JBM 60040 Manual De Instrucciones

Desbrozadora multifunción eléctrica 4 en 1
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI
DESBROZADORA MULTIFUNCIÓN ELÉCTRICA 4 EN 1
ELECTRIC MULTI FUNCTION 4 IN 1 GARDEN MACHINE
MACHINE DE JARDIN ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONNELLE (4 EN 1)
ELEKTRISCHE MEHRZWECKGARTENMASCHINE (4 IN 1)
MACCHINA DA GIARDINO ELETTRICA MULTIFUNZIONALE (4 IN 1)
MÁQUINA DE JARDIM MULTIFUNCIONAL ELÉTRICA (4 EM 1)
MAȘINĂ ELECTRICĂ DE GRĂDINĂ MULTI-FUNCȚIONALĂ (4 ÎN 1)
ELEKTRISCHE MULTIFUNCTIONELE (4 IN 1) TUIN MACHINE
ELEKTROMOS TÖBBFUNKCIÓS (4 az 1-ben) KERTI GÉP
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ (4 В 1) САДОВАЯ МАШИНА
ELEKTRYCZNA MASZYNA OGRODOWA WIELOFUNKCYJNA (4 W 1)
60040
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
loading

Resumen de contenidos para JBM 60040

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 60040 DESBROZADORA MULTIFUNCIÓN ELÉCTRICA 4 EN 1 ELECTRIC MULTI FUNCTION 4 IN 1 GARDEN MACHINE MACHINE DE JARDIN ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONNELLE (4 EN 1)
  • Página 2 REF. 60040 MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Asegúrese siempre de que la cuchilla esté instalada co- La máquina eléctrica multifunción 4 en 1 está diseñada para rrectamente y bien sujeta antes de cada uso. una multitud de tareas al aire libre, como desbrozar los espacios •...
  • Página 3 REF. 60040 Gire la herramienta y ponga la otra pieza del asa. cadena no está tensionada correctamente podría saltar Enrosque la manilla giratoria. de la guía, provocando lesiones al operario y daños a la herramienta. MONTAJE DEL CORTASETOS Para modificar el ángulo del cortasetos, presione a la vez estas dos palancas.
  • Página 4 REF. 60040 izquierda. En caso de encontrar un objeto inesperado Cabezal para hilo de corte o material leñoso, esto podría minimizar la reacción de Corta setos empuje de la hoja. Carcasa del motor Sierra de pértiga Consejos para el corte •...
  • Página 5 REF. 60040 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE- Extracción de la batería RÍA Y CARGADOR 1. Presione el botón de • No intente abrir o desmontar la batería o cargador extracción de la batería. bajo ningún concepto. • No exponga la batería o cargador al agua o la 2.
  • Página 6 REF. 60040 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT DESCRIPTION contact with the ground; for example, do not cut grass The electric multi-function 4 in 1 garden machine is designed for which is on walls or rocks etc. a multiple of outdoor tasks, such as clearing green spaces, trim- •...
  • Página 7 REF. 60040 THREAD HEAD ASSEMBLY To start the tool, press the lock button and press the trigger. Take out these two pieces. Insert the thread head an turn it anti-clockwise. Insert the allen key in the lateral hole and turn the thread head so it gets well fixed.
  • Página 8 REF. 60040 • Never drag the brush cutter head assembly on the included in the product): ground while trimming. 60013 - 4.0 Ah LI-ION BATTERY 60015 - 6.0Ah LI-ION BATTERY NOTE: If the machine is overloaded, thermal protection inside 60016 - 20V CHARGER the unit will power off the brush cutter.
  • Página 9 REF. 60040 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND Removing the battery CHARGER 1. Press the battery • Never attempt to open or disassemble for any re- release button. ason. • Do not expose the battery and/or charger to water 2. Pull the battery pack out...
  • Página 10 REF. 60040 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT qu’elle continue de tourner après avoir arrêté l’appareil Cet outil de jardin électrique multifonctionnel (4-en-1) est conçu ou relâché l’interrupteur à déclencheur. Ne laissez pas pour une grande variété de tâches extérieures telles que le l’outil sans surveillance tant que la lame n’a pas complè-...
  • Página 11 REF. 60040 INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT ATTENTION ! La chaîne de scie a des extrémités très poin- Placez la rondelle à l’intérieur de la poignée rotative. tues. Utilisez des gants pour votre sécurité. Vérifiez la tension Faites glisser la poignée sur le dessus du tube de l’outil.
  • Página 12 REF. 60040 • Notez qu’un rebond peut se produire lorsque la lame heurte quelque chose qu’elle ne peut pas couper. Dans ce cas, la lame peut s’arrêter momentanément et soudainement rebondir sur l’objet endommagé. Cette réaction peut être suffisamment forte pour amener l’opérateur à...
  • Página 13 REF. 60040 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION 2. Retirez la batterie en la tirant DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR vers l’arrière de l’outil électrique • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la et sans appliquer de force.
  • Página 14 REF. 60040 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG des Gerätes oder Loslassen des Auslösers weiter dreht. Das multifunktionale elektrische Gartenwerkzeug (4 in 1) ist für Das Werkzeug unbeaufsichtigt nicht lassen, bis die Klin- die Realisierung von unterschiedlichen Aufgaben im Außenbe- ge vollständig stehenbleibt. reich wie Aufräumen von Grünflächen, Heckenschnitt, Besch- •...
  • Página 15 REF. 60040 Den Griff oben auf das Werkzeugrohr aufsetzen. ACHTUNG! Die Sägekette hat sehr scharfe Spitzen. Hands- Das Werkzeug umdrehen und den zweiten Teil des chuhe zur Sicherheit nutzen. Stets auf die Kettenspannung Griffs einsetzen. achten. Unzureichende Spannung erhöht das Risiko eines Den Drehgriff verriegeln.
  • Página 16 REF. 60040 Klinge auf etwas stößt, das sie nicht schneiden kann. In diesem Fall kann die Klinge für einen Moment anhalten und plötzlich von dem beschädigten Gegenstand ab- prallen. Eine solche Reaktion kann stark genug sein, so dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert.
  • Página 17 REF. 60040 ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT Entfernung des Akkumulators MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT 1. Drücken Sie die Taste zur • Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu- Entfernung des Akkumulators. lator und das Gerät zu öffnen oder zu zerlegen.
  • Página 18 REF. 60040 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Per comodità di lavoro, avvicinarsi alle piante da potare Attrezzo da giardino elettrico multifunzionale 4 in 1 per una vas- da destra a sinistra. La collisione imprevista con un og- ta gamma di compiti all’aperto come la pulizia di spazi verdi, la getto o un ramo spesso può...
  • Página 19 REF. 60040 ASSEMBLAGGIO DELLA GUAINA DI PROTEZIONE PER SFOLTIRAMI Inserire il tubo del sfoltirami nell’apertura della guaina di protezione. Fissare con due bulloni. Inserire la guaina di protezione e fissarla con tre bulloni UTILIZZO usando la chiave a brugola. ATTENZIONE! Durante il funzionamento dell’utensile gli Montare la parte anteriore della guaina protettiva.
  • Página 20 REF. 60040 • Controllare e pulire l’area in cui il sfoltirami deve essere 20 V utilizzato da pietre, schegge di vetro o fili che potrebbero rimbalzare sull’utensile o avvolgersi sulle parti taglienti. SMALTIMENTO • Tagliare solo l’erba secca e le erbacce.
  • Página 21 REF. 60040 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO 3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte- CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE ria siano innestati e assicurano il fissaggio sicuro • Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la nello strumento.
  • Página 22 REF. 60040 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO mente encaixada e presa. A ferramenta elétrica multifuncional de jardim 4 em 1 foi projeta- • Para a comodidade do trabalho, aproxime as plantas da para uma ampla variedade de tarefas ao ar livre, como limpar aparadas da direita para a esquerda.
  • Página 23 REF. 60040 MONTAGEM DA TAMPA DE PROTEÇÃO DA ROÇADEIRA Insira o tubo da roçadeira no orifício da tampa de proteção. Fixe com dois parafusos. Insira a tampa de proteção e prenda-a com os três parafusos usando a chave sextavada. OPERAÇÃO Instale a parte facial da tampa de proteção.
  • Página 24 REF. 60040 arames que possam ricochetear na ferramenta ou se RADO 20 V enrolar nas peças cortantes. • Corte apenas grama seca e ervas daninhas. DISPOSIÇÃO • Mantenha a cabeça de corte paralela ao solo. Resíduos de equipamentos elétricos devem ser descartados •...
  • Página 25 REF. 60040 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E Remoção da bateria O CARREGADOR 1. Pressione o botão de remoção • Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo- da bateria. tivo. 2. Remova a bateria puxando-a • Não exponha a bateria e/ou o carregador a água...
  • Página 26 REF. 60040 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI tată și fixată corect. Instrumentul electric de grădină multifuncțional (4 în 1) este • Pentru comoditatea muncii, abordați plantele tăiate de la proiectat pentru o mare varietate de sarcini în aer liber, cum ar fi dreapta la stânga.
  • Página 27 REF. 60040 tensiunea lanțului. Lipsa tensiunii poate crește riscul unei mișcări bruște a lanțului în direcția opusă. Un lanț tensionat necorespunzător poate să se desprindă și poate răni operatorul și deteriora mașina. ASAMBLAREA FOARFECEI ELECTRICE DE TUNS GARD ASAMBLAREA CAPACULUI DE PROTECȚIE AL MOTO- COASEI Apăsați cele două...
  • Página 28 REF. 60040 forță poate fi suficient de puternică pentru a face ca ope- ratorul să piardă controlul asupra dispozitivului. Impulsul lamei poate apărea în mod neașteptat în cazuri când lama înţepenește, se blochează sau ciupește. Acest lucru este cel mai probabil să se întâmple acolo unde este dificil să...
  • Página 29 REF. 60040 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZA- Îndepărtarea acumulatorului REA ACUMULATORULUI ȘI A ÎNCĂRCĂTORULUI 1. Apăsați butonul de extragere • În nici un caz, nu încercați să deschideți sau să de- a acumulatorului. zasamblați acumulatorul și încărcătorul. 2. Scoateți acumulatorul •...
  • Página 30 REF. 60040 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRODUCTBESCHRIJVING draaien gestopt is. Het 4-in-1 multifunctionele elektrische tuingereedschap is voor • Vervang het beschadigde mes. een breed scala aan buitentaken, zoals het opruimen van groe- • Controleer voor elk gebruik of het mes correct geïnsta- ne ruimtes, het snoeien van heggen, het snoeien van takken en lleerd is en stevig vastgemaakt is.
  • Página 31 REF. 60040 LET OP! De zaagketting heeft zeer scherpe uiteinden. Gebruik handschoenen voor uw veiligheid. Controleer altijd de kettingspanning. Onvoldoende spanning verhoogt het risico, dat deze in de tegenovergestelde richting draait. Een onjuist gespannen ketting kan losraken, resulterend in letsel aan de bediener en de machine.
  • Página 32 REF. 60040 de controle over het apparaat verliest. Stuwkracht van het mes kan onverwacht optreden, als het mes te LET OP! Zorg ervoor dat de bosmaaierkop niet meer plakken blijft , te zitten vast komtof bekneld raakt. Dit is draait, voordat u de draad verwisselt.
  • Página 33 REF. 60040 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ WERKEN MET DE Batterij verwijderen BATTERIJ EN DE OPLADER 1. Druk op de batterij-uitwerpknop. • Probeer in geen geval de batterij en het apparaat te 2. Verwijder de batterij door deze openen of demonteren. naar de achterkant van het •...
  • Página 34 REF. 60040 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK LEÍRÁSA gyelet nélkül a szerszámot, amíg a penge teljesen meg A többfunkciós elektromos kerti szerszám (4 az 1-ben) számos nem áll. kültéri feladat elvégzésére szolgál, mint például a zöldterületek • Cserélje ki a sérült pengét.
  • Página 35 REF. 60040 FIGYELEM! A fűrészláncnak nagyon éles végei vannak. Használjon kesztyűt a biztonság érdekében. Mindig ellenőrizze a lánc feszességét. Az elégtelen feszesség növeli annak kockázatát, hogy az ellenkező irányba forogjon. A nem megfelelően feszített lánc lecsúszhat, ami sérülést okozhat a kezelőnek és az egységnek.
  • Página 36 REF. 60040 ahol nehezen látható a vágott anyag. (a csomag nem tartalmazza): • A munka kényelme érdekében közelítse meg a vágást 60013 - 4.0 AH LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR növények jobbról balra. Egy tárggyal vagy egy vastag 60015 - 6.0 AH LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR ággal való...
  • Página 37 REF. 60040 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉS Az akkumulátor eltávolítása A TÖLTŐ MŰKÖDTETÉSEKOR 1. Nyomja meg az akkumulátor • Semmilyen esetben sem ne próbálja meg kinyitni kioldó gombot. vagy szétszerelni az akkumulátort és a készüléket. 2. Távolítsa el az akkumulátort •...
  • Página 38 REF. 60040 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ Многофункциональный электрический садовый инструмент РАБОТЕ С КУСТОРЕЗОМ (4 в 1) предназначен для выполнения самых разных задач на • Перед началом работы с кусторезом убедитесь, что открытом воздухе, таких как расчистка зеленых насаждений, защита...
  • Página 39 REF. 60040 Потяните фиксатор. Отрегулируйте натяжение цепи с помощью Вставьте аксессуар в агрегат. Убедитесь, что регулировочного винта. отверстие трубки совмещено с фиксатором. Чтобы изменить угол между шиной и штангой, Убедитесь, что фиксатор должным образом вошел потяните фиксатор. в трубку. После регулировки угла затяните фиксатор.
  • Página 40 REF. 60040 уровне бедра. Надавите на центральную часть головки, чтобы • Сохраняйте твердый хват и баланс, распределяя вес вытянуть нить на большую длину. тела на обе ноги. • Отрегулируйте длину плечевого ремня так, чтобы кусторез располагался в положении, удобном для...
  • Página 41 REF. 60040 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Извлечение аккумулятора ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ И ЗАРЯДНЫМ 1. Нажмите кнопку извлечения УСТРОЙСТВОМ аккумулятора. • Ни при каких условиях не пытайтесь открывать или 2. Извлеките аккумуляторный блок, разбирать аккумулятор и устройство. потянув за него в...
  • Página 42 REF. 60040 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS WYROBU • Przed każdym użyciem sprawdź, czy ostrze jest prawi- Wielofunkcyjne elektryczne narzędzie ogrodnicze 4 w 1 jest pr- dłowo zamocowane i zabezpieczone. zeznaczone do wielu prac na zewnątrz, takich jak oczyszczanie • Dla wygody pracy podchodź do przyciętych roślin od terenów zielonych, przycinanie żywopłotów, przycinanie gałęzi i...
  • Página 43 REF. 60040 MONTAŻ POKRYWY OCHRONNEJ PODKASZARKI Włóż rurkę nożyc do żywopłotu w otwór w osłonie. Zabezpiecz dwiema śrubami. Włóż pokrywę ochronną i przymocuj ją trzema śrubami za pomocą klucza imbusowego. Zainstaluj przednią część pokrywy ochronnej. EKSPLOATACJA UWAGA! Podczas pracy spod narzędzia mogą wylecieć...
  • Página 44 REF. 60040 • Utrzymuj głowicę tnącą równolegle do podłoża. DANE TECHNICZNE • Koś trawę lub chwasty dłuższe niż 20 cm od góry do dołu na małe kawałki. Pomoże to zapobiec owijaniu się Piła na wy- Piła na wysięgniku Prędkość trawy wokół zespołu głowicy tnącej, co może spowo- sięgniku...
  • Página 45 REF. 60040 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRA- 3. Upewnij się, że zatrzaski po obu stronach akumula- CY Z AKUMULATORAMI I ŁADOWARKAMI tora zadziałały i bezpiecznie zamocowały akumulator • W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać lub w narzędziu. wyciągać akumulatora z urządzenia.
  • Página 46 DESCRIPTION DESCRIPTION Right housing x1 Left battery compartment x1 Screws x18 Pin holder x1 Right handle x1 Right battery compartment x1 Motor housing x1 Screws x2 Bearing x1 Protective sleeve x1 Rotor x1 Aluminium rear tube x1 Bearing x1 Bearings x4 Gear x1 Axis x1 Stator x1...
  • Página 47 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN Carcasa derecha x1 Compartimento izquierdo de la batería x1 Tornillos x18 Soporte para pines x1 Mango derecho x1 Compartimento derecho de la batería x1 Carcasa del motor x1 Tornillos x2 Cojinete x1 Funda protectora x1 Rotor x1 Tubo trasero de aluminio x1 Cojinete x1 Cojinetes x4 Engranaje x1...
  • Página 48 60040 www jbmcamp com CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 - Vilobí d’Onyar Girona SPAIN [email protected] Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...