Resumen de contenidos para Silvercrest SHBS 3.7 D5
Página 1
SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE HAIR & BEARD TRIMMER / HAAR- UND BARTSCHNEIDER / TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 3.7 D5 Kurzanleitung Short manual HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAIR & BEARD TRIMMER Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER For EU market: Imported for GB market by:...
Página 2
Deutsch ..................2 English ................... 10 Français ................. 18 Nederlands ................28 Polski ..................36 Česky ..................44 Slovenčina ................52 Español.................. 60 Dansk ..................68...
Página 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt...
Página 4
Kurzanleitung Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 5in1 6 1 Netzteil 12 1 Ladestation 13 5 auswechselbare Schneideaufsätze: Haarschneideaufsatz 15 Bartschneideaufsatz 16 Präzisionstrimmer-Aufsatz 5 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz 14 Rasieraufsatz 4 4 Kammaufsätze 2 für Haarschneideauf- satz 15: 3, 6, 9, 12 mm 1 Kammaufsatz mit Einstellrad (1 - 10 mm) 3 Bei diesem Dokument handelt es sich um für Haarschneideaufsatz 15 eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- 1 variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer...
Página 5
Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warn- Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist aus- hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- schließlich zum Schneiden von menschli- wendet: chen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- das Gerät nur für trockene Haare. tung der Warnung kann Schaden Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- für Leib und Leben verursachen.
Página 6
Verpackungsmaterial ist kein Kinder- das Kabel sichtbare Schäden aufweist spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den oder wenn das Gerät zuvor fallen gelas- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- sen wurde. stickungsgefahr. Stecken Sie das Netzteil erst dann in Bewahren Sie das Gerät außerhalb der eine Steckdose, wenn das Kabel mit Reichweite von Kindern auf.
Página 7
Laden Sie den Akku ausschließlich mit Verwenden Sie nur das Original-Zube- dem Original-Zubehörteil (Netzteil) auf. hör. Sollte aus dem Akku Elektrolytlösung Legen Sie das Gerät niemals auf heiße auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in mit Augen, Schleimhäuten und Haut. die Nähe von Wärmequellen oder offe- Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit nem Feuer.
Página 8
Übersicht Aufladen Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer HINWEIS: Laden Sie vor der Erstanwen- Kammaufsatz für den Bartschneideauf- dung (ohne Kabel) sowie für die folgenden satz Ladevorgänge den Haar- und Bartschnei- Kammaufsätze für Haarschneideauf- der 6 ca. 90 Minuten auf. satz: 3, 6, 9, 12 mm Kammaufsatz mit Einstellrad (1 - 10 mm) 1.
Página 9
3. Stecken Sie das Netzteil 12 in eine gut Wechseln der Kammaufsätze zugängliche Steckdose, deren Span- Aufstecken nung der Angabe auf dem Typenschild • Zum Aufstecken der Kammaufsätze 1, entspricht. 2, 3 schieben Sie den entsprechenden 4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Kammaufsatz vorsichtig über den Haar- Ausschalter 8 ein.
Página 10
Technische Daten schneider 6 im rechten Winkel zur Hautoberfläche gehalten wird. Modell: SHBS 3.7 D5 Haar- und Bart- Eingang: 5 V Haaransatz trimmen schneider / , 1.0 A Verwenden Sie zum Schneiden der Kontu- Ladestation: ren den Präzisionstrimmer-Aufsatz 5. Netzteil: Eingang: Rasieren (Konturen) New Wise Interna- 100–240 V ~ Verwenden Sie zum Rasieren den Rasierauf- tional Holdings...
Página 11
Verwendete Symbole Es handelt sich um ein wiederver- wertbares Produkt, das der erwei- Schutzisolierung terten Herstellerverantwortung sowie der Abfalltrennung unter- liegt. Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Mit der UKCA-Kennzeichnung er- sen den allgemein anerkannten klärt die HOYER Handel GmbH Regeln der Technik genügen und die Konformität für UK.
Página 12
Short manual Items supplied 1 5-in-1 hair and beard trimmer 6 1 Power unit 12 1 Battery charger 13 5 Interchangeable cutting attachments: hair trimmer attachment 15 beard trimmer attachment 16 precision trimmer attachment 5 nose/ear hair trimmer attachment 14 shaving attachment 4 4 Comb attachments 2 for the hair trimmer attachment 15: 3, 6, 9, 12 mm 1 Comb attachment with dial (1 - 10 mm) 3 This document is an abridged print version...
Página 13
Intended purpose Safety information The 5-in-1 hair and beard trimmer is intend- Warnings ed exclusively for trimming human hair. If necessary, the following warnings will be Only use the device for dry hair. used in these operating instructions: The device is designed for private home use DANGER! High risk: failure to ob- and must not be used for commercial pur- serve this warning may result in in-...
Página 14
Packing materials are not children's Only connect the power unit to a proper- toys. Children should not be allowed to ly installed, easily accessible wall socket, play with the plastic bags: There is a the voltage of which corresponds to the risk of suffocation.
Página 15
Overview The device is provided with a lithium-ion battery. Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb - The battery cannot be removed! attachment for the beard trimmer - This device must not be opened! - The device with the installed battery attachment must be disposed of properly.
Página 16
Charging 4. Switch on the device with the on/off switch 8. NOTE: before first use (without cable), and NOTE: when the hair and beard trimmer re- for every charging procedure afterwards, mains connected to the wall socket after be- charge the hair and beard trimmer 6 for ap- ing switched off, it will be charged prox.
Página 17
Changing the comb attachments Trimming the hairline For trimming contours, use the precision trim- Pushing on mer attachment 5. • To attach the comb attachments 1, 2, 3 carefully slide the appropriate comb at- Shaving (contours) tachment over the hair or beard trimmer For shaving, use the shaving attachment 4.
Página 18
Technical specifications Symbols used Model: SHBS 3.7 D5 Double insulation Hair and beard Input: 5 V trimmer / battery , 1.0 A Geprüfte Sicherheit (certified charger: safety): devices must comply with Power unit: Input: the generally acknowledged New Wise Interna- 100–240 V ~ rules of technology and the Ger- tional Holdings 50/60 Hz,...
Página 19
It is a recyclable product which is subject to an extended producer responsibility and for which the rules of waste separation apply. With the UKCA marking, HOYER Handel GmbH declares that the product is in conformity with the UKCA requirements. The symbol identifies the product manufacturer.
Página 20
Guide de démarrage Éléments livrés rapide 1 tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 6 1 bloc d'alimentation 12 1 station de rechargement 13 5 embouts de coupe interchangeables : embout de tonte des cheveux 15 embout de tonte de la barbe 16 embout pour tonte de précision 5 embout de tonte des poils de nez / d'oreille 14...
Página 21
Utilisation conforme Consignes de sécurité La tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 est Avertissements exclusivement prévue pour couper des che- Les avertissements suivants sont utilisés si né- veux humains. Utilisez l'appareil unique- cessaire dans le présent mode d’emploi : ment sur des cheveux secs.
Página 22
Le matériel d'emballage n'est pas un ou le câble présentent des dommages jouet. Les enfants ne doivent pas jouer visibles ou si l'appareil a déjà subi une avec les sachets en plastique. Ceux-ci chute. présentent un risque d'asphyxie. Branchez le bloc d'alimentation à la Conservez l’appareil hors de portée des prise de courant seulement lorsque le enfants.
Página 23
N'exposez pas l'appareil directement La station de rechargement est dotée de au soleil ou à la chaleur. La température pieds en silicone antidérapants. Étant ambiante ne doit pas être inférieure à donné que les meubles sont recouverts -10 °C ni supérieure à +40 °C. d'une variété...
Página 24
Aperçu de l'appareil Non illustrés : 17 Paire de ciseaux Sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm) pour 18 Flacon d'huile pour outils de coupe l'embout de tonte de la barbe 19 Pinceau de nettoyage Sabots de 3, 6, 9 et 12 mm pour 20 Peigne l'embout de tonte des cheveux 21 Trousse de rangement (pour la ton-...
Página 25
Utilisation Remplacer les embouts de coupe AVERTISSEMENT : risque de bles- REMARQUE : figure F : tenez le rasoir sures ! dans un angle de 45° par rapport à la peau Arrêtez la tondeuse à barbe et à che- pour toutes les utilisations. veux 6 avant d'emboîter ou de retirer les embouts.
Página 26
Utilisation des embouts Tailler les poils du nez et des oreilles Les paragraphes suivants vous fourniront un Pour tailler les poils du nez et des oreilles, bref aperçu à ce sujet. Vous trouverez des in- utilisez l'embout de tonte des poils de nez/ formations supplémentaires concernant l'uti- d'oreille 14.
Página 27
Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SHBS 3.7 D5 Tondeuse à barbe et Entrée : 5 V Geprüfte Sicherheit (sécurité à cheveux / station , 1.0 A contrôlée): les appareils doivent de rechargement : satisfaire aux Règles techniques Bloc d'alimentation : Entrée : reconnues en vigueur et être New Wise Interna-...
Página 28
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du pro- ducteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Avec ce marquage UKCA (UK Conformity Assessed) la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité pour le Royaume-Uni. Ce symbole représente le fabricant du produit.
Página 30
Beknopte gebruiksaan- Levering wijzing 1 Haar- en baardtrimmer 5 in 1 6 1 Netvoeding 12 1 Laadstation 13 5 Verwisselbare scheer-trimopzetstukken: Haartrimopzetstuk 15 Baardtrimopzetstuk 16 Precisietrimmeropzetstuk 5 Opzetstuk voor neus-/oorhaar 14 Scheeropzetstuk 4 4 Opzetkammen 2 voor haartrimopzet- stuk 15: 3, 6, 9, 12 mm 1 Opzetkam met instelwieltje (1 - 10 mm) 3 voor haartrimopzetstuk 15 1 Variabel (3, 4, 5, 6 mm) instelbare opzet- Dit document is een beknopt, gedrukt exem-...
Página 31
Correct gebruik Veiligheidsinstructies De haar- en baardtrimmer 5 in 1 is uitslui- Waarschuwingen tend bestemd voor het scheren van menselijk Indien nodig vindt u de volgende waarschu- haar. Gebruik het apparaat alleen voor wingen in deze handleiding: droog haar. GEVAAR! Hoog risico: het niet in Het apparaat is ontworpen voor privé-ge- acht nemen van de waarschuwing bruik en mag niet voor commerciële doelein-...
Página 32
Bescherm het apparaat tegen vocht, stopcontact moet ook na het aansluiten druppel- of spatwater. goed toegankelijk blijven. Bedien het apparaat niet met natte han- Let erop dat het snoer niet door scherpe den. randen of hete plaatsen kan worden be- Het apparaat, het laadstation en de net- schadigd.
Página 33
- Dit apparaat mag niet worden geo- Haal het scheerblad niet uit de scheer- pend! bladhouder en maak dit niet schoon - Het apparaat moet met de ingebouw- met het borsteltje. de accu professioneel worden afge- Gebruik geen scherpe of schurende voerd.
Página 34
Overzicht Opladen Variabel (3, 4, 5, 6 mm) instelbare AANWIJZING: Laad de haar- en baard- opzetkam voor het baardtrimopzetstuk trimmer 6 ca. 90 minuten op alvorens deze Opzetkammen voor haartrimopzetstuk voor de eerste keer te gebruiken (zonder 3, 6, 9, 12 mm snoer) evenals voor elke volgende keer dat Opzetkam met instelwieltje (1 - 10 mm) u het apparaat oplaadt.
Página 35
3. Steek de netvoeding 12 in een goed Opzetkammen vervangen toegankelijk stopcontact, waarvan de Opsteken spanning overeenkomt met de gege- • Om de opzetkammen 1, 2, 3 op het ap- vens op het typeplaatje. paraat te steken, schuift u de desbetref- 4. Schakel het apparaat in met de in-/uit- fende opzetkam voorzichtig over het schakelaar 8.
Página 36
Technische gegevens rechte hoek ten opzichte van het huidopper- vlak wordt gehouden. Model: SHBS 3.7 D5 Haar- en baard- Ingang: 5 V Haarinplant trimmen trimmer: , 1,0 A Gebruik voor het snijden van de contouren Netvoeding: Ingang: het precisietrimmeropzetstuk 5. New Wise 100–240 V ~ Scheren (contouren) International 50/60 Hz, 0.2 A max...
Página 37
Gebruikte symbolen Dit is een recyclebaar product, waarop de uitgebreide verant- Randaarde woordelijkheid van de fabrikant, alsmede de afvalscheiding van toepassing zijn. Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Met de UKCA-markering ver- heid): apparaten moeten aan de klaart HOYER Handel GmbH de algemeen erkende regels van de conformiteit voor het Verenigd techniek voldoen en zijn conform...
Página 38
Skrócona instrukcja Zakres dostawy obslugi 1 maszynka do strzyżenia włosów i brody 5 w 1 6 1 zasilacz 12 1 ładowarka 13 5 wymiennych nasadek: nasadka do strzyżenia włosów 15 nasadka do strzyżenia brody 16 nasadka precyzyjnego trymera 5 nasadka trymera do nosa i uszów 14 nasadka do golenia 4 4 nasadki grzebieniowe 2 do nasadki do strzyżenia włosów 15: 3, 6, 9, 12 mm 1 nasadka grzebieniowa z pokrętłem na-...
Página 39
Przeznaczenie urządzenia Wskazówki bezpieczeń- stwa Maszynka do strzyżenia włosów i brody 5 w 1 jest przeznaczona wyłącznie do Wskazówki ostrzegawcze strzyżenia ludzkich włosów. Urządzenie na- W miejscach wymagających zwrócenia leży stosować wyłącznie do suchych wło- uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi sów.
Página 40
Materiał opakowania nie jest zabawką zasilający mają widoczne uszkodzenia dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się lub jeżeli urządzenie spadło wcześniej workami z tworzywa sztucznego. Istnie- z wysokości. je niebezpieczeństwo uduszenia. Zasilacz wolno włączyć do gniazdka Urządzenie należy przechowywać dopiero po podłączeniu drugiego koń- poza zasięgiem dzieci.
Página 41
Styków ładowania na urządzeniu nie uszkodzić stopki z tworzywa sztucznego wolno zwierać za pomocą metalowych i powodować ich rozmiękczenie. W ra- przedmiotów. zie potrzeby umieścić pod ładowarką Do ładowania akumulatora należy uży- podkładkę antypoślizgową. wać wyłącznie oryginalnego wyposa- Używać wyłącznie oryginalnych akce- żenia (zasilacza).
Página 42
Przegląd Ładowanie akumulatora Regulowana nasadka grzebieniowa (3, 4, 5, 6 mm) do nasadki do strzyże- WSKAZÓWKA: Przed pierwszym uży- ciem (bez kabla) oraz podczas kolejnych ła- nia brody dowań akumulatora maszynkę do Nasadki grzebieniowe do nasadki do strzyżenia włosów i brody 6 należy łado- strzyżenia włosów 3, 6, 9, 12 mm wać...
Página 43
2. Podłączyć zasilacz 12 do przyłącza w Wymiana nasadek grzebienio- maszynce 6. wych 3. Włączyć zasilacz 12 do łatwo dostęp- Zakładanie nasadki nego gniazdka, którego napięcie jest • W celu założenia nasadek grzebienio- zgodne z parametrami podanymi na ta- wych 1, 2, 3 należy ostrożnie nasunąć bliczce znamionowej.
Página 44
Dane techniczne żeniu 1, a maszynka 6 jest trzymana pod kątem prostym do powierzchni skóry. Model: SHBS 3.7 D5 Maszynka do strzy- Wejście: 5 V Trymowanie linii włosów żenia włosów i bro- , 1.0 A Do przycinania konturów należy używać nakładki do precyzyjnego trymowania 5. Zasilacz: Wejście: Golenie (kontury)
Página 45
U yte symbole Jest to produkt nadaj cy si do re- cyklingu, który podlega rozszerzo- Izolacja ochronna nej odpowiedzialno ci producenta i segregacji odpadów. U ywaj c oznaczenia UKCA, fir- Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ma HOYER Handel GmbH ne bezpiecze stwo): urz dzenia o wiadcza, e produkt jest zgod- musz spe nia wymagania ogól- ny z brytyjskimi wymogami.
Página 46
Stručný návod Rozsah dodávky 1 zastřihovač vlasů a vousů 5 in 1 6 1 napájecí zdroj 12 1 nabíjecí stanice 13 5 vyměnitelných zastřihovacích nástavců: nástavec pro zastřihování vlasů 15 nástavec pro zastřihování vousů 16 nástavec pro precizní zastřihování 5 nástavec pro zastřihování nosních a uš- ních chloupků 14 holicí...
Página 47
Použití k určenému účelu Bezpečnostní pokyny Zastřihovač vlasů a vousů 5 in 1 je určen vý- Výstražné pokyny hradně ke stříhání lidských vlasů a vousů. V případě potřeby jsou v tomto návodu k po- Přístroj používejte pouze na suché vlasy a užití...
Página 48
Obalový materiál není hračka pro děti. Zásuvka musí být také po zapojení stále Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. dobře přístupná. Hrozí nebezpečí udušení. Dávejte pozor na to, aby se kabel ne- Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. mohl poškodit na ostrých hranách nebo Elektrospotřebiče mohou představovat horkých místech.
Página 49
Přehled Hroty hřebenového nástavce, nástavce pro zastřihování vlasů, nástavce pro zastři- Variabilně (3, 4, 5, 6 mm) nastavitelný hování vousů a nástavce pro precizní za- hřebenový nástavec pro nástavec pro střihování jsou ostré. Zacházejte s nimi zastřihování vousů opatrně. Přístroj nepoužívejte s poškozeným ná- Hřebenové...
Página 50
Nabíjení UPOZORNĚNÍ: Když zůstane zastřihovač vlasů a vousů po vypnutí zapojený v zásuv- UPOZORNĚNÍ: Před prvním použitím ce, automaticky se nabíjí. (bez kabelu) a také následující nabíjecí cyk- ly nabíjejte zastřihovač vlasů a vousů 6 cca Cestovní pojistka 90 minut. Je-li cestovní pojistka aktivována, bliká sym- 1.
Página 51
Odebrání Holení (obrysy) • K odebrání hřebenových nástavců 2 K holení použijte holicí nástavec 4. + 3 uvolněte hřebenový nástavec na jeho dolním konci a vytáhněte ho ze za- UPOZORNĚNÍ: střihovače vlasů a vousů 6. • Vaše kůže musí být čistá a suchá. • Hřebenový nástavec 1 pro nástavec pro ...
Página 52
Technické parametry Použité symboly Model: SHBS 3.7 D5 Ochranná izolace Zast ihova vlas Vstup: 5 V a vous : , 1.0 A Geprüfte Sicherheit (testovaná Napájecí zdroj: Vstup: bezpe nost): p ístroje musí vyho- New Wise 100 – 240 V ~ vovat obecn uznávaným nor- International 50/60 Hz, 0.2 A max mám techniky a souhlasit se...
Página 53
Jedná se o recyklovatelný produkt, který podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a také třídění odpa- Značka UKCA je prohlášením spo- lečnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků pro UK. Symbol označuje výrobce pro- duktu. Technické změny vyhrazeny. Servisní střediska V primeru servisa se obrnite na naš servisni center: Servis Česko Tel.: 800143873...
Página 54
Krátky návod Rozsah dodávky 1 strihač vlasov a brady 5 v 1 6 1 zástrčka 12 1 nabíjacia jednotka 13 5 vymeniteľných strihacích nástavcov: nástavec na strihanie vlasov 15 nástavec na strihanie brady 16 nástavec na presné zastrihávanie 5 nástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach 14 nástavec na holenie 4 4 hrebeňové...
Página 55
Použitie podľa určenia Bezpečnostné upozorne- Strihač vlasov a brady 5 v 1 je určený výluč- ne na strihanie ľudských vlasov. Prístroj pou- Výstražné upozornenia žívajte iba na suché vlasy. V prípade, že je to potrebné, sú v tomto ná- Prístroj je koncipovaný na súkromné použi- vode na obsluhu použité...
Página 56
Obalový materiál nie je hračka. Deti sa ku. Zásuvka musí byť aj po pripojení dob- nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí re prístupná. nebezpečenstvo udusenia. Dávajte pozor na to, aby sa kábel ne- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. mohol poškodiť na ostrých hranách ale- Elektrické...
Página 57
Prehľad Hroty hrebeňových násad, nástavca na strihanie vlasov, nástavca na strihanie Variabilne (3, 4, 5, 6 mm) nastaviteľný brady a nástavca na presné zastriháva- hrebeňový nástavec na nástavec na nie sú ostré. Zaobchádzajte s nimi opa- strihanie brady trne. Hrebeňové nástavce na nástavce na Prístroj nikdy nepoužívajte s poškode- strihanie vlasov 3, 6, 9, 12 mm ným nadstavcom.
Página 58
Nabíjanie 4. Zapnite prístroj pomocou zapínača/vy- pínača 8. UPOZORNENIA: Strihač vlasov a bra- UPOZORNENIE: Keď zostane strihač vla- dy 6 nabíjajte pred prvým použitím (bez sov a brady po vypnutí spojený so zásuv- kábla), ako aj pri ďalších nabíjaniach cca kou, automaticky sa nabíja. 90 minút.
Página 59
Snímanie Holenie (kontúr) • Pri snímaní hrebeňových nástavcov 2 Na holenie použite nadstavec na holenie 4. + 3 uvoľnite hrebeňový nástavec na jej spodnom konci a stiahnite ho zo striha- UPOZORNENIA: ča vlasov a brady 6. • Vaša pokožka musí byť čistá a suchá. •...
Página 60
Technické údaje Použité symboly Model: SHBS 3.7 D5 Ochranná izolácia Striha vlasov a Vstup: 5 V brady: , 1.0 A Geprüfte Sicherheit (overená bez- Zástr ka: Vstup: pe nos ): prístroje musia zodpove- New Wise 100–240 V ~ da všeobecne uznávaným International 50/60 Hz, pravidlám techniky a sú...
Página 61
Servisné stredisko V prípade servisu kontaktujte naše servisné centrum: Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN: 390160_2201...
Página 62
Guía breve Volumen de suministro 1 Recortador de pelo y barba 5en1 6 1 Fuente de alimentación 12 1 Estación de carga 13 5 Accesorios de corte intercambiables: Accesorio cortapelo 15 Accesorio recortador de barba 16 Accesorio recortador de precisión 5 Accesorio cortapelo de nariz/orejas 14 Accesorio de afeitado 4 4 Peines guía 2 para el accesorio cortape- lo 15: 3, 6, 9, 12 mm 1 Peine guía con rueda de ajuste (1 -...
Página 63
Uso adecuado Indicaciones de seguri- El recortador de pelo y barba 5en1 está di- señado exclusivamente para cortar el pelo Indicaciones de advertencia humano. Utilícelo únicamente sobre el cabe- En este manual de instrucciones encontrará llo seco. las siguientes indicaciones de advertencia: El aparato está...
Página 64
El material de embalaje no es ningún ju- presentan daños visibles o si el aparato guete. Los niños no deben jugar con las se ha caído antes al suelo. bolsas de plástico. Existe peligro de asfi- Enchufe la fuente de alimentación a la xia.
Página 65
Cargue la batería únicamente con el ac- Utilice solamente accesorios originales. cesorio original (la fuente de alimenta- No coloque el aparato sobre superfi- ción). cies calientes (p. ej. placas de cocina) o En caso de fugas de solución de electro- cerca de fuentes de calor o del fuego. litos de la batería, evite el contacto con No cubra la fuente de alimentación la piel, los ojos y las mucosas.
Página 66
Vista general Carga del aparato Peine guía de ajuste variable (3, 4, 5, NOTA: Antes de usarlo por primera vez 6 mm) para el accesorio recortador de (sin cable) y para los siguientes procesos de barba carga, cargue el recortador de pelo y bar- Peines guía para el accesorio corta- ba 6 durante aprox.
Página 67
2. Conecte la fuente de alimentación 12 a ne la parte superior del accesorio sobre la conexión del recortador de pelo y el recortador de pelo y barba hasta que barba 6. encaje con un clic y quede fijo. 3. Enchufe la fuente de alimentación 12 a Cambiar los peines guía una toma de corriente fácilmente accesi- ble y cuya tensión corresponda a la es-...
Página 68
la posición 1 y el recortador de pelo y bar- Encontrará información adicional ba 6 se mantiene perpendicular a la super- sobre la limpieza y el cuidado del ficie cutánea. aparato y los accesorios en el ma- nual de instrucciones en línea. Recortar la raíz del pelo Utilice el accesorio recortador de preci- Datos técnicos...
Página 69
Símbolos empleados Se trata de un producto reutiliza- ble sujeto a la responsabilidad Aislamiento de protección ampliada del fabricante así como a la separación de residuos. Mediante el marcado UKCA, Geprüfte Sicherheit (seguridad HOYER Handel GmbH declara la verificada): los aparatos deben conformidad para el Reino Unido.
Página 70
Kort vejledning Leveringsomfang 1 Hår- og skægtrimmer 5 i 1 6 1 Strømforsyningsdel 12 1 Ladestation 13 5 Udskifteligt klippetilbehør: hårtrimmer 15 skægtrimmer 16 præcisionstrimmer 5 næse-/ørehårstrimmer 14 barbertilbehør 4 4 Kamtilbehør 2 til hårtrimmer 15: 3, 6, 9, 12 mm 1 Kamtilbehør med indstillingshjul Ved dette dokument drejer det sig om en for- (1 - 10 mm) 3 til hårtrimmertilbehør 15 kortet printversion af den fuldstændige betje- 1 Variabelt (3, 4, 5, 6 mm) indstilleligt kam-...
Página 71
Brug i overensstemmelse Sikkerhedsanvisninger med formålet Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende Hår- og skægtrimmeren 5 i 1 er udelukkende advarselshenvisninger i denne betjenings- beregnet til klipning af menneskehår Brug vejledning: kun apparatet til tørt hår. FARE! Høj risiko: manglende over- Apparatet er konstrueret til privat brug og må...
Página 72
Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Tilslut kun strømforsyningsdelen til en lege med plastikposerne. Der er fare for forskriftsmæssigt installeret, let tilgænge- at blive kvalt. lig stikkontakt, hvis spænding svarer til Opbevar apparatet utilgængeligt for dataene på typeskiltet. Stikkontakten børn.
Página 73
Oversigt Apparatet indeholder et litiumionbatteri. - Batteriet kan ikke fjernes! Variabelt (3, 4, 5, 6 mm) indstilleligt - Dette apparat må ikke åbnes! kamtilbehør til skægtrimmer - Apparatet skal bortskaffes korrekt med batteriet siddende i. Kamtilbehør til hårtrimmer 3, 6, 9, Spidserne på...
Página 74
Opladning ANVISNING: Hår- og skægtrimmeren op- lades automatisk, hvis den efter slukningen ANVISNING: Oplad i ca. 90 minutter før forbliver forbundet med stikkontakten. første brug (uden kabel) samt ved de følgende opladninger af hår- og skægtrimmeren 6. Transportsikring 1. Stil ladestationen 13 på en plan flade. Når transportsikringen er aktiveret, blinker 2.
Página 75
• Kammen 1 til skægtrimmeren 16 skal Trimning af næse- og ørehår du skubbe af opad og ud af hår- og Brug næse-/ørehårstrimmetilbehøret 14 til skægtrimmeren 6. klipning af næse- og ørehår. Brug af tilbehør Rengøring og pleje I de følgende afsnit finder du en kort oversigt. Yderligere informationer om brug af tilbehøret fremgår af online-betjeningsvejledningen.
Página 76
Tekniske data Anvendte symboler Model: SHBS 3.7 D5 Beskyttelsesisolering Hår- og skægtrim- Indgang: 5 V mer: , 1.0 A Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- Strømforsyningsdel: Indgang: kerhed): apparater skal opfylde de New Wise 100–240 V ~ almindelige anerkendte tekniske International 50/60 Hz, 0.2 A max. regler og være i overensstemmelse Holdings Limited Udgang:...
Página 77
Det drejer sig om et genanvende- ligt produkt, der er underlagt det udvidede producentansvar samt affaldssortering. Med UKCA-mærkningen erklærer HOYER Handel GmbH UK-kon- formiteten. Symbolet kendetegner produkt- producenten. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Service-center I et servicetilfælde bedes du kontakte vores servicecenter: Service Danmark Tel.: 32 710005...