OVE MILANO SP 32 Manual De Instalación página 14

Panel lateral
#2
A. Insert the side panel (P) into the wall track (A). Do not secure it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the side panel (P). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle
B-C. Insert the fixed panel wall track (A) firmly into the side panel (P). Fully press the wall track (A) into the side panel (P).
A. Insérez le panneau latéral (P) dans la glissière (A). Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d'ajuster la position du panneau latéral (P). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet
B-C. Insérez fermement la glissière murale fixe (A) dans le panneau latéral (P). Enfoncez complètement la glissière murale (A) dans le panneau latéral (P).
A. Inserte el panel lateral (P) en el riel (A). No lo apriete ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del panel lateral (P). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo
B-C. Inserte firmemente el riel de pared del panel fijo (A) en el panel lateral (P). Presione completamente el riel de la pared (A) en el panel lateral (P).
SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL
allows for precise alignment with the door.
d'obtenir un alignement parfait avec la porte.
se permite una alineación precisa con la puerta.
A
P
B
B
C
B
A
P
P
PAGE 14
loading