exemple à...
  • Página 13 3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu Joindre le centre et le bas du palier avec 3 vis CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL : en accordant une attention spéciale à la sécurité (M5x6). La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le et qu‘il comporte des dispositifs de protection, taux d‘humidité...
  • Página 14 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO DATI TECNICI 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di Avant de commencer le nettoyage, débranchez Parametri - Descrizione Parametri - Valore sicurezza.
  • Página 15 3. CONDIZIONI D‘USO In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura ATTENZIONE! Il dispositivo è dotato di un Il dispositivo è progettato per riscaldare l‘aria su balconi, deve subito essere spento e bisogna avvisare una devono essere eseguite...
  • Página 16 Unire il centro e la parte inferiore del palo con 3 3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE viti (M5x6). Attendere che le parti rotanti si arrestino. Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.
  • Página 17 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 2. SEGURIDAD DATOS TÉCNICOS gases o polvo inflamables. Bajo determinadas Mantenga aparato perfecto estado ¡ATENCIÓN! todas instrucciones circunstancias los aparatos generan chispas que de funcionamiento.
  • Página 18 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este Conecte las partes inferior y central del poste con LUGAR DE TRABAJO aparato se ha prestado gran importancia a la 3 tornillos (M5x6). La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y seguridad, dispone de ciertos mecanismos de la humedad relativa no debe exceder el 85%.
  • Página 19 NOTES/NOTIZEN 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas. Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
  • Página 20 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Página 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.