Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73
Refrigerators
Safety Instructions
. . . . . . . . . . .2, 3
For Australia and New Zealand . . . . .34
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .15
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .17, 18
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CustomCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Freezer Compartment . . . . . . . . . . . . .13
Ice and Water Dispenser . . . . . . .16, 17
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .19
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . .10–12
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . .4–6
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Instructions
For Australia and
New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34–37
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . .25–27
Removing and Replacing Doors . . . . .24
Trim Kits and Panels . . . . . . . . . . . .20–23
Water Line Installation . . . . . . . . .28, 29
Troubleshooting Tips
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .30
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right.
. . . . . .31–33
Side-by-Side
Owner's Manual and Installation
Models 21, 23, 25, 27 and 29
Réfrigérateurs
Manuel d'utilisation et d'installation
La section française commence à la page 39
Frigoríficos
Manual del propietario e instalación
La sección en español empieza en la página 73
Da un lato all'altro
Frigoriferos
Manuale del proprietario e d'installazione
La sezione in italiano inizia alla pagina numero 109
Frigoríficos
Manual do Proprietário e Instalação
O capítulo em português tem início na página 145
Kühlschränke
Bedienungsanleitung und Installation
Die deutsche Anleitung befindet sich auf Seite 179
Koelkasten
Handleiding en installatie-instructies
Instructies in het Nederlands vindt u vanaf pagina 213
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹ÛÙË Î·È ∂ÁηٿÛÙ·Û˘
To ∂ÏÏËÓÈÎfi ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·Ú¯›˙ÂÈ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 247
200D2600P062 49-60565-2
Côte à Côte
Lado a Lado
Lado a Lado
Doppelseitige
' Side-by-side'
Side by Side
æ˘Á›·
07-09 JR
loading

Resumen de contenidos para GE 21

  • Página 1 ...2, 3 Owner’s Manual and Installation For Australia and New Zealand ..34 Models 21, 23, 25, 27 and 29 Operating Instructions Côte à Côte Automatic Icemaker ....15 Réfrigérateurs...
  • Página 2: Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ ■ ■...
  • Página 3: How To Connect Electricity

    WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY The power cord of this appliance is equipped with IMPORTANT: The refitting of electric plugs and cables should be done by a qualified technician or service an earthing plug which mates with a standard agent. In some countries the refitting of electric plugs earthed wall outlet to minimize the possibility and cables is only permitted when the work is of electric shock hazard from this appliance.
  • Página 4 LCD Models: (1°C to 8°C), and the freezer temperatures can be adjusted between Access By: Home > Options > Information and Settings > –6°F and +8°F (–21°C to –13°C). Cooling System Off To change the Refrigerator temperature: To turn the cooling system back on, press the touch screen and press the ON button.
  • Página 5 About the temperature controls – GE, Monogram Models. The unit will have one of the temperature controls shown below: Internal Temperature Controls External Controls GE Models Set Point Control Actual Temp Control The temperature controls are preset in the factory at 5 for both the refrigerator and freezer compartments for the Set Point Controls or to 3/-18ºC for Actual Temp Controls.
  • Página 6: How It Works

    About Set Features. This pad is used to select the following exit the mode. If no key is pressed, the mode features: TurboCool, Quick Ice, Door Alarm will exit and return to displaying features and Water Filter. currently set. Pressing SET FEATURES repeatedly will cycle through all of the available features and then About TurboCool.
  • Página 7: How To Use

    About CustomCool ™ (on some models) EFRIGERATOR PTIONS USTOM URBO EVERAGE ENTER Non-LCD Models Only LCD Models Only How it Works The CustomCool ™ feature is used to quickly chill The pan is tightly sealed to prevent items, thaw items or hold the pan at a specific temperature fluctuations in the rest of temperature.
  • Página 8 About CustomCool. ™ (on some models) CustomCool Chart ™ NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits. 0.25 kg (4 hours) 15 Minutes Citrus Setting (6°C) ■ ■ ■ Hamburgers (0.25 kg) 1 Beverage Can (355 ml) Oranges, Lemons, Limes, Pineapple, Cantaloupe ■...
  • Página 9: Refrigerator Doors

    About the water filter. Water Filter Cartridge Fill the replacement cartridge with water from the tap to allow for better flow from The water filter cartridge is located in the back upper the dispenser immediately after installation. right corner of the refrigerator compartment. Line up the arrow on the cartridge and the cartridge holder.
  • Página 10 About the shelves and bins. Not all features are on all models. Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins Snugger Large Bins The snugger helps prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf. The larger refrigerator door bins and freezer Place a finger on either side of the snugger tilt-out door bins are adjustable.
  • Página 11 Slide-Out Spillproof Shelf The slide-out spillproof shelf allows you to reach position, line up with the supports and slide items stored behind others. The special edges into place. are designed to help prevent spills from dripping Make sure you push the shelves all the way to lower shelves.
  • Página 12: Freezer Baskets

    About the shelves and bins. Not all features are on all models. Deep Freezer Baskets Divider To remove, push the basket all the way to the WARNING: Poor performance may occur if freezer baskets are not used. Storage of back of the freezer. Lift up until the back pins are items in the freezer without using baskets disengaged.
  • Página 13 About the freezer compartment. Loading the Freezer Compartment ■ Load so that at least 15 mm of space remains Do not store commercially quick-frozen clear between stacks of packages and 15 mm food longer than the time recommended to 25 mm of space between the top of any by the food manufacturers.
  • Página 14 About the crispers and pans. Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Crispers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry. On some models the bottom drawer has a cover that slides back as the drawer is opened. This allows full access to the drawer.
  • Página 15: Automatic Icemaker

    About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker WARNING: Power Connect to potable Switch The icemaker will produce seven cubes water supply only. Installation of the icemaker Icemaker per cycle–approximately 100–130 cubes must be done by a qualified service technician.
  • Página 16: Locking The Dispenser

    About the ice and water dispenser. (on some models) To Use the Dispenser Select CUBED, CRUSHED or WATER. Dispenser Light Press the glass gently against the top The LIGHT pad turns the night of the dispenser cradle. light in the dispenser on and off. The spill shelf is not self-draining.
  • Página 17: Cleaning The Outside

    Precise Fill (on some models) This water dispenser is equipped with a feature called If you selected CUPS, press the pad to select “precise fill.” This feature allows you to choose a precise the amount you would like to have dispensed. They amount of water (cups or ounces) that you would like are displayed as 0.25, 0.33, 0.5, 0.66 and 0.75, with the dispensed.
  • Página 18: Cleaning The Inside

    Care and cleaning of the refrigerator. Cleaning the Inside To help prevent odors, leave an open box Use of any cleaning solution other than that of baking soda in the fresh food and freezer which is recommended, especially those that compartments.
  • Página 19: Freezer Compartment

    Replacing the light bulbs. Setting the controls to 0 (off) does not remove power to the light circuit. Refrigerator Compartment—Upper Light Your light shield will look like one of the following: Unplug the refrigerator. After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace The bulbs are located at the top of the light shield and screws (on some models).
  • Página 20: Before You Begin

    Trim kits and decorator panels. For Built-In Style models Read these instructions completely and carefully. Before You Begin Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. Panels less than 6 mm thick When installing wood panels less than 6 mm thick, you need to create a filler panel, such as 3 mm cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel.
  • Página 21 Dimensions for Custom Wood Panels Freezer Panel Freezer Panel Without Dispenser With Dispenser Refrigerator Panel 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45.4 cm 170.9 cm 170.9 cm FRONT FRONT FRONT 36.8 cm 36.8 cm 49.5 cm 85.4 cm The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.
  • Página 22 Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully. Insert the Freezer Panel and Refrigerator Panel. Carefully push the freezer panel in until it slides into the If your model has a dispenser, this step only applies slot behind the door handle. Push the filler panel (required to the refrigerator panel and top freezer panel.
  • Página 23 Install the Side Trim. These pieces are tucked inside the refrigerator Hold the Side Trim against the front face of the decorator door handle. panels and fit the Side Trim under the Top Trim. Make sure the Side Trim is fitted correctly and that you Do not remove the protective film on the outside are satisfied with the appearance of all the parts.
  • Página 24: Removing The Doors

    Removing and replacing the doors. When installing or moving the refrigerator, the doors may need to be removed in order to fit the refrigerator through a doorway. Removing the Doors Make sure the doors are closed and the refrigerator is unplugged. Disconnect water line and wiring harness.
  • Página 25: Installation Instructions

    Installation Refrigerator Instructions Models 21, 23, 25, 27 & 29 BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Allow the following clearances for ease of installation, Read these instructions completely and carefully. proper air circulation and plumbing and electrical IMPORTANT – connections: • Save these instructions for local inspector’s use.
  • Página 26: Door Alignment

    Roller adjusting screw wrench. To remove the base grille, To adjust the rollers on 21′ and 23′ models: 7/16″ Socket Wrench open the doors, remove the screw at each end of Remove the base grille by opening the doors, removing the base grille and then the screws at each end, and pulling it straight out.
  • Página 27: Dimensions And Specifications

    Installation Instructions DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS (for Built-In Style models) 178.4 cm 91.4 cm 61 cm Water Electrical 19 mm Airspace 13 mm Gap + 6 mm (Wall Plates) 61 cm 63.5 cm Cabinet Countertop...
  • Página 28: Installing The Water Line

    Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE CONNECT THE TUBING TO THE BEFORE YOU BEGIN REFRIGERATOR (CONT.) The water line installation is not warranted by the Some models have the refrigerator connection at the end refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these of tubing located outside the compressor compartment recommendations carefully to minimize the risk of access cover.
  • Página 29 Installation Instructions TURN THE WATER ON AND PLUG IN START THE ICEMAKER THE REFRIGERATOR Set the icemaker power switch to the l position. The Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate icemaker will not begin to operate until it reaches its against the back of the refrigerator or against the operating temperature of –9°C or below.
  • Página 30 Normal operating sounds. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. HUMMM... WHOOSH... ■ The new high efficiency compressor may run faster ■...
  • Página 31 Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. •...
  • Página 32 Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Frequent “buzzing” Icemaker power switch is in the •Set the power switch to the off position. Keeping it in the on sound on position, but the water supply position will damage the water valve. to the refrigerator has not been connected.
  • Página 33 Problem Possible Causes What To Do CUBED ICE was selected Last setting was •A few cubes were left in the crusher from the previous but CRUSHED ICE CRUSHED ICE. setting. This is normal. was dispensed Orange glow in Defrost heater is on. •This is normal.
  • Página 34: Important Safety Instructions

    Special Safety Instructions for Australia and New Zealand. (in addition to other information in Owner’s Manual) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of personal injury or damage to property, follow basic safety precautions when using this refrigerator, including the following: When using any Electrical Product, basic precautions should always be followed, including the following: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE WARNING:...
  • Página 35 Installing the Water Line For Australian and New Zealand installation, read these instructions completely and carefully. Before You Begin ■ ■ ■ ■ IMPORTANT: Government legislation and Codes To prevent burns and refrigerator damage, do not in most States and Territories of Australia hook up the water line to the hot water line.
  • Página 36 Special Installation Instructions for Australia and New Zealand. Installing the Water Line (cont.) Connecting the Tubing to the Shutoff Valve Attach the fitting with the male thread supplied with Insert and push the end of the tubing into the fitting the water supply kit to the shutoff valve (or pressure as far as possible.
  • Página 37: Start The Icemaker

    Turn the Water On Turn the water On at the shutoff valve. Tighten any connection that leaks. Replace the access cover and tighten all screws (on some models). Plug In the Refrigerator Plug in the refrigerator to the Power Outlet Push the refrigerator back to the wall, making sure and turn On.
  • Página 38 Notes.
  • Página 39: Tabla De Contenido

    Mesures de sécurité ....40, 41 Fonctionnement Compartiment congélateur ....51 CustomCool ™...
  • Página 40: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet appareil électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
  • Página 41: Branchement Électrique

    AVERTISSEMENT! BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le cordon d’alimentation de cet appareil est IMPORTANT : Vous devez faire effectuer la pose des nouvelles fiches et nouveaux cordons d’alimentation muni d’une fiche à prise de terre qui se branche électrique par un électricien qualifié ou un agent de sur une prise murale mise à...
  • Página 42: Les Commandes

    (34 et 46°F) et les températures du congélateur peuvent être réglées Modèles avec affichage LCD : entre -21 et -13°C (-6 et +8°F). Accès par : Home (Accueil) > Options > Information and Settings (Informations et réglages) > Cooling System Off Pour modifier la température du réfrigérateur :...
  • Página 43 Les commandes de température – GE, Monogram modèles. L’appareil est équipé de l’une des commandes de température ci-après : Commandes de température intérieures Commandes extérieures Modèles GE Commande de température réelle Commande de la Valeur de Réglage Les commandes de température sont préréglées en usine sur 5 pour les compartiments réfrigérateur et congélateur pour les Commandes de la Valeur de Réglage ou sur 3 / -18°C pour les Commandes de Température Réelle.
  • Página 44: Les Types De Réglages (Touche Set Features)

    Les types de réglages (touche SET FEATURES) Cette touche est utilisée pour sélectionner les En appuyant sur SET FEATURES plusieurs fois, réglages suivants : TurboCool™, Glaçons Rapides, vous faites défiler les différents réglages puis sortez Alarmede Porte et Filtre à Eau. de ce mode.
  • Página 45: Customcool

    CustomCool ™ (sur certains modèles) EFRIGERATOR PTIONS USTOM URBO EVERAGE ENTER Modèles sans affichage LCD seulement Modèles avec affichage LCD seulement Comment il fonctionne Le dispositif CustomCool ™ est utilisé pour refroidir Le bac est scellé hermétiquement afin d'empêcher rapidement les aliments, les décongeler ou pour les variations de température dans le reste du maintenir le bac à...
  • Página 46 Au sujet de CustomCool ™ (sur certains modèles) Tableau CustomCool ™ REMARQUE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des autres aliments. 0,25 kg (4 heures) 15 Minutes Réglage pour agrumes (6 °C) ■...
  • Página 47: Cartouche Du Filtre À Eau

    Le filtre à eau. Cartouche du filtre à eau Alignez la flèche sur la cartouche avec le porte cartouche. Placez le haut de la nouvelle La cartouche du filtre à eau se trouve dans cartouche à l’intérieur du support. le coin droit arrière supérieur du compartiment Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.
  • Página 48: Les Portes Du Réfrigérateur

    Les portes du réfrigérateur. Portes du réfrigérateur Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout L’impression de résistance que vous ressentez à à fait comme celles dont vous avez l’habitude. la position d’arrêt diminue lorsque des aliments Un système spécial d’ouverture/ fermeture sont rangés dans la porte.
  • Página 49: Support De Boissons (Sur Certains Modèles)

    Étagère coulissante anti-déversement Grâce à l’étagère coulissante anti-déversement, Remise en place ou changement de place : vous pouvez atteindre des articles placés derrière Alignez l’étagère avec les supports et faites d’autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour glisser en position. L’étagère peut être empêcher tout déversement vers les étagères repositionnée lorsque la porte est ouverte à...
  • Página 50 Étagères et bacs. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Paniers du bas du congélateur Diviseur Pour enlever, repousser le panier complètement AVERTISSEMENT : Une mauvaise performance vers l’arrière du congélateur. Soulevez-le jusqu’à peut survenir si les paniers du congélateur ne ce que les broches arrière soient dégagées.
  • Página 51: Compartiment Congélateur

    Compartiment congélateur. Chargement du compartiment congélation ■ Rangez vos aliment de manière à laisser Ne conservez jamais d’aliments rapidement au moins 15 mm d’espace libre entre les congelés commercialement plus longtemps empilements de paquets et entre 15 mm que le temps recommandé par les et 25 mm entre le haut des empilements producteurs d’aliments.
  • Página 52: Les Tiroirs Et Conteneurs À Légume

    Les tiroirs et conteneurs à légume. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Conteneurs à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les. Sur certains modèles, le tiroir inférieur est muni d’un couvercle qui glisse vers l’arrière lorsque le tiroir est ouvert.
  • Página 53: Machine À Glaçons Automatique

    Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. La machine à glaçons produira environ AVERTISSEMENT : Interrupteur 7 glaçons par cycle–soit environ d’alimentation Branchez uniquement à une alimentation 100–130 glaçons toutes les 24 heures–selon Machine à...
  • Página 54: Verrouillage Du Distributeur

    Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) Pour utiliser le distributeur Sélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED Eclairage du distributeur (glace pilée) ou WATER (eau). La touche LIGHT (éclairage) Appuyez doucement le verre contre le haut allume et éteint l'éclairage de du bras de distribution.
  • Página 55: Nettoyage De L'extérieur

    Remplissage précis (sur certains modèles) Le distributeur d'eau est équipé d'une fonction appelée Si vous choisissez OUNCES (onces), appuyez sur ou sur "Precise Fill" (remplissage précis). Cette fonction vous pour choisir le nombre d'onces que vous souhaitez obtenir permet de choisir le volume exact d'eau que vous désirez (entre 2 et 99 onces).
  • Página 56: Nettoyage De L'intérieur

    Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez L’utilisation de solutions nettoyantes autres une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans que celles que nous recommandons, plus les compartiments réfrigérateur et congélateur. particulièrement celles contenant des distillats de pétrole peut fissurer ou endommager Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
  • Página 57: Remplacement Des Ampoules

    Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Votre pare-lumière Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure rassemblera une des suivantes Débranchez le réfrigérateur. Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électro-ménager Les ampoules se trouvent en haut du de même puissance ou de puissance compartiment, à...
  • Página 58: Avant De Commencer

    Kits de moulures et de panneaux décoratifs. Pour les modèles encastrés Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Panneaux de moins de 6 mm d’épaisseur Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm d’épaisseur, vous aurez besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm.
  • Página 59 Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure Panneau du Panneau du Panneaux du compartiment congélateur sans congélateur avec réfrigérateur distributeur distributeur Découpez Découpez Découpez 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm DEVANT DEVANT...
  • Página 60 Installation des panneaux de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur. Poussez délicatement sur le panneau supérieur Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette étape du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur la rainure derrière la poignée de porte.
  • Página 61 Installez la moulure latérale. Ces pièces sont logées à l’intérieur de la poignée Maintenez la moulure latérale contre la partie avant des de porte du compartiment réfrigérateur. panneaux décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous que la moulure N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à...
  • Página 62: Démontage Et Remontage Des Portes

    Démontage et remontage des portes. Au cours de l’installation ou du déplacement du réfrigérateur, il peut être nécessaire de démonter les portes pour que l’appareil puisse passer au travers d’une embrasure de porte. Démontage des portes Assurez-vous que les portes sont fermées et que le réfrigérateur est débranché.
  • Página 63: Emplacement Du Réfrigérateur

    Instructions Réfrigérateur d’installation Modèles 21, 23, 25, 27 et 29 AVANT DE COMMENCER DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter Veuillez lire toutes les directives attentivement. l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements IMPORTANT – de plomberie et d’électricité : •...
  • Página 64: Alignement Des Portes

    3/8 po ou Vis de réglage une clé anglaise. Pour régler les roulettes sur les modèles de 21 et 23 pi : Enlevez la grille de la base en ouvrant les portes, Pour enlever la grille de la base, enlevant les vis aux deux extrémités et la tirant.
  • Página 65: Dimensions Et Spécifications

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS (pour les modèles encastrés) CONDUITE D’EAU AVANT DE COMMENCER L’installation d’une conduite d’eau n’est pas exigée par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Respectez ces recommandations soigneusement afin de réduire les risques de dommages onéreux causés par l’eau.
  • Página 66 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) RÉFRIGÉRATEUR Sur les modèles dotés du raccord au robinet REMARQUES : d’alimentation d’eau, retirez le bouchon en plastique • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, flexible.
  • Página 67 Instructions d’installation OUVREZ LE ROBINET D’EAU ET METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine Disposez la spire du tuyau de telle façon que à glaçons en position l. La machine à glaçons ne celui-ci ne vibre pas contre la parois arrière se met en marche que lorsqu’elle atteint une du réfrigérateur ou contre le mur.
  • Página 68: Bruits De Fonctionnement Normaux

    Bruits normaux de fonctionnement. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. OUIR ! HUMMM...
  • Página 69: Conseils De Dépannage

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur Le cycle de dégivrage •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage ne fonctionne pas est peut-être en cours.
  • Página 70 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Bourdonnement L’interrupteur d’alimentation •Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt, fréquent de la machine à glaçons est car le garder dans la position de marche endommagera à la position de marche, mais le robinet d’eau.
  • Página 71 Problème Causes possibles Correctifs L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes en éclaboussant installée. (environ 6 litres). La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée. •Appelez un réparateur. fonctionne, mais ne Le réglage de commande est •Réglez le commande de température sur un réglage...
  • Página 72 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Les aliments ne se Emballage. • Augmentez le temps ou remballez dans du plastique. dégèlent pas/ne se Mauvais poids sélectionné. • Sélectionnez un poids plus grand. refroidissent pas Article à haute teneur de gras. •...
  • Página 73 Instrucciones de seguridad ..74, 75 Instrucciones de manejo Cómo sacar las gavetas....86 Compartimento del congelador ..85 Controles de la temperatura .
  • Página 74: Precauciones De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Utilice este artefacto eléctrico sólo con el objetivo que se describe en este Manual del Usuario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar artefactos eléctricos se deben acatar un número de precauciones de seguridad básicas, tales como: ■...
  • Página 75: Cómo Conectar La Electricidad

    ¡ADVERTENCIA! CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD El cable de alimentación de este artefacto está IMPORTANTE : La modificación de enchufes y cables eléctricos debe realizarla un técnico calificado o un equipado con un enchufe con conexión a tierra representante de servicio. En algunos países se permite que se acopla a un tomacorriente estándar con la modificación de enchufes y cables eléctricos sólo conexión a tierra, a fin de minimizar la posibilidad...
  • Página 76 Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Information and (1°C y 8°C), mientras que las temperaturas del congelador pueden Settings (Información y Configuración) > Cooling System Off ajustarse entre –6°F y +8°F (–21°C y –13°C). (Desactivación del sistema de refrigeración) Para cambiar la temperatura del frigorífico: Para volver a activar el sistema de refrigeración, pulse...
  • Página 77: Controles De La Temperatura

    Los controles de la temperatura – GE, Monogram modelos. La unidad tendrá uno de los mandos de temperatura que se muestra a continuación: Controles de temperatura interna Controles externos Modelos GE Control de temperatura actual Control de punto de ajuste Los controles de temperatura están preestablecidos de serie a 5 en los compartimentos de frigorífico y del congelador para los...
  • Página 78: Cómo Funciona

    Acerca de Ajuste de funciones. Este botón se utiliza para seleccionar las siguientes Pulse SET FEATURES (AJUSTE DE FUNCIONES) funciones: TurboCool, Quick Ice (Hielo Rápido), repetidamente para ir pasando por todas las Door Alarm (Alarma de Puerta) and Water Filter funciones disponibles y, a continuación, salir (Filtro de Agua).
  • Página 79: Cómo Utilizarlo

    Acerca de CustomCool ™ (en algunos modelos) EFRIGERATOR PTIONS USTOM URBO EVERAGE ENTER Sólo en modelos sin LCD Sólo en modelos con LCD Cómo funciona La función CustomCool ™ se utiliza para enfriar La cubeta está herméticamente sellada para productos rápidamente, descongelar productos evitar fluctuaciones de temperatura en el resto o para mantener la cubeta a una temperatura del frigorífico.
  • Página 80: El Gráfico Customcool

    CustomCool ™ (en algunos modelos) El gráfico CustomCool ™ NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del tipo de envoltura, de la temperatura de inicio y de las otras bandejas de alimentos. 0,25 kg (4 horas) 15 minutos Nivel para cítricos (6°C) ■...
  • Página 81: Instalar El Cartucho Del Filtro

    El filtro de agua. Instalar el cartucho del filtro Alinee la flecha del cartucho con el soporte del cartucho. Coloque la parte superior del nuevo El cartucho del filtro de agua está ubicado cartucho hacia arriba dentro del soporte. en la esquina superior derecha trasera No empuje el cartucho hacia arriba a dentro del compartimento del frigorífico.
  • Página 82: Del Frigorífico

    Puertas del frigorífico. Puertas del frigorífico Es posible que Ud. note una diferencia entre La resistencia que Ud. puede notar en la posición el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo de tope de parada es menor a medida que frigorífico.
  • Página 83: Estante Deslizable A Prueba De Derramamientos

    Estante deslizable a prueba de derramamientos El estante deslizable permite alcanzar artículos cuando la puerta esté a 90° o más. Para guardados detrás de otros. Los bordes especiales recolocar el estante, deslice el estante más están diseñados para ayudar a prevenir allá...
  • Página 84: Cestas Hondas Del Congelador

    Los estantes y recipientes del frigorífico. No todos los modelos tienen todas las características. Cestas hondas del congelador Divisor Para remover, empuje la cesta totalmente PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador no se usan, éste podría presentar un hacia la parte posterior del congelador. Levante funcionamiento defectuoso.
  • Página 85: Cómo Llenar El Congelador

    El compartimento del congelador. Cómo llenar el congelador ■ Llénelo de forma que quede un espacio libre de, La comida se congela más rápidamente al menos, 15 mm entre los paquetes y 25 mm en los tres estantes del centro del de espacio entre la parte superior de cualquier compartimiento del congelador, y paquete y el estante o la cesta situado sobre del...
  • Página 86: Como Sacar Las Gavetas

    Gavetas y recipientes. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas debe secarse. En algunos modelos la cajón de abajo tiene una tapa que se desliza hacia atrás cuando se abre el cajón.
  • Página 87: Dispositivo Automático Para Hacer Hielo

    El dispositivo automático para hacer hielo. Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo. Dispositivo automático para hacer hielo ADVERTENCIA: Interruptor de Conéctelo alimentación El dispositivo para hacer hielo producirá siete solamente al suministro de agua potable.
  • Página 88: Para Usar El Dispensador

    El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) Para usar el dispensador Seleccione CUBED (cubitos), CRUSHED (picado) Luz del dispensador o WATER (agua). El botón LIGHT (LUZ) enciende Presione el vaso suavemente contra la parte y apaga la luz de noche del superior de la base del dispensador.
  • Página 89: Llenado Preciso (En Algunos Modelos)

    Llenado preciso (en algunos modelos) El dispensador de agua está equipado con una función Si seleccionó OUNCES (ONZAS), pulse el botón o llamada “llenado preciso”. Esta función le permite elegir el botón para seleccionar el número de onzas que una cantidad precisa de agua (tazas u onzas) para su desee que se dispensen entre 2 y 99 onzas.
  • Página 90: Limpiar El Interior

    Cuidado y limpieza del frigorífico. Limpiar el interior Para evitar olores, deje un envase de bicarbonato El uso de cualquier solución de limpieza que sódico abierto en los compartimentos de alimentos no sea la recomendada, especialmente aquella frescos y del congelador. que contienen destilados del petróleo, pueden agrietar o dañar el interior del frigorífico.
  • Página 91: Reemplazo De Bombillas

    Reemplazo de bombillas. El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimento del frigorífico—Luz superior Su cubierta de la luz paracerse a una de las siguientes Desenchufe el frigorífico. Tras reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodoméstico del mismo Las bombillas están situadas en la parte voltaje o inferior, vuelva a colocar la cubierta...
  • Página 92: Antes De Que Empiece

    Molduras y paneles decorativos. Para los modelos “Built-In Style” Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Paneles de menos de 6 mm de espesor Cuando instale paneles de madera de menos de 6 mm de espesor, necesitará...
  • Página 93: Dimensiones De Los Paneles De Madera Hechos A Medida

    Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida Panel del congelador Paneles del Panel de los sin dispensador congelador alimentos frescos con dispensador Corte Corte Corte 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm FRENTE...
  • Página 94 Cómo insertar los paneles de la puerta. Lea las instrucciones completa y detenidamente. Inserte el panel del congelador y panel del frigorífico. Con cuidado empuje el panel superior del congelador Si su modelo tiene un dispensador, este paso hasta que se deslice en la ranura detrás del tirador de es aplicable sólo para el panel del frigorífico la puerta.
  • Página 95 Instalación de la moldura lateral. Estas piezas quedan dentro del asa de la puerta Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los del frigorífico. paneles decorativos y sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la moldura lateral No retire la película protectora al exterior de la moldura tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho con lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura...
  • Página 96: Cómo Reponer Las Puertas

    Cómo retirar y reemplazar las puertas. Al instalar o mover el frigorífico, es posible que sea necesario retirar las puertas para que el frigorífico pueda pasar por la puerta. Cómo retirar las puertas Cerciórese de que las puertas están cerradas y de que el frigorífico está...
  • Página 97: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones Frigorífico para la Instalación Modelos 21, 23, 25, 27 y 29 ÁREA ANTES DE INICIAR Disponga el siguiente espacio para una fácil instalación, Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. apropiada circulación del aire y conexiones de fontanería IMPORTANTE –...
  • Página 98: Alineación De Las Puertas

    Tornillo del rodillo ajustando Para ajustar los rodillos en modelos de 21, 23 pies: Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas, saque los tornillos de cada lado y tire de la misma hacia fuera.
  • Página 99: Dimensiones Y Especificaciones

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA TOMA DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE AGUA (para modelos de “CustomStyle ™ ”) ANTES DE EMPEZAR La instalación de la línea de agua no está cubierta por el fabricante del frigorífico o de la máquina de cubitos. Siga estas recomendaciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos daños causados por el agua.
  • Página 100: Conecte El Tubo Al Frigorífico

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA (CONT.) CONECTE EL TUBO AL FRIGORÍFICO CONECTE EL TUBO AL FRIGORÍFICO (CONT.) NOTAS: Coloque la tuerca de compresión y la férula • Antes de efectuar la conexión al frigorífico, (manga) al extremo del tubo, tal como se indica asegúrese de que el cable no esté...
  • Página 101 Instrucciones de instalación PONGA EN MARCHA EL DISPOSITIVO ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE PARA HACER HIELO EL FRIGORÍFICO Arregle el rollo de tuberías para que no vibre contra Ponga el interruptor de corriente del dispositivo la parte posterior del frigorífico o contra la pared. para hacer hielo en la posición l.
  • Página 102: Sonidos Normales De Operación

    Sonidos normales de operación. Los frigoríficos más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los frigoríficos modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH..■...
  • Página 103: Solucionar Problemas

    Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas de las siguientes páginas y tal vez no necesite e llamar al un servicio técnico. Problema Causas Posibles Qué hacer El frigorífico no Frigorífico en ciclo de •...
  • Página 104: Antes De Solicitar Un Servicio

    Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Zumbido El interruptor del dispositivo •Fije el interruptor de corriente en la posición de apagado; frecuente para hacer hielo está en la posición mantener el interruptor en la posición de encendido de encendido, pero el suministro dañará...
  • Página 105 Problema Causas Posibles Qué hacer El dispensador de agua Suministro de agua • Vea Instalar la línea de agua. no funciona apagado o no conectado. Filtro de agua tapado. • Cambie el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. Aire atrapado en el sistema •Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
  • Página 106 Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Humedad en el exterior Normal en períodos con •Seque la superficie. del frigorífico alto grado de humedad. Humedad en el interior Se abre la puerta con (en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho lleva la humedad al interior tiempo.
  • Página 107 Notas.
  • Página 108 Notas.
  • Página 109 Importanti informazioni sulla sicurezza ......110, 111 Istruzioni per l’uso Regolazione delle temperature ..112, 113 TurboCool .
  • Página 110: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. DA LEGGERE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO. AVVERTENZA Usate il frigorifero solo per uso domestico. PRECAUZIONI SULLA SICUREZZA Quando si usano apparecchi elettrici seguire le seguenti precauzioni di base: ■ ■ ■ ■ Il frigorifero, prima di essere utilizzato, deve Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non essere installato in modo appropriato seguendo giochino con l’applicazione.
  • Página 111: Collegamento Elettrico

    AVVERTENZA COLLEGAMENTO ELETTRICO Per minimizzare le possibilità di elettrocuzione, IMPORTANTE: La sostituzione delle spine e dei cavi deve essere sempre eseguita da un elettricista il cavo di alimentazione di questo apparecchio qualificato o da un agente dell’assistenza alla clientela. è dotato di una spina con presa di terra, che In alcuni Paesi, la sostituzione di spine e cavi è...
  • Página 112: Regolazione Delle Temperature

    Le temperature del frigo possono variare in un intervallo compreso Modelli LCD: tra 1 °C e 8 °C e le temperature del freezer tra –21 °C e –13 °C. Accesso: Home > Options (Opzioni) > Information and Settings (Informazioni e impostazioni) > Cooling System Off...
  • Página 113 Regolazione delle temperature – GE, Monogram modelli . L’unità sarà dotata di uno dei dispositivi di regolazione della temperatura illustrati qui di seguito: Regolazione della temperatura interna Regolazione esterna Modelli GE Regolazione Temp Attuale Regolazione impostazione La regolazione della temperatura viene preimpostata su 5 dalla fabbrica sia per il comparto frigorifero sia per il comparto freezer, per la regolazione dell’impostazione oppure su 3/-18ºC, per la regolazione della temperatura attuale.
  • Página 114: Turbocool

    Funzionalità del tasto Set. Questo tasto viene utilizzato per selezionare le seguenti Premendo SET FEATURES ripetutamente si scorrono funzioni: TurboCool, Quick Ice (produzione rapida di tutte le funzioni disponibili e quindi si esce dalla modalità. ghiaccio)), Door Alarm (allarme porta) e Water Filter. Se non premete alcun tasto, uscirete dalla modalità...
  • Página 115: Istruzioni Per L'uso Del Customcool

    Istruzioni per l’uso del CustomCool ™ (solo in alcuni modelli) EFRIGERATOR PTIONS USTOM URBO EVERAGE ENTER Solo modelli non LCD OPPURE Solo modelli LCD Come funziona il CustomCool ™ CustomCool ™ ha la funzione di raffreddare Il cassetto è sigillato ermeticamente per prevenire rapidamente i prodotti, scongelarli oppure fluttuazioni di temperatura nel resto del frigorifero.
  • Página 116: Utilizzo Del Centro Bevande

    Istruzioni per il CustomCool. ™ (solo in alcuni modelli) Tabella per l’uso del CustomCool ™ NOTA: I risultati possono dipendere dal tipo di protezione, dalla temperatura iniziale e da altre caratteristiche dei prodotti. 0,25 kg (4 ore) 15 minuti Agrumi (6°C) ■...
  • Página 117: Filtro Dell'acqua

    Istruzioni per il filtro dell’acqua. Cartuccia del filtro dell’acqua Allineate la freccia sulla cartuccia con il supporto. Posizionate la parte superiore della nuova La cartuccia del filtro dell’acqua è situata nell’angolo cartuccia all'interno del supporto. superiore destro del comparto frigorifero. Non esercitate pressione.
  • Página 118: Porte Del Frigorifero

    Istruzioni per le porte del frigorifero. Porte del frigorifero Le porte di questo frigorifero possono apparire diverse da quelle alle quali si è abituati. La particolare caratteristica dell’apertura e della chiusura delle porte, assicurerà una perfetta ed ermetica chiusura delle stesse. Nell’arco di apertura e di chiusura della porta esiste una posizione di stop.
  • Página 119 Ripiani scorrevoli “raccogligocce” I ripiani scorrono all’esterno garantendo il Per riporli: massimo comfort nel riporre e prelevare quanto allineate il ripiano con le guide e fatelo scorrere posizionato sulla parte posteriore degli stessi. verso l’interno. Il ripiano può essere riposizionato Lo speciale profilo a tenuta ermetica trattiene solo a porte completamente aperte (a 90°).
  • Página 120: Ripiani E Cestelli

    Ripiani e cestelli. Non tutti i modelli hanno le stesse caratteristiche. Cestelli profondi del freezer Divisore Per rimuoverli, spingete il cestello AVVERTENZA: le prestazioni del refrigeratore possono essere influenzate negativamente, completamente verso la parte interna del freezer, se non si usano i cestelli. La conservazione sollevatelo fino a quando i ganci posteriori si di pacchetti di alimenti senza usare i cestini, sbloccano, tiratelo verso l’alto ed estraetelo.
  • Página 121: Riempimento Del Freezer

    Come utilizzare il freezer. Riempimento del freezer ■ Riempite il freezer in modo tale da lasciare libero Non tenete surgelati gli alimenti per un tempo uno spazio di almeno 15 mm tra i vari pacchetti superiore a quello raccomandato dai e di 15/25 mm tra l’ultimo pacchetto ed il ripiano produttori.
  • Página 122: Rimozione Dei Cassetti

    Informazioni sui ripiani e cassetti. Non tutti i modelli hanno le stesse caratteristiche. Cassetti per frutta e verdura L’eccesso di umidità che può accumularsi nella parte bassa dei cassetti deve essere asciugata. In alcuni modelli il cassetto basso ha una chiusura che scivola indietro quando si apre il cassetto, facilitando così...
  • Página 123: Fabbricatore Automatico Di Ghiaccio

    Fabbricatore automatico di ghiaccio. Il frigorifero appena installato necessita di 12/24 ore prima di iniziare a fabbricare ghiaccio. Fabbricatore di ghiaccio automatico NOTA: nelle case con pressione dell’acqua inferiore Pulsante alla media, si può ascoltare il ciclo del fabbricatore accensione Il fabbricatore di ghiaccio produce sette Fabbricatore di diverse volte prima di riempire un contenitore.
  • Página 124: Distributore Di Acqua E Ghiaccio

    Distributore di acqua e ghiaccio. (solo in alcuni modelli) Come usare il distributore Selezionate CUBED (ghiaccio a cubetti), Luce distributore CRUSHED (ghiaccio tritato) o WATER (acqua). Il pulsante LIGHT ha la funzione Spingete delicatamente il bicchiere contro di accendere e spegnere la luce la parte superiore della leva del dispenser.
  • Página 125: Manutenzione E Pulizia Del Frigorifero

    Funzione di riempimento esatto (solo su alcuni modelli) Questo dispenser d'acqua è dotato di una funzione Se avete selezionato CUPS (tazze), premete il pulsante chiamata "Precise Fill". Questa funzione consente di oppure per selezionare la quantità che desiderate scegliere l'esatta quantità d'acqua (tazze oppure once) che erogare.
  • Página 126: Pulizia Interna

    Manutenzione e pulizia del frigorifero. Pulizia interna Per prevenire cattivi odori, lasciate un barattolo L’uso di detergenti diversi da quelli consigliati scoperto con del bicarbonato nei comparti potrebbe danneggiare irrimediabilmente l’interno frigorifero e freezer. del frigorifero. Non usare prodotti derivati dalla distillazione del petrolio.
  • Página 127: Sostituzione Delle Lampadine

    Sostituzione delle lampadine. Posizionando la manopola di controllo su 0 non si toglie la corrente dal circuito delle lampadine. Comparto frigorifero–luce superiore Il coprilampadina si presenterà in uno dei seguenti modi: Togliete la spina del frigorifero dalla presa Dopo aver sostituito la lampadina con di corrente.
  • Página 128: Kit Cornici E Pannelli Di Rivestimento

    Kit cornici e pannelli di rivestimento. Per i modelli del tipo incorporato Leggere attentamente e completamente e queste istruzioni. Prima di iniziare Alcuni modelli sono dotati di un kit di cornici che permettono di installare pannelli delle porte. Pannelli con spessore inferiore a 6 mm Quando installate pannelli di legno dello spessore inferiore a 6 mm è...
  • Página 129 Dimensioni pannelli di rivestimento (solo modelli PIG21 e PCG21) Pannello freezer senza Pannello freezer Pannello distributore con distributore porta frigorifero Fresata Fresata 3 mm 3 mm Fresata 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm Frontale Frontale Frontale...
  • Página 130 Installazione dei pannelli delle porte. Leggere completamente e attentamente queste istruzioni. Installazione del pannello del freezer e del frigorifero. Facendo attenzione spingete il pannello del freezer Se questo modello ha un distributore, questa fase si verso l’interno fino a che scivoli nella scanalatura applica solo al pannello del frigorifero ed al pannello che si trova dietro la maniglia della porta.
  • Página 131 Installazione della cornice laterale. Le cornici laterali sono attaccate alle maniglie. Tenete la cornice laterale contro il lato anteriore dei pannelli di decorazione e fate combaciare la cornice Non rimuovete la pellicola di protezione sul lato laterale sotto la cornice inferiore. Assicuratevi che esterno della cornice laterale, prima che la cornice la cornice laterale combaci correttamente e che laterale sia installata.
  • Página 132: Smontaggio E Rimontaggio Delle Porte

    Smontaggio e rimontaggio delle porte. Quando si installa o si trasloca un frigorifero puo’ essere necessario smontare e rimontare le porte. Rimozione delle porte AssicurateVi che le porte siano chiuse e la spina della corrente disenserita. Staccate il connettore elettrico e quello della rete idrica. Vicino alla cerniera inferiore della porta freezer, scollegate il connettore della rete idrica premendo gli anelli all’estremità...
  • Página 133: Collegamento Del Fabbricatore

    Istruzioni per Frigoriferi l’installazione Modelli 21, 23, 25, 27 e 29 SPAZIATURE PRIMA DI INIZIARE Lasciate i seguenti spazi per facilitare l’installazione e per Leggete attentamente tutte le instruzioni. permettere un’adeguata circolazione dell’aria ed il passaggio dei cavi elettrici e dei tubi: IMPORTANTE –...
  • Página 134: Regolazione Delle Ruote

    Usate una chiave inglese da 3/8 di pollice o una pinza. Per regolare le ruote sui modelli 21' e 23': Dado che regola l’altezza delle ruote Rimuovete la griglia alla base del frigorifero rimuovendo le viti di fissaggio dopo aver aperto le porte.
  • Página 135: Dimensioni E Specifiche

    Istruzioni per l’installazione DIMENSIONI E SPECIFICHE (solo modelli incorporati) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Acqua Elettricità 19 mm passaggio di aria 13 mm gioco + 6 mm (Pareti del muro) 63,5 cm Profondità 61 cm Profondità mobile sopra vano incasso frigorifero...
  • Página 136: Installazione Della Tubazione

    Istruzioni per l’installazione INSTALLAZIONE DELLA TUBAZIONE DELL’ACQUA INSTALLAZIONE DELLA TUBAZIONE PRIMA DI INIZIARE DELL’ACQUA (CONT.) L’installazione della tubazione dell’acqua non Alcuni modelli prevedono la connessione all’estremità è garantita dal produttore del frigorifero o del tubo situato fuori del coperchio di accesso al del fabbricatore di ghiaccio.
  • Página 137 Istruzioni per l’installazione APRITE LA VALVOLA ACCENDETE IL FABBRICATORE DELL’ACQUA E INSERITE LA SPINA DI GHIACCIO DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA Posizionate il pulsante di accensione del fabbricatore di su I. I fabbricatore di ghiaccio non Fissate la spirale del tubo in modo che non vibri entrerà...
  • Página 138: Rumorosità Normali Di Funzionamento

    Rumorosità normali di funzionamento. I frigoriferi nuovi producono rumori diversi dai modelli meno recenti. I frigoriferi moderni hanno più funzioni ed usano tecnologie più recenti. Ascolta quello che sento io? Questi rumori sono normali. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH..■ Il nuovo compressore ad alta efficienza può funzionare più...
  • Página 139: Consigli Utili Per La Risoluzione Di Alcuni Problemi

    Prima di chiamare l’assistenza… Consigli utili per la risoluzione di alcuni problemi. Salvate tempo e denaro! Esaminate le tabelle sulle pagine seguenti e forse non avete bisogno di chiamare il servizio di assistenza. Problemi Possibili Cause Cosa Fare Il frigorifero non funziona Sta svolgendo il normale ciclo •...
  • Página 140 Prima di chiamare l’assistenza… Problemi Possibili Cause Cosa Fare I cubetti di ghiaccio hanno Il cassetto del ghiaccio deve • Svuotatelo, pulitelo ed eliminate i vecchi cubetti. un odore sgradevole essere pulito. Gli alimenti emanano odore • Coprite bene gli alimenti. sgradevole.
  • Página 141 Problemi Possibili Cause Cosa Fare Il distributore dell’acqua Collegamento idrico spento • Riguardate la sezione Collegamento idrico. non funziona o disattivato. Il filtro dell’acqua è intasato. • Sostituire la cartuccia o il filtro o montare un tappo. Può esserci dell’aria nei tubi •...
  • Página 142 Prima di chiamare l’assistenza… Problema Causas Posibles Qué hacer Il frigorifero suona La porta è aperta. • Chiudete la porta. Le temperatura reali no L’apparecchio è stato collegato • Attendere almeno 24 ore per stabilizzare la temperatura. corrispondiono a quelle elettricamente da poco.
  • Página 143 Notas.
  • Página 144 Notas.
  • Página 145 Instruções de Segurança . . .146, 147 Instruções de Operação Compartimento do congelador ..157 Compartimentos e gavetas ..158 Controlos de temperatura ..148, 149 CustomCool ™ ....151, 152 Dispensador de gelo e água .
  • Página 146: Precauções De Segurança

    IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO. ATENÇÃO! Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, conforme é descrito no Manual do Utilizador. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar aparelhos eléctricos, siga as precauções básicas de segurança, inclusive as seguintes: ■...
  • Página 147 ATENÇÃO! COMO CONECTAR A ELECTRICIDADE O cabo de alimentação deste aparelho está equipado IMPORTANTE: A troca de fichas e cabos eléctricos deve ser feita por um técnico certificado ou agente com uma ficha com ligação à terra conectável a uma de serviços.
  • Página 148: Controlos De Temperatura

    (34°F e 46°F) e, as temperaturas do congelador podem ser reguladas (info e defs) > Cooling System Off (deslig. sist. refrig.) entre –21°C e –13°C (–6°F e +8°F). Para voltar a ligar o sistema de refrigeração, toque o ecrã Para alterar a temperatura do Frigorífico: táctil e prima o botão ON (LIGAR).
  • Página 149: Limites De Temperatura Do Ambiente De Funcionamento

    Sobre os controlos de temperatura – GE, Monogram modelos. A unidade terá um dos controlos de temperatura apresentados abaixo: Controlos Internos de Temperatura Controlos externos Modelos GE Controlo de Temperatura Real Controlo de Ponto Definido Os controlos de temperatura são previamente regulados na fábrica para 5 tanto para o compartimento do frigorifico como para o do congelador (no que diz respeito aos Controlos de Ponto Definido) ou para 3/-18ºC relativamente aos Controlos de...
  • Página 150: Como Funciona

    Acerca das funcionalidades Set. Este pad é utilizado para seleccionar as seguintes Premindo SET FEATURES repetidamente, percorrerá funcionalidades: TurboCool (super frio), Quick Ice todas as funcionalidades disponíveis e no fim, sairá (cong. rápido), Door Alarm (alarme porta) e Water do modo de listagem. Se não for premida nenhuma Filter (filtro água).
  • Página 151: Como Utilizar

    Sobre a função CustomCool. ™ (em alguns modelos) EFRIGERATOR PTIONS USTOM URBO EVERAGE ENTER Apenas Modelos não LCD Apenas Modelos LCD Como funciona A funcionalidade CustomCool ™ é utilizada para O congelador é eficazmente isolado para evitar arrefecer e descongelar produtos rapidamente, flutuações de temperatura no resto do frigorífico.
  • Página 152: Como Utilizar O Centro De Bebidas

    Sobre a função CustomCool ™ (em alguns modelos) Diagrama da Função CustomCool ™ NOTA: Os resultados podem variar conforme a embalagem, a temperatura inicial e outras características dos alimentos. 0,25 kg (4 horas) 15 minutos Ajuste Cítrico (6ºC) ■ ■ ■...
  • Página 153: Cartucho Do Filtro De Água

    Sobre o filtro de água. Cartucho do filtro de água Alinhe a seta do cartucho com o suporte. Coloque o topo do novo cartucho dentro O cartucho do filtro de água encontra-se no canto do suporte. Não o empurre para dentro superior posterior direito do compartimento do do suporte.
  • Página 154: Prateleiras E Recipientes

    Sobre as portas do frigorífico. As portas do frigorífico As portas do frigorífico podem parecer diferentes A resistência que se nota na posição de parada de outras portas de frigorífico a que está reduzir-se-á quando a porta estiver carregada acostumado. A função especial de abertura e com alimentos.
  • Página 155: Prateleira Que Desliza Para Fora, À Prova De Transbordamentos

    Prateleira que desliza para fora, à prova de transbordamentos A prateleira à prova de transbordamentos, que reposicionada quando a porta estiver aberta desliza para fora, permite alcançar produtos num ângulo de 90º ou mais. Para reposicionar colocados atrás de outros produtos. As bordas a prateleira, deslize a prateleira para além das especiais foram projectadas para ajudar a evitar posições de parada e mova-a em ângulo para...
  • Página 156: Cestas Do Congelador

    Sobre as prateleiras e recipientes. Nem todas as funções são encontradas em todos os modelos. Cestas da arca frigorífica Divisor Para remover, empurre a cesta completamente ATENÇÃO: Pode ocorrer um desempenho inferior se as cestas do congelador não forem até a parte de trás do congelador. Suspenda-a utilizadas.
  • Página 157: Para Carreguar Do Compartimento Do Congelador

    Sobre o compartimento do congelador. Para carreguar do compartimento do congelador ■ Carregue o compartimento de maneira que pelo Não armazene alimentos de congelação menos 15 mm de espaço permaneça livre entre comercial rápida mais tempo do que o tempo as pilhas de pacotes e de 15 mm a 25 mm de recomendado pelos fabricantes dos alimentos.
  • Página 158: Compartimentos De Frutas E Vegetais

    Sobre os compartimentos e gavetas. Nem todas as funções são encontradas em todos os modelos. Compartimentos de frutas e vegetais O excesso de água que pode acumular-se na parte inferior das gavetas deve ser secado. Em alguns modelos a gaveta inferior possui uma cobertura que desliza para trás quando a gaveta é...
  • Página 159: Dispensador Automático De Gelo

    Sobre o dispensador automático de gelo. Um frigorífico recém-instalado pode levar de 12 a 24 horas para começar a fabricar gelo. Dispensador automático de gelo ATENÇÃO: Chave de Conectar apenas ao Dispensador alimentação O dispensador de gelo produz sete cubos fornecimento de água potável.
  • Página 160: Para Utilizar O Dispensador

    Sobre o dispensador de gelo e água. (em alguns modelos) Para utilizar o dispensador Seleccione CUBED (GELO EM CUBOS), CRUSHED Luz do dispensador (GELO ESMAGADO) ou WATER (ÁGUA). O pad LIGHT (luz) liga e desliga Empurre a alavanca do dispensador com o copo, a luz nocturna do dispensador.
  • Página 161: Factos Importantes Sobre O Dispensador

    Enchimento Exacto (apenas alguns modelos) Este dispensador de água está equipado com uma Se tiver seleccionado OUNCES (onças), prima os pads função chamada "enchimento exacto". Esta função para seleccionar o volume de que deseja servir-se, permite-lhe definir um volume exacto de água entre 2 e 22 onças.
  • Página 162: Limpeza Do Interior

    Manutenção e limpeza do frigorífico. Limpeza do interior Para evitar a formação de odores, coloque A utilização de qualquer outra solução de limpeza uma caixa de bicarbonato de soda aberta diferente da recomendada, especialmente as que no compartimento de alimentos frescos contém destilados de petróleo, podem causar e no compartimento congelador.
  • Página 163: Troca Das Lâmpadas

    Troca das lâmpadas. O ajuste dos controlos na posição 0 (desligado) não corta a alimentação do circuito de iluminação. Compartimento do frigorífico – Lâmpada superior O seu vidro de protecção será semelhante a um dos seguintes: Retire a ficha do frigorífico da tomada. Após trocar a lâmpada por uma lâmpada do mesmo modelo com um número de watts As lâmpadas encontram-se no topo do...
  • Página 164: Antes De Começar

    Remates e painéis decorativos. Para os modelos Built-in Style (incorporados) Leia estas instruções completa e cuidadosamente. Antes de começar Alguns modelos são equipados com remates que permitem a instalação de painéis nas portas. Painéis com menos de 6 mm de espessura Quando instalar painéis de madeira com menos de 6 mm de espessura, será...
  • Página 165 Dimensões para os painéis de madeira feitos sob medida Painel do frigorífico Painel do congelador Painel do sem dispensador com dispensador frigorífico Cortar Cortar Cortar 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm FRENTE FRENTE...
  • Página 166 Instalação dos painéis das portas. Leia estas instruções completa e cuidadosamente. Insira o painel do congelador e o painel do frigorífico. Empurre cuidadosamente o painel do congelador até Se o seu modelo possui um dispensador, este passo que deslize para dentro da ranhura atrás do pegador aplica-se apenas ao painel do frigorífico e ao painel da porta.
  • Página 167 Instale o remate lateral Estas peças encontram-se dobradas dentro do pegador Segure o remate lateral de encontro à superfície anterior do frigorífico. dos painéis decorativos e encaixe o painel lateral sob o painel superior. Certifique-se de que o painel lateral Não remova a película protectora no exterior do encontra-se encaixado correctamente e que a aparência remate lateral até...
  • Página 168: Remoção Das Portas

    Remover e recolocar das portas. Quando instalar ou mover o frigorífico, as portas talvez necessitem ser removidas para que o frigorífico possa passar através do vão de uma porta. Remoção das portas Certifique-se de que as portas estão fechadas e que o frigorífico encontra-se desligado.
  • Página 169: Instruções De Instalação

    Instruções Frigorífico de instalação Modelos 21, 23, 25, 27 e 29 ANTES DE COMEÇAR VÃOS LIVRES Deixe os seguintes espaços vazios para uma maior Leia estas instruções completa e cuidadosamente. facilidade de instalação, circulação de ar adequada IMPORTANTE – e conexões eléctricas e de encanamentos: •...
  • Página 170 Para remover a grade da Chave-inglesa de base, abra as portas, ″ Para ajustar as rodas nos modelos 21′ e 23′: soquete de 7/16 remova o parafuso em cada extremo da grade da Remova a grade da base abrindo as portas, removendo base, e então puxe a...
  • Página 171 Instruções de Instalação DIMENSÕES E ESPECIFICAÇÕES (para os modelos Built-in Style) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Água Electricidade 19 mm de espaço de ar 13 mm de vão livre + 6 61 cm mm de placas da parede Gabinete 63,5 cm Topo do balcão...
  • Página 172: Instalação Do Sistema De Fornecimento De Água

    Instruções de Instalação INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE FORNECIMENTO DE ÁGUA CONECTE A TUBULAÇÃO ANTES DE COMEÇAR AO FRIGORÍFICO (CONT.) A instalação do sistema de fornecimento de água Em alguns modelos, a conexão ao frigorífico no final não é garantida pelo fabricante do frigorífico ou da tubulação encontra-se localizada do lado de fora da pelo fabricante do dispensador de gelo.
  • Página 173: Ligue O Dispensador De Gelo

    Instruções de Instalação LIGUE A ÁGUA E INSIRA A FICHA LIGUE O DISPENSADOR DE GELO DO FRIGORÍFICO NA TOMADA Ajuste a chave de alimentação do dispensador de gelo para a posição I. O dispensador de gelo Arranje a serpentina da tubulação de tal maneira que não começará...
  • Página 174: Do Frigorífico

    Sons normais de operação. Os frigoríficos novos soam diferentemente dos frigoríficos velhos. Os frigoríficos modernos possuem mais funções e utilizam tecnologias mais recentes. Estás a ouvir o mesmo que eu? Estes sons são normais. VRUMMM! HAMMMM... UUUUSSH... ■ ■ Poderá ouvir as ventoinhas rodarem a altas O novo compressor de alta eficiência pode funcionar velocidades.
  • Página 175: Dicas Para A Solução De Problemas

    Antes de chamar o serviço de atendimento… Dicas de solução de problemas Poupe tempo e dinheiro! Reveja primeiro os diagramas nas páginas a seguir e poderá não necessitar chamar o serviço de atendimento. Problema Causas possíveis O que fazer O frigorífico não funciona O frigorífico está...
  • Página 176 Antes de chamar o serviço de atendimento… Problema Causas possíveis O que fazer Som frequente de ‘zumbido’ A chave de alimentação do • Coloque a chave de alimentação na posição “desligado”. Mantê-la na dispensador de gelo está na posição posição “ligado” danificará a válvula de água. ‘ligado’...
  • Página 177 Problema Causas possíveis O que fazer Foi seleccionada a posição A última selecção havia sido • Alguns cubos restaram no esmagador da selecção anterior. CUBED ICE (GELO EM CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO). Isto é normal. CUBOS), mas foi dispensado CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO).
  • Página 178 Notas.
  • Página 179 Sicherheitsvorschriften ..180, 181 Gebrauchsanleitungen Austausch der Glühbirnen ....197 Automatischer Eismacher....193 CustomCool .
  • Página 180 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION. ALLE ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH LESEN. WARNUNG! Dieses Gerät nur für den in der Anleitung beschriebenen Zweck verwenden. SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei Gebrauch von elektrischen Geräten sollen grundlegende Sicherheitsmassnahmen beachtet werden, einschliesslich die folgenden: ■ ■ ■ ■ Dieser Kühlschrank muss vor Gebrauch Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicher zu stellen, dass entsprechend den Installationsanleitungen Sie mit dem Gerät nicht spielen.
  • Página 181: Elektrischer Anschluss

    WARNUNG! ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Anschlussschnur für dieses Gerät hat einen WICHTIG! Elektrische Stecker und Leitungen sollen nur von Fachleuten ersetzt werden. In einigen Ländern ist das Schutzkontakt, der in eine geerdetet Steckdose passt, Ersetzen von Steckern und Leitungen nur von Fachleuten damit die Gefahr eines elektrischen Schlages von erlaubt.
  • Página 182 Kühlung im Kühlschrank und Gefrierfach unterbrochen, Die Kühlschranktemperatur lässt sich zwischen 1°C und 8°C, die Stromversorgung wird jedoch nicht abgeschaltet. die des Gefrierfachs zwischen –21°C und –13°C) einstellen. LCD-Modelle: Zugang: Home > Options (Optionen) > Information So stellen Sie die Temperatur des Kühlschranks ein: and Settings (Informationen und Einstellungen) >...
  • Página 183 Temperaturregler – GE, Monogram modelle. Das Gerät ist mit einem der unten abgebildeten Temperaturregler ausgestattet: Interner Temperaturregler Externer Regler GE-Modelle Ist-Temperaturregler Sollwertregler Der Temperaturregler wurde im Werk für sowohl Kühlschrank als auch Gefrierfach auf 5 für den Sollwertregler oder auf 3/-18º für den Ist-Temperaturregler voreingestellt.
  • Página 184 Nachdem TurboCool durchgeführt wurde, Temperatur zurück. geht der Kühlschrank wieder auf die ursprüngliche Temperatur zurück. HINWEISE: Die Temperatur im Kühlschrank kann nicht geändert werden, wenn TurboCool läuft. Die Temperatur im Gefrierfach ist unabhängig von TurboCool. Wenn Sie die Kühlschranktüre während TurboCool, öffnen, laufen die Ventilatoren weiter.
  • Página 185 CustomCool. ™ (an bestimmten Modellen) EFRIGERATOR PTIONS USTOM URBO EVERAGE ENTER Nur nicht-LCD-Modelle ODER Nur LCD-Modelle Wirkungsweise Die CustomCool -Funktion dient zum schnellen Das Fach hat eine feste Abdeckung, damit ™ Kühlen, Auftauen oder Beibehalten einer die Temperatur im Kühlschrank nicht beeinflusst bestimmten Temperatur.
  • Página 186 CustomCool. ™ (an bestimmten Modellen) CustomCool Tabellen ™ BEMERKUNG: Ergebnisse sind von der Art der Verpackung, Ausgangstemperatur und Art der Essware abhängig. 0.25 kg (4 Stunden) 15 Minuten Zitrusfrüchte (6 C) ■ ■ ■ Hackfleisch (0.25 kg) 1 Getränkdose (355 ml) Apfelsinen, Zitronen, Limonen, Ananas, Melone ■...
  • Página 187: Ersetzen Des Filters

    Wasserfilter. Wasserfilterpatrone Richten Sie die Pfeile auf der Patrone und der Patronenhalterung aufeinander aus. Führen Die Wassserfilterpatrone befindet sich hinten Sie die Oberseite der neuen Patrone in in der oberen rechten Seite im Kühlschrank. die Halterung ein. Drücken Sie die Patrone nicht in die Halterung.
  • Página 188 Beim Öffnen der Tür merkt man eine Stop Position. Wird die Tür weiter als die Stop Position geöffnet, so bleibt die Tür offen stehen, damit der Kühlschrank ein- oder ausgeräumt werden kann. Ist die Tür nur teilweise offen, so schliesst sie sich automatisch.
  • Página 189 Herausziehbares, rutschfestes Regal Mit dem herausziehbarem, rutschfestem Regal geöffnet ist. Zum Verstellen wird das Regal über können Gegenstände von hinten nach vorne den Stop hinweg geschoben und nach unten gerückt werden. Die besondere Kante verhindert schraeg gestelllt. Regal auf die gewünschte das Überlaufen von Verschüttetem auf untere...
  • Página 190 Regale und Behälter. Nicht in allen Modellen. Gefrierfach-Körbe Trennwand Zur Entfernung werden die Körbe vollkommen WARNUNG: Werden die Körbe nicht benutzt, so kommt es zu schlechteren Ergebnissen. Es kommt nach hinten geschoben. Anheben, bis die Stifte zu einer schlechten Temperaturverteilung, da die hinten frei sind.
  • Página 191 Kühlsystem ausfällt, werden dürfen länger sein als das Regal, müssen aber die Türen nur wenn unbedingt nötig, 15 mm von der Tür entfernt bleiben. geöffnet. ■ Essware, die gefroren werden soll, ■ Die Fächer in der Tür, die mit zwei Sternen wird nicht direkt in Kontakt mit schon gekennzeichnet sind, eigenen sich nur für...
  • Página 192: Verstellbares Fleischfach

    Kühlhaltefächer und Schubladen. Nicht in allen Modellen. Obst- und Gemüsefächer Angesammeltes Wasser in der Schublade muss trocken gewischt werden. In einigen Modellen hat die unterste Schublade eine Abdeckung, die zurückgeht, wenn die Schublade aufgemacht wird. Damit hat die Schublade Zugriff. Beim Schliessen der Schublade geht die Abdeckung in die Originalposition zurück.
  • Página 193 Automatischer Eismacher. In einem neuen Kühlschrank kann es 12 bis 24 Stunden dauern, bis Eis gemacht wird. Automatischer Eismacher WARNUNG! Nur an Leistungsschalter Drinkwasserleitung anschliessen. Der Eismacher Eismacher Der Eismacher stellt 7 Eiswürfel während muss von einem Fachtechniker angeschlossen einem Zyklus her, etwa 100 bis 130 Eiswürfel werden.
  • Página 194 Eis- und Wasserverteiler. (an bestimmten Modellen) Benutzung des Verteilers Man wählt CUBED (Zerkleinertes Eis), CRUSHED Verteilerlicht (Eiswürfel) oder WATER (Wasser). Mit der Taste LIGHT (LICHT) Drücken Sie das Glas leicht gegen schalten Sie das Nachtlicht am den Spenderarm. Spender ein und aus. Die Lampe geht auch an, wenn Sie den Die Abtropfplatte hat keinen Abfluss.
  • Página 195 Fülldosierung (bei bestimmten Modellen) Dieser Wasserspender ist mit der Funktion Wenn Sie CUPS ausgewählt haben,drücken Sie "Fülldosierung" ausgestattet. Mit dieser Funktion können die Taste oder , um die gewünschte Menge Sie die gewünschte Menge an Wasser (Tassen oder auszuwählen. Angezeigt werden die Mengen 0,25, 0,33, Unzen) genau auswählen.
  • Página 196 Pflege und Reinigung des Kühlschrankes. Innenreinigung Zur Verhinderung von Gerüchen jeweils einen Nicht empfohlene Reinigungsmittel sind zu offenen Behälter Natriumbikarbonat in den vermeiden, besonders Mittel, die Erdoeldestillat Kühlschrank und das Gefrierfach stellen. enthalten, das sie die Innenseite beschädigen können. Stecker vor der Reinigung der Innenseite abziehen.
  • Página 197 Ersetzen der Glühbirne. Der Stromkreis wird nicht unterbrochen, wenn der Regler auf 0 (OFF) steht. Kühlschrankfach – oberes Licht Ihre Lichtblende sieht folgendermaßen aus: Kühlschrank Stecker abziehen. Nachdem die Birne mit einer Gerätglühbirne der gleichen oder niedrigeren Wattzahl Die Birnen befinden sich oben hinter der ersetzt worden ist, die Lichtblende und Lichtblende.
  • Página 198: Vor Beginn

    Zierleisten und dekorative Verkleidungen. Für bestimmte eingebaute Modelle Diese Anleitungen sorgfältig und vollständig lesen. Vor Beginn Einige Modelle werden mit dekorativen Verkleidungen geliefert zur Installation von Türverkleidungen. Verkleidung unter 6 mm Dicke Für Holzverkleidungen, die weniger als 6 mm dick sind, wird eine zusätzliche Platte, wie zum Beispiel eine 3 mm dicke Pappplatte, benutzt, die zwischen die Aussenseite der Tür und der Holzverkleidung passt.
  • Página 199 Dimensionen für die sonderangefertigte Holzverkleidungen Gefriefachverkleidung Gefrierfachverkleidung ohne Verteiler mit Verteiler Kühlschrankverkleidung Auschnitt Auschnitt Auschnitt 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45.4 cm 170.9 cm 170.9 cm VORDERSEITE VORDERSEITE VORDERSEITE 36.8 cm 36.8 cm 49.5 cm 85.4 cm Die Ecken oben auf der Verkleidung müssen ausgeschnitten werden.
  • Página 200 Einsetzen der Türverkleidung. Anleitungen sorgfältig und vollständig lesen. Einsetzen der Verkleidung in die Gefrierfachtür. Verkleidung sorgfältig in die Vertiefung hinter dem Türgriff einschieben. Falls notwendig wird zuest das Füllmaterial eingeschoben. Schritt fürdie Verkleidung in der Kühlschranktür wiederhholen. Dieser Schritt betrifft nur Türen ohne Verteiler. Einsetzen der unteren Gefrierfachtürverkleidung.
  • Página 201 Anbringen der seitlichen Leiste. Diese Teile befinden sich auf der Innenseite am Türgriff. Leiste gegen die Verkleidung halten und die Leiste unter die obere Leiste schieben. Leiste soll fest anziehen und Schutzfilm nicht entfernen bis die Leisten angebracht sind. alle Teilen muüssen flach anliegen. Untere Seite derLeiste wie abgebildet unter der unteren Verkleidung ansetzen.
  • Página 202 Abnehmen und Einsetzen der Türen. Zur Installation oder beim Umzug müssen die Türen möglicherweise abgenommen werde, damit der Kühlschrank durch Türrahmen passt. Abnehmen der Tür Türen müssen geschlossen sein und Kühlschrankstecker muss abgezogen sein. Wasserleitung und Kabelbündel abtrennen. In der Nähe dem unteren Schanier auf der Gefrierfachseite wird der Kragen an beiden Seiten der Kupplung eingedrückt und die Wasserleitung wird entfernt.
  • Página 203 Kühlschrank Einbauanleitungen Modelles 21, 23, 25, 27 und 29 VOR BEGINN ZWISCHENRÄUME Die folgenden Zwischenräume müssen zur Installation, Anleitungen vollständig und sorgfältig lesen. Luftumlauf und Strom- und Wasseranschlüsse erlaubt WICHTIG – werden: • Anleitungen für den örtlichen Inspektor verwahren. 21′ und 23′...
  • Página 204 Nach ein oder zwei Drehungen werden die Türen Der Kühlschrank wird nach der Installation nivelliert. geöffnet und geschlossen um zu sehen, ob die Türen gerichtet sind. Einstellung der Rollen an 25′, 27′ und 29′ Modellen: ■...
  • Página 205 Einbauanleitungen DIMENSIONEN UND SPEZIFIKATIONEN (für eingebaute Modelle) 178.4 cm 91.4 cm 61 cm Wasser Elektrisch 19 mm Zwischenraum 13 mm Hohlraum + 6 mm 61 cm (Wandplatten) Schrank 63.5 cm Tischhöhe...
  • Página 206 Armaturen befestigt. WARNUNG! Nur an Trinkwasserleitung Rohrleitung in Klemmband festmachen, damit anschliessen. sie in vertikaler Position bleibt. Klemmband muss möglicherweise geöffnet werden. Eine der Illustrationen entspricht dem Anschluss für ANSCHLUSS DER LEITUNG AN DEN Ihren Kühlschrank. KÜHLSCHRANK Rohrleitung Rohrleitungklemmband...
  • Página 207 Einbauanleitungen WASSER ANSTELLEN UND EISMACHER ANSTELLEN KÜHLSCHRANK EINSTECKEN Leistungsschalter am Eismacher auf I stellen. Der Eismacher läuft nicht an bis er seine Rohrleitung so anbringen, damit sie nicht hinten Betriebstemperatur von -9 C oder niedriger gegen den Kühlschrank oder die Wand vibriert. erreicht.
  • Página 208 ■ ■ Elektronische Dämpfer klicken auf und zu zur besten Wassertropfen auf dem Auftauheizer können Kühlung und Energieersparnis. Geäusche wie zischen, poppen und brummen verursachen. ■ Der Kompressor macht ein klicken und zirpen Geräusch ■ wenn er zuerst anläuft. (Das kann bis zu 5 Minuten Waehrend dem Auftauzyklus kann man Wasser anhalten).
  • Página 209: Mögliche Ursachen

    Frost oder Eiskristalle auf Tür ist offen geblieben. • Prüfen ob ein Gegenstand das Schliessen verhindert. gefrorener Essware Tür wird zuoft oder zulange geöffnet. (Frost innerhalb dem Päckchen ist normal) Trennwand zwischen Automatisches Energiesparersystem •Das verhindert Kondensation an der Aussenseite.
  • Página 210 Essen gibt Geruch oder •Essen besser einpacken. Geschmack an Eis ab. Kühlschrankinnenseite muss •Siehe Pflege und Reinigung. geäubert werden. Kleine oder hohle Eiswürfel Wasserfilter verstopft. •Filterpatrone ersetzen. Eiswürfel frieren zu langsam Tür ist offen geblieben. • Prüfen ob ein Gegenstand das Schliessen verhindert.
  • Página 211 •Trocken wischen. Kühlschrank ist feucht ungewöhnlich. Feuchtigkeit an der Tür wird zu oft oder zu lange Innenseite (bei geöffnet. feuchtem Wetter kommt beim Öffnen der Tür Feuchtigkeit mit ins Innere) Licht auf Innenseite Kein Strom am Stecker. • Sicherung ersetzen oder Unterbrecher nachstellen.
  • Página 212 Anmerkungen.
  • Página 213 Veiligheidsinformatie ..214, 215 Gebruiksaanwijzingen Automatische ijsmachine ..227 CustomCool ™ ....219, 220 Deuren van de koelkast ..222 Diepvriesgedeelte .
  • Página 214: Veiligheidsinformatie

    0 (off – uit) draait, betekent dat niet dat stopcontact steekt. de stroomtoevoer naar het lichtcircuit wordt ■ ■ De ijsmachine moet door een erkende onderbroken. onderhoudsmonteur worden geïnstalleerd. ■ ■ Vries ingevroren voedsel dat volledig ontdooid is geweest, niet opnieuw in. ■ ■...
  • Página 215: Aansluiting Op Het Stroomnet

    WAARSCHUWING! AANSLUITING OP HET STROOMNET Aan het uiteinde van het netsnoer van dit apparaat BELANGRIJK: Elektrische stekkers en kabels moeten worden aangepast door een bevoegde technicus of zit een massacontactpen die in een gewoon geaard monteur. In bepaalde landen mogen ze uitsluitend door stopcontact past.
  • Página 216: Temperatuurregeling

    1°C tot 8°C (34°F en 46°F) en de temperaturen voor het vriesvak Uitzetten van het koelingssysteem: kunnen aangepast worden tussen –21°C tot –13°C (–6°F en +8°F). LCD modellen: Het cooling system OFF (koelsysteem Uitzetten) stopt het koelen in zowel de vries- als de koelgedeelten, maar zet Om de temperatuur van de Koelinstallatie aan te passen: niet de toevoer van elektriciteit naar de koelkast ui.
  • Página 217 Temperatuurregeling – GE, Monogram modellen. Het systeem beschikt over een van onderstaande bedieningselementen voor temperatuurregeling: Interne bedieningselementen voor temperatuurregeling Externe bedieningselementen GE modellen Bedieningselement effectieve temperatuur Bedieningselement setpoint De bedieningselementen voor temperatuur zijn voor zowel de koelkast als het vriesvak in de fabriek vooraf ingesteld op 5 voor het bedieningselement setpoint en op 3/-18°C voor het bedieningselement effectieve temperatuur.
  • Página 218: Hoe Het Werkt

    Over Instellingfuncties. Deze toets wordt gebruikt om de volgende beschikbare mogelijkheden worden gelopen en mogelijkheden te selecteren: TurboCool, Quick Ice, dan deze modus worden verlaten. Wanneer geen Door Alarm (Deur Alarm) and Water Filter. toets wordt ingedrukt, zal de modus worden verlaten en terugkeren naar het weergeven Door herhaaldelijk op SET FEATURES (INSTELLINGS van de huidig ingestelde mogelijkheden.
  • Página 219: Customcool

    CustomCool. ™ (sommige modellen) EFRIGERATOR PTIONS USTOM URBO EVERAGE ENTER Enkel Niet- LCD modellen Alleen voor LCD modellen Hoe het Werkt De toepassing van CustomCool wordt gebruikt Het vak is dicht afgesloten om fluctuaties in ™ om snel zaken af te koelen, zaken te ontdooien temperatuur en de rest van de koelkast te en het vak op een zekere temperatuur te houden.
  • Página 220: Hoe Het Dranken Centrum Te Verwijderen En Te Vervangen

    CustomCool. ™ (sommige modellen) CustomCool ™ -tabel N.B.: De resultaten kunnen variëren afhankelijk van de verpakking, de begintemperatuur en andere kenmerken van het voedsel. 0,25 kg (4 u) 15 minuten Instelling voor citrusvruchten (6°C) ■ ■ ■ hamburgers (0,25 kg) 1 drankblikje (355 ml) sinaasappelen, gewone en tropische citroenen, ananas, kanteloep...
  • Página 221: Vervanging Van De Filter

    Als u de cartridge aan het vervangen bent verwijdert te zien zijn. dan eerst de oude door het langzaam naar links N.B.: Bij een pas geïnstalleerde waterfiltercartridge te draaien. Druk niet op de cartridge. Een kleine kan het water van de verdeler sputteren.
  • Página 222: Deuren Van De Koelkast

    Deuren van de koelkast. Deuren van de koelkast De deuren van de koelkast kunnen anders aanvoelen dan de deuren waaraan u gewend bent. Het speciale kenmerk voor het openen en sluiten van de deuren zorgt ervoor dat de deuren volledig sluiten en goed gesloten blijven. Wanneer u de deur opent en sluit, zult u een stop merken.
  • Página 223 Uitschuifbaar morsvrij rek Dankzij het uitschuifbare morsvrije rek kunt de stoppen, schuin naar onderen. Schuif het rek u gemakkelijker bij voeding die achter andere naar beneden in de gewenste positie, lijn het uit eetwaren staat. De speciale randen dienen om met de dragers en schuif het op zijn plaats.
  • Página 224 Rekken en bakken. Niet alle modellen hebben alle kenmerken. Manden in diepvriesgedeelte Verdeling Verwijderen: Duw de mand volledig tot aan WAARSCHUWING: Indien u in het diepvriesgedeelte geen mandjes gebruikt, kunt de achterkant van het diepvriesgedeelte. u slechtere resultaten krijgen. Wanneer in het Til omhoog totdat de pennen achteraan diepvriesgedeelte voeding wordt opgeslagen loskomen.
  • Página 225: Diepvriesgedeelte

    Diepvriesgedeelte. Vullen van diepvriesgedeelte ■ Vul het vriesvak zodanig dat er ten minste Bewaar vooraf ingevroren voedsel niet 15 mm ruimte is tussen de stapels met pakjes langer dan door de voedselfabrikant en 15 à 25 mm ruimte tussen het bovenste is aanbevolen.
  • Página 226: Groentevakken En Laden

    Groentevakken en laden. Niet alle modellen hebben alle kenmerken. Laden voor groenten en fruit Overtollig water op de bodem van de laden moet u met een doek verwijderen. In sommige modellen heeft de onderste lade een deksel dat naar achteren schuift wanneer de lade wordt geopend.
  • Página 227: Gebruiksaanwijzingen Automatische Ijsmachine

    Automatische ijsmachine. Een pas geïnstalleerde koelkast zal pas na 12 of 24 uur ijs beginnen te maken. Automatische ijsmachine WAARSCHUWING: Schakelaar De ijsmachine produceert zeven blokjes per Uitsluitend aansluiten op een drinkwaterleiding. IJsmachine cyclus (circa 100 à 130 blokjes per etmaal), De ijsmachine moet worden geïnstalleerd door...
  • Página 228: Ijs- En Waterverdeler

    Indien geen water is verdeeld wanneer de koelkast watt en maximum 12V lampje. voor het eerst geïnstalleerd is, kan er lucht in het systeem voor de water lijn zijn. Druk ten minste twee minuten op de hendel van de verdeler om...
  • Página 229: En Schoonmaak

    Precieze Vulling (op sommige modellen) Deze water verdeler is voorzien van een toepassing Indien u OUNCES selecteerde, druk dan de of de genaamd “precieze vulling. ” Deze toepassing stelt u toets in om het aantal ounces dat u verstrekt zou willen in staat om de precieze hoeveelheid water te kiezen (cups hebben te selecteren tussen 2–99 ounces.
  • Página 230: Schoonmaken Van De Binnenkant

    Onderhoud en schoonmaak van de koelkast. Schoonmaken van de binnenkant Om geurtjes te voorkomen, laat een open doos Indien u een andere schoonmaakoplossing met zuiveringszout achter in de gedeelten voor gebruikt dan wat is aanbevolen (vooral het verse voedsel en de vriezer. producten met witte spiritus), kan de binnenzijde van de koelkast barsten Trek vóór iedere schoonmaakbeurt de stekker...
  • Página 231: Vervangen Van Lampjes

    Vervangen van lampjes. Wanneer de bedieningselementen op 0 (off- uit) worden geplaatst, betekent dat niet dat de stroomtoevoer naar het lichtcircuit wordt uitgeschakeld. Koelgedeelte – licht bovenaan Uw lichtscherm zal eruit zien als een van de volgende: Trek de stekker van de koelkast uit het Na vervanging van de lamp met een stopcontact.
  • Página 232: Voordat U Begint

    Lees alle instructies heel aandachtig. Voordat u begint Sommige modellen zijn uitgerust met sierkits waarmee deurpanelen kunnen worden geïnstalleerd. Minder dan 6 mm dikke panelen Wanneer u minder dan 6 mm dikke houten panelen installeert, moet u eerst een vulpaneel maken (bijv. 3 mm dik karton) dat tussen het deuroppervlak en het houten paneel past.
  • Página 233 Afmetingen van op maat gemaakte houten panelen Paneel van vriesvak Paneel van zonder verdeler vriesvak met Paneel van verdeler koelgedeelte Uitsnijding Uitsnijding Uitsnijding 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm VOORZIJDE VOORZIJDE VOORZIJDE...
  • Página 234 Plaatsen van deurpanelen. Lees alle instructies heel aandachtig. Plaatsen van panelen van vriesvak en van koelgedeelte. Duw het paneel van het vriesvak voorzichtig in totdat het Indien uw model is uitgerust met een verdeler, geldt deze in de gleuf achter de deurhandgreep schuift. Duw het stap uitsluitend voor het paneel van het koelgedeelte en vulpaneel (vereist voor bepaalde deurpanelen) achter het bovenste paneel van het vriesvak.
  • Página 235 Zorg ervoor dat het zijpaneel goed past en dat alles er Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van goed uitziet. het siergedeelte voor de zijkant pas wanneer het sierpaneel is geïnstalleerd. Plaats de onderkant van het zijpaneel onder het onderste siergedeelte, zoals afgebeeld. Bovenste...
  • Página 236: Van Deuren

    Verwijderen en terugplaatsen van de deuren. Wanneer de koelkast wordt geïnstalleerd of verplaatst, kan het zijn dat de deuren moeten worden verwijderd zodat de koelkast door een deuropening kan worden geschoven of gedragen. Verwijderen van de deuren Zorg ervoor dat de deuren gesloten zijn en de stekker van de koelkast niet in een stopcontact zit.
  • Página 237: Installatie-Instructies

    Installatie- Koelkast instructies Modellen 21, 23, 25, 27 en 29 VOORDAT U BEGINT VRIJE RUIMTEN Zorg dat er voldoende vrije ruimte is zodat de koelkast Lees deze instructies volledig en aandachtig door. gemakkelijk kan worden geïnstalleerd, de lucht goed kan BELANGRIJK –...
  • Página 238 Stelschroeven van de wieltjes of sleutel voor zeskantschroeven 3/8″ of een verstelbare sleutel. Afstellen van de wieltjes – modellen 21' en 23': Verwijder het rooster onderaan. Open daartoe de Om het rooster onderaan Binnenzeskantsleutel deuren, verwijder de schroeven aan beide zijden te verwijderen, opent u van 7/16″...
  • Página 239: Afmetingen En Specificaties

    Installatie-instructies AFMETINGEN EN SPECIFICATIES voor ingebouwde modellen) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Water Elektriciteit 19 mm ruimte voor verluchting (spleet van 13 mm en 61 cm diepe kast Aanrecht van 6 mm dikke muurplaten) 63,5 cm...
  • Página 240: Installatie Van De Waterleiding

    Als u bij de installatie een elektrisch apparaat (vb. een drilboor) gebruikt, dan moet dat zodanig geïsoleerd Plaats de drukmoer en de ring (huls) op het uiteinde van of bedraad zijn dat er zich geen elektrische schok kan de buis (zie afbeelding).
  • Página 241 Installatie-instructies WATERKRAAN OPENDRAAIEN EN IJSMACHINE STARTEN STEKKER IN HET STOPCONTACT Plaats de schakelaar van de ijsmachine in de I-stand. PLAATSEN De ijsmachine begint pas te werken wanneer de bedrijfstemperatuur ten hoogste –9ºC bedraagt. Zij Leg de buis zodanig dat ze niet tegen de achterzijde begint dan automatisch te draaien op voorwaarde van de koelkast of tegen de muur trilt.
  • Página 242: Normale Geluiden

    Normale geluiden. Nieuwe koelkasten maken andere geluiden dan oude. Moderne koelkasten hebben nl. meer kenmerken en zijn uitgerust met nieuwere technologie. Hoor jij wat ik hoor? Deze geluiden zijn normaal. GEGONS HUMMMM… SSSSSSJ… ■ ■ De nieuwe hoogrendementcompressor kan sneller en Soms zult u de ventilators tegen hoge snelheid horen langer draaien dan uw oude koelkast en het is mogelijk draaien.
  • Página 243: Tips Voor Het Oplossen Van Problemen

    Voordat u met een monteur contact opneemt … Tips voor het oplossen van problemen Bespaar tijd en geld! Lees eerst de volgende tabellen. Misschien hoeft u geen contact op te nemen met een monteur. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De koelkast werkt niet De koelkast is aan het ontdooien.
  • Página 244 • Houd de vergrendeltoets LOCK CONTROL drie seconden lang ingedrukt. Het water gutst uit de verdeler De pas geïnstalleerde filtercartridge is nieuw. • Laat drie minuten lang (ongeveer 6 l) water uit de verdeler lopen. De waterverdeler werkt niet Het water in het reservoir is bevroren.
  • Página 245 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing U hebt CUBED ICE De laatste instelling was •In de molen zijn een aantal ijsblokjes achtergebleven van (IJSBLOKJES) gekozen, CRUSHED ICE (GEMALEN IJS). de vorige instelling. maar krijgt GEMALEN IJS Oranje schijn in Het ontdooiingsmechanisme •Dit is normaal. diepvriesgedeelte is ingeschakeld.
  • Página 246 N.B.
  • Página 247 Ο Ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς α α σ σ φ φ α α λ λ ε ε ί ί α α ς ς ..........247, 248 Ο...
  • Página 248 ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∞™º∞§∂π∞™. ¢π∞μ∞™Δ∂ √§∂™ Δπ™ √¢∏°π∂™ ¶ƒπ¡ ∞¶√ Δ∏ Ã∏™∏. ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹Ó ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› fiˆ˜ ·˘Ùfi˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË. ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ...
  • Página 249 ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ø™ ¡∞ ™À¡¢∂™∂Δ∂ Δ√ ∏§∂∫Δƒπ∫√ ƒ∂Àª∞ ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ∂¿Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜, Ú¤ ÂÈ Ó· ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· ÊȘ Á›ˆÛ˘ ÙÔ Ô Ô›Ô Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ Û ̛· ÎÔÈÓ‹ ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È · fi ¤Ó·Ó ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ·ÓÙÈ ÚfiÛˆ Ô Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ú›˙·...
  • Página 250 34 ÆF Î·È 46 ÆF (1 ÆC ¤ˆ˜ 8 ÆC), Î·È ÔÈ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË System Off (∞Ú¯È΋ > ∂ÈÏÔÁ¤˜ > ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Î·È ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ > ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙÔ‡Ó ÌÂٷ͇ –6 ÆF Î·È +8 ÆF (–21 ÆC ¤ˆ˜ ∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ „‡Í˘) –13 ÆC).
  • Página 251 ∏ ÌÔÓ¿‰· ı· ¤¯ÂÈ ¤Ó· ·fi Ù· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ: Συστήµατα ελέγχου εσωτερικής θερµοκρασίας Έξωτερικά συστήµατα ελέγχου Μοντέλα GE Σύστηµα ελέγχου τρέχουσας θερµοκρασίας Σύστηµα ελέγχου σηµείου αναφοράς Τα συστήµατα ελέγχου θερµοκρασίας προκαθορίζονται στο εργοστάσιο σε 5 εξαρτήµατα για το ψυγείο και τον ψύκτη για τα...
  • Página 252 Σ Σ χ χ ε ε τ τ ι ι κ κ ά ά µ µ ε ε τ τ ι ι ς ς κ κ α α θ θ ο ο ρ ρ ι ι σ σ µ µ έ έ ν ν ε ε ς ς λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί ε ε ς ς . . Πατώντας...
  • Página 253 Σ Σ χ χ ε ε τ τ ι ι κ κ ά ά µ µ ε ε τ τ ο ο C C u u s s t t o o m m C C o o o o l l . . ™ ™ (σε...
  • Página 254 Π Π λ λ η η ρ ρ ο ο φ φ ο ο ρ ρ ί ί ε ε ς ς σ σ χ χ ε ε τ τ ι ι κ κ ά ά µ µ ε ε τ τ ο ο C C u u s s t t o o m m C C o o o o l l . . T T M M (σε...
  • Página 255 Π Π λ λ η η ρ ρ ο ο φ φ ο ο ρ ρ ί ί ε ε ς ς σ σ χ χ ε ε τ τ ι ι κ κ ά ά µ µ ε ε φ φ ί ί λ λ τ τ ρ ρ ο ο ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ . . Φ...
  • Página 256 Π Π λ λ η η ρ ρ ο ο φ φ ο ο ρ ρ ί ί ε ε ς ς σ σ χ χ ε ε τ τ ι ι κ κ ά ά µ µ ε ε τ τ α α ρ ρ ά ά φ φ ι ι α α κ κ α α ι ι τ τ ο ο υ υ ς ς α α π π ο ο θ θ η η κ κ ε ε υ υ τ τ ι ι κ κ ο ο ύ ύ ς ς χ χ ώ ώ ρ ρ ο ο υ υ ς ς . . ∆...
  • Página 257 Σ Σ υ υ ρ ρ ό ό µ µ ε ε ν ν ο ο ρ ρ ά ά φ φ ι ι π π ο ο υ υ δ δ ε ε ν ν σ σ τ τ ά ά ζ ζ ε ε ι ι Το...
  • Página 258 Π Π λ λ η η ρ ρ ο ο φ φ ο ο ρ ρ ί ί ε ε ς ς σ σ χ χ ε ε τ τ ι ι κ κ ά ά µ µ ε ε τ τ α α ρ ρ ά ά φ φ ι ι α α κ κ α α ι ι τ τ ο ο υ υ ς ς α α π π ο ο θ θ η η κ κ ε ε υ υ τ τ ι ι κ κ ο ο ύ ύ ς ς χ χ ώ ώ ρ ρ ο ο υ υ ς ς . . ∆...
  • Página 259 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË. ΔÔÔı¤ÙËÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË ΔÔÔıÂÙ›Ù ٷ ÙÚfiÊÈÌ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ˘¿Ú¯ÂÈ ªËÓ ·ÔıË·ÂÙ ÙÚfiÊÈÌ· Ù·¯Â›·˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 15 ¯ÈÏ. ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÂÌÔÚ›Ô˘ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ·fi ÂΛÓÔÓ ÛÙÔÈ‚ÒÓ Î·È ·fi 15 ¤ˆ˜ 25 ¯ÈÏ. ÌÂٷ͇ Ù˘ Ô˘...
  • Página 260 Π Π λ λ η η ρ ρ ο ο φ φ ο ο ρ ρ ί ί ε ε ς ς σ σ χ χ ε ε τ τ ι ι κ κ ά ά µ µ ε ε τ τ α α σ σ υ υ ρ ρ τ τ ά ά ρ ρ ι ι α α φ φ ρ ρ έ έ σ σ κ κ ω ω ν ν τ τ ρ ρ ο ο φ φ ί ί µ µ ω ω ν ν κ κ α α ι ι τ τ ι ι ς ς λ λ ε ε κ κ ά ά ν ν ε ε ς ς . . ∆εν...
  • Página 261 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹. ∞ÊÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚ›Ô˘ 12 Ì 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÊÙÈ¿¯ÓÂÈ ·Á¿ÎÈ·. ∂¿Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘¯Ó¿ ·Á¿ÎÈ·, Ù· ·ÏÈ¿ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ·Á¿ÎÈ· ıÔÏÒÓÔ˘Ó, ¤¯Ô˘Ó Ì·ÁÈ¿ÙÈÎË Á‡ÛË Î·È ƒÂ‡Ì·...
  • Página 262 Σ Σ χ χ ε ε τ τ ι ι κ κ ά ά µ µ ε ε τ τ ο ο ν ν δ δ ι ι α α ν ν ο ο µ µ έ έ α α ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ κ κ α α ι ι π π ά ά γ γ ο ο υ υ . . (σε ορισµένα µοντέλα) Γ...
  • Página 263 Α Α κ κ ρ ρ ι ι β β ή ή ς ς π π λ λ ή ή ρ ρ ω ω σ σ η η (σε ορισµένα µοντέλα) Α Α ν ν ε ε π π ι ι λ λ έ έ ξ ξ α α τ τ ε ε C C U U P P S S ( ( φ φ λ λ ι ι τ τ ζ ζ ά ά ν ν ι ι α α ) ) , πατήστε το πλαίσιο Αυτός...
  • Página 264 Φ Φ ρ ρ ο ο ν ν τ τ ί ί δ δ α α κ κ α α ι ι κ κ α α θ θ α α ρ ρ ι ι σ σ µ µ ό ό ς ς τ τ ο ο υ υ ψ ψ υ υ γ γ ε ε ί ί ο ο υ υ . . Κ...
  • Página 265 Α Α ν ν τ τ ι ι κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η τ τ ω ω ν ν λ λ α α µ µ π π ώ ώ ν ν . . Η...
  • Página 266 Κ Κ ι ι τ τ ε ε ξ ξ ι ι σ σ ο ο ρ ρ ρ ρ ό ό π π η η σ σ η η ς ς κ κ α α ι ι δ δ ι ι α α κ κ ο ο σ σ µ µ η η τ τ ι ι κ κ ά ά π π λ λ α α ί ί σ σ ι ι α α . . Για...
  • Página 267 ∆ ∆ ι ι α α σ σ τ τ ά ά σ σ ε ε ι ι ς ς τ τ ω ω ν ν π π ι ι ο ο σ σ υ υ ν ν θ θ ι ι σ σ µ µ έ έ ν ν ω ω ν ν ξ ξ ύ ύ λ λ ι ι ν ν ω ω ν ν π π λ λ α α ι ι σ σ ί ί ω ω ν ν Π...
  • Página 268 Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή τ τ ω ω ν ν π π λ λ α α ι ι σ σ ί ί ω ω ν ν θ θ υ υ ρ ρ ώ ώ ν ν . . ∆...
  • Página 269 Ε Ε γ γ κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π λ λ α α ϊ ϊ ν ν ο ο ύ ύ κ κ ι ι τ τ ε ε ξ ξ ι ι σ σ ο ο ρ ρ ρ ρ ό ό π π η η σ σ η η ς ς . . Αυτά...
  • Página 270 Α Α φ φ α α ί ί ρ ρ ε ε σ σ η η κ κ α α ι ι ε ε π π α α ν ν α α τ τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η τ τ ω ω ν ν θ θ υ υ ρ ρ ώ ώ ν ν Όταν...
  • Página 271 æ˘ÁÂ›Ô √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ªÔÓ٤Ϸ 21, 23, 25, 27 & 29 ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂Δ∂ ¢π∞∫∂¡∞ ∞Ê‹ÛÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ‰È¿ÎÂÓ· ÁÈ· ÈÔ Â‡ÎÔÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ÛˆÛÙ‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ÁÈ· Ó· ¯ˆÚ¿Ó ÔÈ ˘‰Ú·˘ÏÈΤ˜ • ™∏ª∞¡Δπ∫√ - º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÙȘ...
  • Página 272 Ο Ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς ε ε γ γ κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η ς ς Ε Ε Υ Υ Θ Θ Υ Υ Γ Γ Ρ Ρ Α Α Μ Μ Μ Μ Ι Ι Σ Σ Η Η Π Π Ο Ο Ρ Ρ Τ Τ Α Α Σ Σ Ρ...
  • Página 273 Ο Ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς ε ε γ γ κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η ς ς ∆ ∆ Ι Ι Α Α Σ Σ Τ Τ Α Α Σ Σ Ε Ε Ι Ι Σ Σ Κ Κ Α Α Ι Ι Π Π Ρ Ρ Ο Ο ∆ ∆ Ι Ι Α Α Γ Γ Ρ Ρ Α Α Φ Φ Ε Ε Σ Σ ( ( γ...
  • Página 274 Ο Ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς ε ε γ γ κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η ς ς Ε Ε Γ Γ Κ Κ Α Α Τ Τ Α Α Σ Σ Τ Τ Α Α Σ Σ Η Η Τ Τ Ο Ο Υ Υ Α Α Γ Γ Ω Ω Γ Γ Ο Ο Υ Υ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ Σ...
  • Página 275 Ο Ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς ε ε γ γ κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η ς ς Α Α Ν Ν Ο Ο Ι Ι Ξ Ξ Τ Τ Ε Ε Τ Τ Η Η Β Β Α Α Ν Ν Α Α Τ Τ Ο Ο Υ Υ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ Κ Κ Α Α Ι Ι Β Β Α Α Λ Λ Τ Τ Ε Ε Τ Τ Ο Ο Ε...
  • Página 276 Φ Φ υ υ σ σ ι ι ο ο λ λ ο ο γ γ ι ι κ κ ο ο ί ί ή ή χ χ ο ο ι ι λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α ς ς . . Τα...
  • Página 277 Π Π ρ ρ ι ι ν ν κ κ α α λ λ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε κ κ ά ά π π ο ο ι ι ο ο ν ν γ γ ι ι α α ε ε π π ι ι σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ..Συµβουλές...
  • Página 278 Π Π ρ ρ ι ι ν ν κ κ α α λ λ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε κ κ ά ά π π ο ο ι ι ο ο ν ν γ γ ι ι α α ε ε π π ι ι σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ..Π...
  • Página 279 Π Π ρ ρ ό ό β β λ λ η η µ µ α α Π Π ι ι θ θ α α ν ν έ έ ς ς α α ι ι τ τ ί ί ε ε ς ς Τ...
  • Página 280 Σ Σ Η Η Μ Μ Ε Ε Ι Ι Ω Ω Σ Σ Ε Ε Ι Ι Σ Σ : :...

Este manual también es adecuado para:

23252729