SMASH CH2216 Manual De Instrucciones

Electrosierra
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ELECTROSIERRA / ELECTRIC CHAINSAW /
ELETTROSEGA /
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE /
ELETROSSERRA / ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΛΥΣΌΠΡΙΌΝΌ
SMASH CH2216 E
Manual de instrucciones - Instruction manual - Manuel d'instructions
Libretto d'instruzioni - Manual do operador -
loading

Resumen de contenidos para SMASH CH2216

  • Página 1 ELECTROSIERRA / ELECTRIC CHAINSAW / ELETTROSEGA / TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE / ELETROSSERRA / ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΛΥΣΌΠΡΙΌΝΌ SMASH CH2216 E Manual de instrucciones - Instruction manual - Manuel d’instructions Libretto d’instruzioni - Manual do operador -...
  • Página 2 SMASH CH2216 E 1. INTRODUCCIÓN ÍNDICE Gracias por haber elegido esta máquina Smash. 1. Introducción Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su 2. Normas y precauciones de seguridad tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que esta máquina dispone de la más amplia y experta...
  • Página 3 SMASH CH2216 E El fabricante no será en ningún caso responsable máquina y conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con la máquina el manual de instrucciones de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina. para que el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
  • Página 4 SMASH CH2216 E Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Tenga una precaución extrema cuando corte malezas Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de y arbustos jóvenes. Los materiales finos pueden piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o...
  • Página 5 SMASH CH2216 E nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no como la base de este cable prolongador deben ser modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo impermeables y no se deben sumergir. El uso de de choque eléctrico. una prolongación de cable adecuada para el uso en exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
  • Página 6 SMASH CH2216 E entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina una motosierra son el rebote y el retroceso. Estas eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor fuerzas pueden desequilibrar al usuario y provocar es peligrosa y debe repararse. situaciones peligrosas.
  • Página 7 SMASH CH2216 E espada rápidamente atrás hacia el operario. La en situaciones imprevistas. cadena, al pararse, empuja hacia atrás (Retroceso) la • Utilice solamente las espadas y las cadenas de motosierra que, si esta no está correctamente sujeta recambio especificadas por el fabricante. Las contra la rama o el árbol mediante la garra, produce...
  • Página 8 SMASH CH2216 E 2.6. SERVICIO Haga revisar periódicamente su máquina eléctrica por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de esta máquina eléctrica se mantiene. 8/148 Español...
  • Página 9 SMASH CH2216 E Desenchufe la máquina antes de realizar 3. ICONOS DE ADVERTENCIA cualquier operación en la máquina. Lea el manual de instrucciones antes de realizar cualquier operación en la máquina. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican Riesgo de calambre.
  • Página 10 SMASH CH2216 E 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina es de uso doméstico y está diseñada para cortar ramas y troncos. Se recomienda trabajar a temperaturas entre +5ºC y 45ºC, a una humedad inferior al 50%.
  • Página 11 SMASH CH2216 E 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motosierra eléctrica Marca Smash Motor 230 V ~ 50 Hz Modelo CH2216 E-V21 Potencia (W) 2.200 Bobinado Aluminio Longitud de barra (“/cm) 16/40 Paso de cadena (“) 3/8 bajo perfil Espesor de cadena (“) 0.050...
  • Página 12 SMASH CH2216 E 6. INSTRUCCIONES PARA LA Dirección dientes de corte PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: 4. Monte la barra (con la cadena instalada) insertando •...
  • Página 13 SMASH CH2216 E 6.3. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA Asegúrese de verificar PUESTA EN MARCHA el freno de seguridad cada vez que utilice la La tensión y la corriente de suministro han máquina. Para ello, con la de cumplir con las indicaciones en la placa de motosierra desenchufada, características.
  • Página 14 SMASH CH2216 E Nota: La vida de servicio de las cadenas de la motosierra y de las barras de guía depende en gran medida de la calidad del lubricante usado. ¡No se ha de usar aceite viejo! Use solamente lubricante de cadena ambientalmente inocuo.
  • Página 15 SMASH CH2216 E 6.4. PUESTA EN MARCHA Y PARADA Verifique el freno de seguridad cada vez que comienza a utilizar la máquina. Encendido de la máquina: Botón de seguridad. Presione el botón de 6.5.2.- VERIFICACIÓN DEL ENGRASE AUTOMÁTICO seguridad y, sin soltarlo, presione el interruptor On/ Off.
  • Página 16 SMASH CH2216 E No se confíe únicamente a los dispositivos de Si usted corta una rama que se encuentra en tensión seguridad de esta máquina. esté atento al posible rebote de la rama cuando realice el corte. No utilice esta máquina si usted está fatigado, enfermo, ha tomado medicamentos, estupefacientes o alcohol.
  • Página 17 SMASH CH2216 E Siempre reglar la máquina en una superficie plana y 7.3. CORTE CON LA MOTOSIERRA estable. Le recomendamos que se entrene con pequeñas No utilice accesorios en esta máquina salvo los ramas en una posición fácil para adquirir experiencia recomendados por nuestra empresa ya que su antes de acometer cortes más complicados.
  • Página 18 SMASH CH2216 E permita huir en caso de que el árbol no caiga en la Si el árbol no cae fuerce la caída introduciendo más la dirección prevista. La distancia de seguridad debe cuña en el árbol. ser, al menos, dos veces la altura del árbol.
  • Página 19 SMASH CH2216 E hasta la mitad (1) y luego cortar el resto desde abajo De esta manera usted facilitará la abertura del corte y (2). De esta manera usted evitará que la tensión que la rama no se resquebraje dañando el árbol.
  • Página 20 SMASH CH2216 E 8.2. AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE DE LA Realice el afilado de todos los dientes de una cara CADENA siempre afilando con movimientos hacia el exterior y manteniendo el ángulo de 30º. Cuando acabe cambie ¡ATENCIÓN!: ¡Una cadena incorrectamente afilada de lado y realice la misma operación.
  • Página 21 SMASH CH2216 E 8.3.1. MANTENIMEINTO DE LA BARRA DE LA CADENA Invierta regularmente la barra de la motosierra para evitar que se desgaste sólo por un lado. La guía de la barra debe mantener siempre su perfil. Verifique que éste mantiene el espesor constante en toda la barra.
  • Página 22 SMASH CH2216 E 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los sintomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. Fallo Causa Acción La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente.
  • Página 23 SMASH CH2216 E 10. TRANSPORTE 12. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Antes de transportar la motosierra, retire siempre el RECICLADO enchufe de la clavija de corriente. Transporte siempre la máquina con el motor apagado Deshágase de su aparato de manera y la funda de la barra instalada.
  • Página 24 - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Smash o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 24/148 Español...
  • Página 25 El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Smash modelos CH2216E-V21 con números de serie del año 2021 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Herramienta mecánica diseñada para...
  • Página 26 SMASH CH2216 E INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for purchasing a Smash machine. We are convinced that you will appreciate the quality and features of this machine, that will help you actively in 2. Security measures your chores for a long period of time. Remember that 3.
  • Página 27 SMASH CH2216 E 2.2. PERSONAL SECURITY 2. SECURITY MEASURES Be alert, watch what you are doing and use So as to avoid the incorrect manipulation of this common sense when using this machine. machine, read all the instruction manual prior to using Do not use this machine when you are tired or the machine.
  • Página 28 SMASH CH2216 E supplementary equipment to protect head, hands, legs Store the machine in a place where children cannot and feet. An adequate clothing will reduce risk of body reach. damage caused by pieces propelled from the machine and through accidental contact with the chain of the 2.3.
  • Página 29 SMASH CH2216 E Never use this machine with the cable or the mains materials that are not wooden. The use of the machine switch damaged. Before start up, always check the to cut other materials that are not wood can cause mains and the cable for any damages.
  • Página 30 SMASH CH2216 E Make sure the machine is not connected to the 2.5.1.3. BACK PULL mains before carrying out any maintenance work, changes in accessories or before storing the If the top part of the chain and blade become machine. These measures reduce the risk of starting imprisoned in the wood, it can cause a back pull and the machine accidentally.
  • Página 31 SMASH CH2216 E allow a better control of the machine in • Do not cut branches or pieces of wood that could unpredictable circumstances. change position during the duration of the cut. • Only use bars and chains recommended by the •...
  • Página 32 SMASH CH2216 E Always disconnect the cable from the 3. WARNING SYMBOLS mains before doing any maintenance work on the machine. The symbols and warning labels that appear on the machine and/or the instruction manual give you Electric shock danger.
  • Página 33 SMASH CH2216 E 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. USAGE CONDITIONS This machine is for domestic use and is designed to cut branches and trunks. We recommend to use this machine in temperature conditions from +5ºC to 45ºC and with humidity levels below 50%.
  • Página 34 SMASH CH2216 E 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Electric chainsaw Brand Smash Engine 230 V ~ 50 Hz Model CH2216 E-V21 Power (W) 2.200 Winding Aluminum Cutting length (“/cm) 16/40 Chain pitch (“) 3/8lp Chain thickness (“) 0.050 Chain oil tank capacity (cm...
  • Página 35 SMASH CH2216 E 4. Mount the bar (with the chain fitted) introducing 6. START UP INSTRUCTIONS the tensing pin (B) in the hole of the bar and placing the chain around the attacking pinion. 6.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find inside the box: •...
  • Página 36 SMASH CH2216 E be in a bad state. Ensue there are no oil leakages. front handle and allow the machine to carefully fall Do not use the machine if damaged or incorrectly until the tip of the bar touches the piece of wood. If regulated.
  • Página 37 SMASH CH2216 E be completely unrolled NOTES: before starting to work The chain dilates with heat. When the chain is cold with the machine. Fix the tension will be more than whe hot. If you tense the the cable by inserting it...
  • Página 38 SMASH CH2216 E 6.5. POINTS TO BE VERIFIED Only cut wood. Do not use the machine for any other use. For example: do not use the machine to 6.5.1. VERIFYING THE KICK BACK PROTECTION cut plastic materials, bricks and other construction materials that are not wooden.
  • Página 39 SMASH CH2216 E If you hold the handles of the machine firmly, you will Maintain the chain always well sharpened. Sharpen as reduce significantly the risk of kick backs and you will described in this manual. incrase control of the machine.
  • Página 40 SMASH CH2216 E 7.2. SHARPENING THE CHAIN 7.3.1. FELLING A TREE The chain loses its sharpness whilst working. If you Felling a tree is dangerous as branches or/and the observe any of the following symptons it is time to tree can fall on top of the end user.
  • Página 41 SMASH CH2216 E 8. When you have cut 25% through the trunk, place a If you work on an incline, place yourself on the top incline so as to avoid the tree rolling towards you once wedge to avoid the tree inclining on the opposite side to that where you want the tree to fall to.
  • Página 42 SMASH CH2216 E Always carry out maintenance work with To cut a branch, in this case, cut 1/4 of the way on the side where the branch has the tension and after the machine unplugged from the mains. that cut the rest of the branch from the other side Carry out the following maintenance checks prior to (see diagram).
  • Página 43 SMASH CH2216 E 8.3.1. MAINTENANCE OF THE BAR Turn the bar regularly so that it does not only wear out from one end. The guide of the bar must always be in perfect conditions. Verify that it maintains the same thickness in all the bar.
  • Página 44 SMASH CH2216 E 9. TROUBLE SHOOTING Depending on the symptons that you may observe, you will be able to know the probable cause of the problem and how to solve the problem. Problem Cause Action Not connected to the mains.
  • Página 45 SMASH CH2216 E 12. RECYCLING OR DISPOSAL OF 10. TRANSPORT YOUR MACHINE Before transporting the machine, remove cable from mains. Dispose of your machine in an ecological manner. We should not get rid of the Transport the machine with the engine stopped and machine with our domestic rubbish.
  • Página 46 - Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF of the product, Smash will not be responsible if THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK the replaced parts of the machine are not from...
  • Página 47 Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Smash models CH2216EV21 with serial number of year 2021 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A power-driven tool designed to cut wood with a saw chain and consisting...
  • Página 48 SMASH CH2216 E TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Smash. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et prestations de cette machine qui vous simplifiera la 2. Normes de sécurité tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Página 49 SMASH CH2216 E Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des le lire et comprendre. Cette machine est dangereuse. accidents et dommages provoqués à lui même, à des Redoubler de vigilance surtout pour des personnes qui tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu l’emploi pour une première fois.
  • Página 50 SMASH CH2216 E Tenez vos cheveux, vêtements et gants loin des Attention quand vous coupez les mauvaises herbes pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les et les arbustes. Les matériaux fins peuvent bloquer la bijoux, ou les cheveux longs peuvent être pris par les chaîne et être projetés vers vous ou vous faire perdre...
  • Página 51 SMASH CH2216 E risque de choc électrique. Le câble prolongateur doit toujours être derrière l’utilisateur, et non dans l’aire de travail. Evitez le contact du corps avec d’autres objets mis à terre comme des tuyaux, radiateurs, cuisines Toujours déconnectez la prise de la base avant de électriques et réfrigérateurs.
  • Página 52 SMASH CH2216 E Ayez les outils de coupe affûtés et propres. Les 2.5.1.2. TIRER VERS L’AVANT outils de coupes bien entretenues avec les bords de coupe affutés sont plus simples à contrôler. Quand le bois se ferme et emprisonne la chaine dans Ayez les poignées propres et sèches.
  • Página 53 SMASH CH2216 E • Tenez fermement la machine avec les deux mains. qui pourraient vous déstabiliser, changer de Placez bien votre corps et bras pour vous position pendant la coupe ou qui puissent fermer la permettre de résister à des forces inattendues.
  • Página 54 SMASH CH2216 E Toujours, déconnectez la machine avant 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT de réaliser n’importe quel travail. Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez les indications et avertissements de sécurité. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Risque de choc électrique.
  • Página 55 SMASH CH2216 E 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est pour un usage domestique et est conçus pour couper des branches et troncs. Il est recommandé de travailler à des températures entre +5ºC et 45ºC, avec une humidité inférieur au 50%.
  • Página 56 SMASH CH2216 E 5.3. SPECIFICITES Description Tronçonneuse électrique Marque Smash Marque 230 V ~ 50 Hz Moteur CH2216 E-V21 Puissance (W) 2.200 Bobinage Aluminium Longueur de coupe (“/cm) 16/40 Pas de la chaîne (“) 3/8 pb Épaisseur de la chaîne (“) 0.050...
  • Página 57 SMASH CH2216 E Sens des dents de coupe 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous 4. Montez la barre (avec la chaine installée) en trouverez dans la boîte: insérant le boulon de tension (B) dans l’orifice de la...
  • Página 58 SMASH CH2216 E 6.3. POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN Assurez-vous de vérifier MARCHE le frein de sécurité chaque fois que vous La tension et le courant doivent correspondre utilisez la machine. Pour aux indications de la plaque de spécifités. Avant de cela, avec la machine commencer le travail, vérifiez que la machine marche...
  • Página 59 SMASH CH2216 E Note: La vie de service des chaines et des guides dépend de la quantité de lubrifiant utilisé. Ne pas utiliser d’huile usagée! Utilisez que du lubrifiant de chaine respectueuse de l’environnement. Stockez le lubrifiant de chaine seulement dans des conteneurs aux normes.
  • Página 60 SMASH CH2216 E 6.5.2. VERIFICATION LUBRIFICATION AUTOMATIQUE Déconnexion de la machine: Bouchon de sécurité Lâchez l’interrupteur ON/ OFF. Après le démarrage du moteur, accélérez la tronçonneuse La libération de jusqu’à que la chaine tourne l’interrupteur ON/OFF, à une vitesse moyenne et, Bouchon ON / OFF vérifiez si la machine lubrifie...
  • Página 61 SMASH CH2216 E N’utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, malade, Vérifiez l’état de l’arbre pour éviter que des branches sous les effets de médicaments, drogues ou alcool. sèches puissent tomber et vous frappez lorsque vous coupez. Ne pas exposer la machine à la pluie ou à des conditions d’humidité.
  • Página 62 SMASH CH2216 E Toujours réglez la machine dans une surface plate et Pour affuter la chaine suivez les indications dans le stable. paragraphe 8.2 “Affutage de la chaine”. N’utilisez que des accessoires recommandés par 7.3. COUPE AVEC LA TRONÇONNEUSE notre marque, vu que son utilisation peut provoquer de sérieuses endommagements à...
  • Página 63 SMASH CH2216 E 4. Nettoyez les alentours de l’aire de la chute, 9. Continuez la coupe (C) jusqu’à 3 cm de la coupe assurez-vous de travailler avec une position stable guide. Ne coupez jamais jusqu’à la coupe guide, pour laisser un peu de bois qui fera la fonction de et établir une échappée simple, qui vous permettra...
  • Página 64 SMASH CH2216 E 7.3.2. COUPE D’UN TRONC APPUI DANS LE SOL soumis à la pression et, après, coupez le reste de la branche (dessin suivant). De cette façon vous éviterez que la tension de la branche ferme la coupe et bloque Quand un tronc est complètement en appui sur le sol,...
  • Página 65 SMASH CH2216 E Réalisez les suivantes opérations d’entretien et soin quand vous terminez de travailler avec la machine pour vous assurez le bon fonctionnement de cette machine dans le future. 8.1. SORTIE DE L’HUILE DE CHAINE Démontez la barre et vérifiez que l’orifice de lubrification...
  • Página 66 SMASH CH2216 E éviter des dommages et risques à la machine et à 8.3.2. PIGNON D’ENTRAINEMENT l’utilisateur. Le pignon d’entraînement est soumis à l’usure élevée. L’utilisation des pièces détachées, non originales, Vérifiez le pignon d’entraînement et, si vous détectez peuvent provoquer risque d’accident, dommages des gros signes d’usure ou de perte de matériel dans...
  • Página 67 SMASH CH2216 E 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action La machine n’est pas branchée Branchez la machine à la prise Vérifiez le frein de la chaine et Frein de la chaine actionné...
  • Página 68 SMASH CH2216 E 12. RECYCLAGE 10. TRANSPORT Avant de transporter la tronçonneuse, débranchez la Débarrassez-vous de votre appareil de machine. façon écologique. On ne doit pas nous débarrasser des nos machines avec des Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté...
  • Página 69 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Smash assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Página 70 Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Smash modèles CH2216E-V21 avec numéro de série de l’année 2021 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Outil motorisé...
  • Página 71 SMASH CH2216 E NOTES Français - 71/148...
  • Página 72 1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Smash. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le prestazioni della macchina, che vi renderà Norme e misura di sicurezza agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
  • Página 73 SMASH CH2216 E Il fabbricante non sarà ritenuto in alcun modo res- macchina,il manuale d’istruzioni in modo che lo possa ponsabile di eventuali danni causati da abuso o uso leggere attentamente e ben comprendere. improprio della macchina. 2.2. SICUREZZA PERSONALE 2.
  • Página 74 SMASH CH2216 E Utilizzate sempre dispositivi di sicurezza personale. pratica di esercizio tagliando tronchi su di un apposito Indossate sempre occhiali protettivi. In condizioni cavalletto o forcella. opportune, l’utilizzo di attrezzature di sicurezza come Maneggiate l’elettrosega mediante l’impugnatura la maschera antipolvere, i guanti di sicurezza, gli...
  • Página 75 SMASH CH2216 E E’ vietato utilizzare la macchina in ambienti le normative o le esigenze di questa macchina. esplosivi e in presenza di liquidi, gas e polveri Quando si utilizza un cavo di prolunga assicuratevi infiammabili. Le macchine elettriche producono di avere una sezione minima di 2,5 mm2, non più...
  • Página 76 SMASH CH2216 E Non utilizzare la macchina non funziona rimbalzo e il rinculo. Queste forze possono complicare correttamente. Qualsiasi elettroutensile che non può il lavoro dell’utilizzatore e generare situazioni di pericolo. essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Página 77 SMASH CH2216 E la barra di guida contro l’operatore. La catena, Una diminuzione del livello del calibro di profondità arrestandosi, spinge indietro (rinculo) l’elettrosega può portare ad un aumento dei rinculi. che, se non risulta correttamente fissata sul ramo • Monitorate sempre la posizione della punta della di un albero tramite un gancio, produce una spinta barra della catena.
  • Página 78 SMASH CH2216 E Scollegate sempre la spina dalla presa 3. SEGNALI DI AVVERTENZA prima di intervenire sulla macchina. Leggere il manuale di istruzioni e seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. I segnali sulle etichette di avvertenza che compaiono su questa macchina e / o nel manuale descrivono le Rischio di scossa elettrica.
  • Página 79 SMASH CH2216 E 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Questa macchina è utilizzabile per uso domestico ed è progettata per tagliare rami e tronchi fino. Si consiglia di lavorare a temperature comprese tra +5 ° C e 45 ° C e con un tasso di umidità inferiore al 50%.
  • Página 80 SMASH CH2216 E 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Elettrosega Marca Smash Motore 230 V ~ 50 Hz Modello CH2216 E-V21 Potenza (W) 2.200 Avvolgimento Alluminio Lunghezza di taglio (“/cm) 16/40 Numero di collegamenti (“) 3/8 bp Passo catena (“) 0.050 Capacità serbatoio olio catena (cm...
  • Página 81 SMASH CH2216 E 4. Montare la barra (con la catena installata) 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN inserendo il bullone di serraggio (B) nel foro della MOTO barra e mettendo la catena attorno al pignone di aggancio. 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola:...
  • Página 82 SMASH CH2216 E targhetta delle caratteristiche. Prima di iniziare il di emergenza spingendo lavoro, controllate sempre che l’elettrosega funzioni la guardia di sicurezza correttamente e in maniera sicura. Controllate la verso di voi fino a sentire macchina per individuare le parti sciolte (viti, dadi, un “clic”.
  • Página 83 SMASH CH2216 E Nota: La durata della catena della’ elettrosega e delle barre di guida dipende in gran parte dalla qualità del lubrificante utilizzato. Vietato utilizzare olio vecchio / usato! Utilizzate solo lubrificante per catena ambientalmente sicuro. Conservate il lubrificante della catena solo in contenitori conformi alle normative.
  • Página 84 SMASH CH2216 E Se la catena non si arresta o tarda ad arrestarsi, rodaggio richiede un taglio della durata di un paio di minuti. Se si lavora con una catena nuova, ricordate di portate la macchina al servizio di assistenza.
  • Página 85 SMASH CH2216 E Se per caso scivolate, perdete l’equilibrio o Se si taglia un ramo che è in tensione, fate attenzione al possibile rimbalzo durante il taglio. cadete, il grilletto dell’acceleratore va rilasciato immediatamente. Non fate quindi completo Verificate lo stato dell’albero per evitare che rami affidamento ai dispositivi di sicurezza della macchina.
  • Página 86 SMASH CH2216 E Mai utilizzare accessori nella macchina ad eccezione Per affilare la catena seguite le istruzioni riportate di quelli raccomandati dalla nostra azienda. Il loro nella sezione8.2. “Affilatura della catena”. uso potrebbe provocare gravi danni all’operatore, alle persone presenti in prossimità della macchina e alla 7.3.
  • Página 87 SMASH CH2216 E inclini nel senso opposto a quello desiderato, che 3 . Verificate quale sarà la posizione finale dell’albero prima di effettuare il taglio. blocchi il taglio e che rischi di lasciare incastrata la barra dell’ elettrosega. 4 . Pulite l’area intorno alla zona di caduta, assicuratevi la possibilità...
  • Página 88 SMASH CH2216 E Seguire tutte le istruzioni della sezione del ramo dal lato che si trova sotto tensione (vedi “norme e precauzioni di sicurezza”in modo schema seguente) . In questo modo è possibile evitare che la tensione del ramo arresti il taglio e che blocchi da impedire il possibile rimbalzo dell’...
  • Página 89 SMASH CH2216 E • Le vibrazioni aumentano. 8. MANUTENZIONE E ASSISTENZA • Quando nel taglio si produce segatura invece di trucioli di legno. Possono causare grave infortunio: la rimozione dei dispositivi di sicurezza, una manutenzione Ricordatevi di indossare sempre guanti di sicurezza impropria, la sostituzione della barra e / o della quando affilate la catena.
  • Página 90 SMASH CH2216 E 8.3. MANUTENZIONE PERIODICA Verificate che essa mantenga uno spessore uniforme in tutta la barra. Sostituite la barra, se necessario. Effettuate controlli periodici per assicurare un Controllate che non ci siano cricche e verificate anche funzionamento efficace dell’elettroutensile. Per una il livello di movimento dei cuscinetti.
  • Página 91 SMASH CH2216 E 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi si osserva in grado di individuare la probabile causa e risolvere il problema: Problema Causa Azione L’elettroutensile non è Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica. collegata alla rete elettrica.
  • Página 92 SMASH CH2216 E 10. TRASPORTO 12. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO Prima di trasportare l’elettrosega, scollegate sempre DELL’ATTREZZATURA la spina dalla presa di corrente. Trasportate sempre l’elettroutensile con il motore Smaltite il vostro apparecchio in spento e la protezione della barra inserita.
  • Página 93 13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Smash assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Página 94 Il sottoscritto, Juan Palacios , autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Smash modelli CH2216E-V21 con numero di serie del anno 2021 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Página 95 SMASH CH2216 E NOTE Italiano - 95/152...
  • Página 96 SMASH CH2216 E ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Smash. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o desempenho 2. Normas e precauções de segurança da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo.
  • Página 97 SMASH CH2216 E 2.2. SEGURANÇA PESSOAL 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar a máquina. Para evitar manuseio inadequado da máquina leia todas as instruções contidas neste manual antes Não use esta máquina quando estiver cansado ou...
  • Página 98 SMASH CH2216 E Sempre use equipamento de segurança. Sempre use Segure a motoserra pela alça da frente com a óculos de protecção. O uso de condições adequadas máquina desligada e partes remotas do corpo. para o equipamento de segurança, como máscara contra poeira, luvas, botas, chapéu, antiderrapante...
  • Página 99 SMASH CH2216 E Não abuse do cabo. Não use o cabo para o 2.5. USO E CUIDADOS transporte, elevação ou desligar a máquina. Mantenha o cabo longe do calor, óleo, bordas Com esta máquina corte apenas madeira. Não afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou use a serra para outros fins não intencionais.
  • Página 100 SMASH CH2216 E Manter seco e limpo testa máquina. Apertos 2.5.1.2. PUCHE PARA FRENTE gordurosas ou oleosas são escorregadios e causar perda de controle sobre a máquina. Desligue a fonte A queda pode ocorrer quando o pico ou a ponta da de alimentação antes de efectuar ajustes, trocar...
  • Página 101 SMASH CH2216 E Estas forças de reação resultantes de mau uso da • Não faça cortes com a serra até que você esteja ferramenta e / ou procedimentos ou condições de familiarizado com a técnica de corte. operação incorreta e podem ser evitados tomando as •...
  • Página 102 SMASH CH2216 E Sempre desconecte a ficha da doca 3. ICONES DO AVISO antes de realizar qualquer trabalho na máquina. Leia o manual de instruções e siga as instruções e avisos de segurança. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações...
  • Página 103 SMASH CH2216 E 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Esta máquina é para uso doméstico e é projetado para cortar galhos e troncos. Recomenda-se a trabalhar em temperaturas entre 5° C e 45° C e umidade abaixo de 50%.
  • Página 104 SMASH CH2216 E 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Motoserra elétrica Marca Smash Motor 230 V ~ 50 Hz Modelo CH2216 E-V21 Potencia (W) 2.200 Enrolamento Alumínio Comprimento de corte (“/cm) 16/40 Passo da corrente (“) 3/8 bp Grossura da corrente (“) 0.050...
  • Página 105 SMASH CH2216 E 6. INSTRUÇÕES PARA COLOÇAO 4. Montar a barra (com a cadeia instalando) através da inserção do parafuso de fixação (B) no orifício 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS da barra e colocar a cadeia em torno do pinhão.
  • Página 106 SMASH CH2216 E Garantise que não haja vazamentos ou vazamentos pedaço de madeira, remova a mão do punho da frente de óleo. Não utilize a máquina se estiver danificado ou e deixe a virada máquina na mão direita até que mal regulado.
  • Página 107 SMASH CH2216 E 6.3.3. CABO DE EXTENSÃO DE PENHORA a. Exemplo (A) corresponde a uma cadeia. b. Muito apertado Exemplo (B) corresponde a uma Somente use cabos de seqüência muito desengatilhada. extensão aprovados para uso ao ar livre. O cabo 4.
  • Página 108 SMASH CH2216 E assim que você vai notar que a cadeia pára, enquanto 7. USO DA MAQUINA o motor continua a funcionar alguns momentos. Use esta máquina apenas para os usos para os 6.5 PONTOS DE VERIFICAÇÃO DEPOIS DE PARTIDA quais foi concebido.
  • Página 109 SMASH CH2216 E A falta de sono e fadiga podem causar acidentes ou Ao cortar sempre danos. Prazo continuação da utilização desta máquina apoie a parte a 10 minutos e descanso de 10 a 20 minutos entre aderênte da cada sessão.
  • Página 110 SMASH CH2216 E Segure o punho dianteiro com a mão esquerda e Enquanto estiver usando a máquina cortar traseira direita como um destro com a mão esquerda. delicadamente. Fazer apenas uma leve pressão para baixo. Atenção!: Para reduzir o risco de perda e controle de danos (inclusive fatais) para o usuário ou...
  • Página 111 SMASH CH2216 E 6. Para orientar a árvore que cai faz um guia de corte queda da árvore até uma distância de segurança (B). Para fazer com que este guia de corte fazer adequadas (distância maior que a altura do corte da um corte em um ângulo de 60 °...
  • Página 112 SMASH CH2216 E Se você estiver fazendo um corte em um log 7.3.5. CORTE DE GALHOS E PEQUENOS RAMOS suportado em uma extremidade (Zona A) você deve proceder vice-versa. Primeiro, corte a metade inferior Quando corte pequenos troncos do tronco (1) e em seguida, concluir o corte de cima sempre usar uma posição forte...
  • Página 113 SMASH CH2216 E Para cortar a serra corretamente e com segurança Verificar o comprimento do dente. Todos os dentes manter os dentes afiados. Além de cortar os dentes devem manter o mesmo comprimento. Se necessário, de ser afiados quando: o arquivo de comprimentos dos dentes até que seja idêntica em todos os.
  • Página 114 SMASH CH2216 E Quando você tirar vantagem de limpar a barra para a remoção de madeira e serragem na área do orifício e lubrificação do guia. 8.3.2. O PINHÃO Pinhão está sujeito a desgaste. Verifique o pinhão e, se detectar sinais de desgaste ou perda de material no fundo de um dente enviar sua máquina para o...
  • Página 115 SMASH CH2216 E 9. DETENÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema Falha Causa Acción Ligue a máquina a rede electrica A máquina não está ligada ao poder Verificar o travão de corrente e liberação,...
  • Página 116 SMASH CH2216 E 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ RECICLAGEM DA MAQUINA Antes de transportar a motosserra, sempre remova da tomada. Se deitar a máquina de maneira ecologica, já que não se pode deitar Sempre carregue a máquina com o motor desligado e com o resto do lixo doméstico .Os seus...
  • Página 117 13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Smash assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 118 O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Smash modelos CH2216E-V21 com números de série do ano de 2021 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 119 SMASH CH2216 E NOTAS Português - 119/148...
  • Página 120 SMASH CH2216 E ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. Εισαγωγή Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα μηχάνημα της εταιρείας Smash. Είμαστε πεπεισμένοι ότι θα 2. Μέτρα ασφαλείας εκτιμήσετε την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του εν λόγω μηχανήματος, τα οποία θα 3. Σύμβολα προειδοποίησης συνδράμουν αποτελεσματικά στις εργασίες σας για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα. Θυμηθείτε 4. Σύμβολα μηχανήματος ότι το μηχάνημα αυτό έχει το πλεονέκτημα ενός μεγάλου αριθμού σημείων μεταγοραστικής 5. Περιγραφή μηχανήματος εξυπηρέτησης για τη συντήρηση του μηχανήματός σας, την επίλυση προβλημάτων 6. Οδηγίες θέσης σε λειτουργία και την αγορά ανταλλακτικών και εξαρτημάτων. 7. Χρήση του μηχανήματος ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και 8. Συντήρηση και σέρβις ολόκληρο το εγχειρίδιο χρήσης. Mη συμμόρφωση με οποιεσδήποτε από τις 9. Επίλυση προβλημάτων προειδοποιήσεις και οδηγίες του παρόντος...
  • Página 121 SMASH CH2216 E Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν δανείζετε το μηχάνημα, παρακαλούμε δίδετε ζημιά που οφείλεται σε ακατάλληλη ή εσφαλμένη και το εγχειρίδιο, ώστε ο καινούριος χρήστης χρήση του εργαλείου. να το διαβάσει εξ ολοκλήρου και προσεκτικά. Το μηχάνημα είναι επικίνδυνο όταν δεν 2. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρησιμοποιείτε από εκπαιδευμένα άτομα. 2.2. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για να αποφύγετε εσφαλμένο χειρισμό του μηχανήματος, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης Να βρίσκεστε σε εγρήγορση, να προσέχετε πριν την πρώτη χρήση του. Όλες οι πληροφορίες τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο είναι λογική όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα. σχετικές και σημαντικές για την ασφάλειά σας, Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είστε καθώς και για την ασφάλεια άλλων ατόμων, κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, ζώων και αντικειμένων γύρω σας. Εάν έχετε αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή διάσπασης της οποιεσδήποτε αμφιβολίες σχετικά με τις προσοχής όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρή προσωπική βλάβη. εγχειρίδιο, παρακαλούμε ρωτήστε έναν ειδικό ή επισκεφθείτε τον τοπικό έμπορό, από όπου Αποφύγετε τυχαία εκκίνηση του μηχανήματος. αγοράσατε το μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στην θέση λειτουργίας πριν συνδέσετε στην τροφοδοσία, πριν...
  • Página 122 SMASH CH2216 E Τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας να τα εσάς και ενδέχεται να χάσετε τον έλεγχο του βρίσκονται μακριά από τα κινητά εξαρτήματα του μηχανήματος. μηχανήματος. Τα φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινητά Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κόβετε εξαρτήματα του μηχανήματος. μικρά και νεαρά δέντρα. Μικρά τμήματα μπορούν εύκολα να πιαστούν στην αλυσίδα Χρησιμοποιείτε πάντοτε εξοπλισμό ασφαλείας και να εκσφενδονιστούν προς τα εσάς και να και προστατευτικά γυαλιά. Χρήση κατάλληλου προκαλέσουν απώλεια της ισορροπίας και του εξοπλισμού ασφαλείας, όπως μάσκες ελέγχου του μηχανήματος. σκόνης, γάντια ασφαλείας, αντιολισθητικές μπότες, κράνος, προστατευτικά αυτιών και Εάν δεν είστε ειδικευμένος χρήστης, σας προστατευτικά γυαλιά θα μειώσει τον κίνδυνο συνιστούμε να εξασκηθείτε πρώτα κόβοντας προσωπικών τραυματισμών. Συνιστούμε κορμούς πάνω σε μια βάση για κούτσουρα. ιδιαίτερα συμπληρωματικό εξοπλισμό για την προστασία του κεφαλιού, των χεριών και των Κρατήστε την μπροστινή χειρολαβή όταν το ποδιών. Η κατάλληλη ενδυμασία θα μειώσει τον μηχάνημα είναι αποσυνδεδεμένο και σε ασφαλή κίνδυνο σωματικής βλάβης προκαλούμενης από απόσταση από άλλα μέρη του σώματος. Όταν μέρη που εκσφενδονίζονται από το μηχάνημα μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το μηχάνημα, και μέσω τυχαίας επαφής με την αλυσίδα του καλύπτετε πάντοτε τη λάμα και την αλυσίδα με πριονιού. ένα κάλυμμα. Η ορθή χρήση του μηχανήματος Για την αποφυγή ατυχημάτων συνιστούμε τη...
  • Página 123 SMASH CH2216 E 2.4. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ συνδέεται σε βύσμα παραμένοντος διαφορικού μικρότερο από 30mA. Η τροφοδοσία πρέπει να αντιστοιχεί στο ηλεκτρικό καλώδιο του μηχανήματος. Σε καμία Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα περίπτωση μην επεξεργάζεστε το ηλεκτρικό σε φθαρμένη τροφοδοσία ηλεκτρικού ή με καλώδιο ή την τροφοδοσία. Οι τροφοδοσίες και φθαρμένο καλώδιο που δεν ανταποκρίνονται τα καλώδια που δεν έχουν υποστεί επεξεργασία στις απαιτήσεις και τα απαραίτητα πρότυπα για μειώνουν τους κινδύνους ηλεκτροπληξίας. το εν λόγω μηχάνημα. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να είναι τριών κλώνων και ελάχιστης Αποφύγετε οποιαδήποτε σωματική επαφή διατομής 2,5 mm2 μέχρι τα 25 m. Η χρήση με αγωγούς, καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες μπαλαντέζας κατάλληλης για εξωτερική και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος χρήση θα μειώσει σημαντικά τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας έρθει σε ηλεκτροπληξιών.Τοποθετήστε τη μπαλαντέζα επαφή με γειωμένα προϊόντα ή υλικά. με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπερδεύεται στα κλαδιά και σε άλλα αντικείμενα εντός του χώρου εργασίας. Η μπαλαντέζα πρέπει πάντοτε να Μην εκθέτετε το μηχάνημα σε βροχή ή συνθήκες βρίσκεται πίσω από τον χρήστη. υγρασίας. Οποιαδήποτε εισροή ύδατος ή Αποσυνδέετε πάντοτε το καλώδιο από την υγρού στο μηχάνημα θα αυξήσει τον κίνδυνο τροφοδοσία πριν οποιαδήποτε εργασία ηλεκτροπληξίας.
  • Página 124 SMASH CH2216 E Ο κατασκευαστής δεν θα ευθύνεται σε καμία Τα μέτρα αυτά μειώνουν τον κίνδυνο τυχαίας περίπτωση για βλάβες που προκλήθηκαν από εκκίνησης του μηχανήματος. την κακή χρήση του μηχανήματος, όπως αυτή Ακολουθήστε τις οδηγίες σχετικά με την λίπανση, ορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. το τέντωμα και την αλλαγή της αλυσίδας. Η Μην πιέζετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιήστε το αλυσίδα που δεν έχει τεντωθεί ή λιπανθεί σωστά σωστά. Η σωστή χρήση του μηχανήματος θα μπορεί να σπάσει και να αυξήσει τον κίνδυνο σας επιτρέψει τη χρήση του για μεγαλύτερα κλωτσήματος. χρονικά διαστήματα και καλύτερη ποιότητα της εργασίας σας. 2.5.1. ΜΗ ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αυτό εάν δεν μπορείτε να γυρίσετε το διακόπτη από τη θέση Διατηρήστε απόλυτη προσοχή όταν «κλειστό» στη θέση «ανοικτό». Οποιοδήποτε εργάζεστε και κόβετε με το μηχάνημα και ηλεκτρικό μηχάνημα που δεν μπορεί να ελεγχθεί επαγρυπνείτε για τυχόν μη αναμενόμενες με τον διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να δυνάμεις. Οι μη αναμενόμενες αυτές δυνάμεις επιδιορθωθεί. όταν κόβετε με το μηχάνημα είναι το κλώτσημα, το τράβηγμα προς τα μπροστά ή το τράβηγμα Πραγματοποιείτε συντήρηση του μηχανήματος. προς τα πίσω. Όλες αυτές οι δυνάμεις μπορεί να Ελέγξτε όλα τα κινητά εξαρτήματα πριν τη χρήση σας οδηγήσουν σε απώλεια της ισορροπίας σας και βεβαιωθείτε ότι λειτουργούν σωστά και ότι και να προκαλέσουν επικίνδυνες καταστάσεις. δεν είναι μπερδεμένα, σπασμένα ή φθαρμένα, καθώς αυτό θα επηρεάσει την απόδοση...
  • Página 125 SMASH CH2216 E 2.5.1.3. ΤΡΑΒΗΓΜΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΙΣΩ • Μην τεντώνετε υπερβολικά τα χέρια σας ή μην κόβετε πάνω από το επίπεδο των ώμων σας. Εάν το πάνω μέρος της αλυσίδας και της λάμας Αυτό θα σας βοηθήσετε να αποφύγετε εγκλωβιστεί στο ξύλο, μπορεί να προκαλέσει ένα ακούσιες επαφές της άκρης της λάμας και της τράβηγμα προς τα πίσω και η λάμα να αλυσίδας και θα επιτρέψει τον καλύτερο έλεγχο αναπηδήσει προς τα πίσω προς τον χρήστη. του μηχανήματος σε μη αναμενόμενες συνθήκες. Όταν η αλυσίδα σφηνώσει ή ακινητοποιηθεί και εάν το μηχάνημα δεν έχει στερεωθεί καλά στο • Χρησιμοποιείτε μόνο λάμες και αλυσίδες ξύλο με τα νύχια στήριξης, μπορεί να προκληθεί που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Η απώλεια ελέγχου και σοβαρή βλάβη στον χρήστη. χρήση άλλων λαμών και/ή αλυσίδων ενδέχεται να προκαλέσει το σπάσιμο της αλυσίδας και/ή κλωτσήματα. • Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με το ακόνισμα της αλυσίδας και γενικής συντήρησης της αλυσίδας. Εάν ξεπεραστεί το ελάχιστο επίπεδο του διαμετρήματος της αλυσίδας θα προκληθεί αύξηση των κλωτσημάτων και των τραβηγμάτων προς τα πίσω. Οποιαδήποτε από αυτές τις αντιδράσεις μπορεί • Ελέγχετε πάντοτε που βρίσκεται η μύτη της να προκαλέσει απώλεια ελέγχου του πριονιού λάμας όταν λειτουργεί. και ενδέχεται να οδηγήσει σε σοβαρές σωματικές βλάβες. Μην στηρίζεστε μόνο στα μέτρα...
  • Página 126 SMASH CH2216 E • Ιδιαίτερη προσοχή όταν εισάγετε την αλυσίδα σε μια τομή που έχετε ήδη ξεκινήσει. • Μην ξεκινήσετε το κόψιμο μέχρι να εξοικειωθείτε με τις βασικές τεχνικές κοπής. • Μην κόβετε κλαδιά ή τμήματα ξύλου που ενδέχεται να αλλάξουν θέση κατά τη διάρκεια της κοπής. • Διατηρείτε την αλυσίδα σε καλή κατάσταση. • Να εργάζεστε μόνο εάν η αλυσίδα είναι ακονισμένη και σωστά τεντωμένη. • Ποτέ μην βρίσκεστε στην περιοχή κοπής της αλυσίδας. 2.6. ΜΕΤΑΓΟΡΑΣΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι περιοδικά πηγαίνετε το μηχάνημα στην επίσημη μεταγοραστική εξυπηρέτηση, η οποία θα διασφαλίσει ότι το μηχάνημα είναι ασφαλές, χρησιμοποιώντας, εάν χρειάζεται, μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα. 126/148- ελληνικά...
  • Página 127 SMASH CH2216 E Πάντα να αποσυνδέετε το καλώδιο 3. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ από την πρίζα πριν κάνετε εργασίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ συντήρησης στο μηχάνημα. Οι εικόνες των επισημάνσεων προειδοποίησης Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. που εμφανίζονται στο μηχάνημα και/ή το εγχειρίδιο υποδεικνύουν τις απαραίτητες πληροφορίες για ασφαλή χρήση του μηχανήματος. Χρησιμοποιείτε μπαλαντέζες ελάχιστης διατομής 2,5 Προειδοποίηση και προσοχή. mm2, και όχι μεγαλύτερες από 25 μέτρα και πάντοτε πλήρως ξετυλιγμένες. Είναι απαραίτητο να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά 4. ΣΥΜΒΟΛΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα αυτό. Τα παρακάτω σύμβολα υπάρχουν πάνω στο Είναι απαραίτητο να μηχάνημα για να διασφαλίσετε την ασφαλή χρησιμοποιείτε λειτουργία και συντήρησή του: πάντοτε προστασία για τα μάτια και τα αυτιά. Κατεύθυνση ανοίγματος του Χρησιμοποιήστε κατάλληλα γάντια καπακιού λαδιού. ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε προστατευτικές...
  • Página 128 SMASH CH2216 E 5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 5.1. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Το παρόν μηχάνημα προορίζεται για οικιακή χρήση και έχει σχεδιαστεί για να κόβει κλαδιά και κορμούς. Συνιστούμε τη χρήση του σε συνθήκες θερμοκρασίας από +5ºC έως 45ºC και σε επίπεδα υγρασία κάτω του 50%. 5.2. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ 10. Κ ουμπί ασφαλείας. 1. Π ίσω χειρολαβή. 11. Β άση καλωδίου. 2. Μ προστά χειρολαβή. 12. Π ίσω προφυλακτήρας. 3. Φ ρένο αλυσίδας και προφυλακτήρας. 13. Κ απάκι δεξαμενής λαδιού. 4. Α λυσίδα κοπής.
  • Página 129 SMASH CH2216 E 5.3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Περιγραφή Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο Μάρκα Smash Μηχανή 230 V ~ 50 Hz μοντέλο CH2216 E-V21 Ισχύς (W) 2.200 Περιέλιξη αλουμινίου Μήκος κοπής (“/cm) 16/40 Βήμα αλυσίδας (“) 3/8 lp Πάχος αλυσίδας (“) 0.050 Χωρητικότητα δεξαμενής λαδιού αλυσίδας (cm3) Επίπεδο κραδασμών στην μπροστινή λαβή (m / s2) 5,682 Επίπεδο κραδασμών στην πίσω λαβή (m / s2) 4,695 Σταθερή αβεβαιότητα δόνησης K (m / s2) Μέση στάθμη ηχητικής πίεσης LpA dB (A) (ISO 22868) 95,5 Βαθμός προστασίας Δείκτης προστασίας IP IPX0 Μέση στάθμη ισχύος ήχου LwA dB (A) (ISO 22868) 106,7 Σταθερά αβεβαιότητας ηχητικής ισχύος K dB (A) Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LwA dB (A) (ISO 22868) Βάρος (kg) Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση.
  • Página 130 SMASH CH2216 E Κατεύθυνση δοντιών αλυσίδας 6. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ 6.1. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ Το παρόν μηχάνημα περιλαμβάνει τα παρακάτω μέρη που θα βρείτε μέσα στη συσκευασία: 4. Συναρμολογήστε τη λάμα (με την • Κινητήρας. προσαρμοσμένη αλυσίδα) εισάγοντας τον • Λάμα αλυσίδας. πείρο τάνυσης (Β) στην οπή της λάμας και • Αλυσίδα. τοποθετώντας της αλυσίδα γύρω από το • Κλειδί συναρμολόγησης. πινιόν προσβολής. • Εγχειρίδιο χρήσης. • Κάλυμμα λάμας. 6.2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 6.2.1. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ 5. Τοποθετήστε το κάλυμμα της λάμας πίσω στη Η αλυσίδα του μηχανήματος διαθέτει πολύ θέση του επιβεβαιώνοντας ότι ο πείρος...
  • Página 131 SMASH CH2216 E 6.3. ΣΗΜΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ αποσυμπλέξετε το φρένο της αλυσίδας, τραβήξτε ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ προς τα πίσω τον προφυλακτήρα ασφαλείας μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Το ηλεκτρικό ρεύμα και η ηλεκτρική τάση πρέπει να συμμορφώνονται με αυτές της Ελέγξτε το φρένο της ετικέτας χαρακτηριστικών του μηχανήματος. αλυσίδας κάθε φορά Πριν ξεκινήσετε την εργασία με το μηχάνημα, που χρησιμοποιείτε πάντοτε ελέγξτε ότι το μηχάνημα λειτουργεί το μηχάνημα πριν να σωστά και με ασφάλεια. Ελέγξτε το μηχάνημα εκκινήσετε. και βεβαιωθείτε ότι όλα παξιμάδια είναι σφιγμένα σφικτά, ότι δεν υπάρχουν καθόλου χαλαρά Για να το κάνετε αυτό μέρη. Αντικαταστήστε ή επιδιορθώστε τυχόν κι ενώ το μηχάνημα δεν είναι συνδεδεμένο στην σπασμένα μέρη που μπορεί να έχετε εντοπίσει τροφοδοσία ρεύματος, ενεργοποιήστε το φρένο ότι είναι σε κακή κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι δεν της αλυσίδας, ωθώντας τον προφυλακτήρα υπάρχουν διαρροές λαδιού. Μην χρησιμοποιείτε ασφαλείας μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. το μηχάνημα εάν είναι φθαρμένο ή εσφαλμένα Κρατήστε το μηχάνημα οριζόντια σε απόσταση ρυθμισμένο. από το ξύλο περίπου 40 εκ., αφαιρέστε με το...
  • Página 132 SMASH CH2216 E MIN: Όταν μόλις Τέντωμα της αλυσίδας: περίπου 5mm φαίνονται μέσα στην κατώτατε 1. Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα βρίσκεται μέσα στάθμη λαδιού. στον οδηγό της λάμας. 2. Ξεσφίξτε το παξιμάδι του καλύμματος της MAX: Η στάθμη του αλυσίδας. λαδιού είναι γεμάτη στη 3. Γυρίστε τη βίδα τεντώματος δεξιόστροφα και μέγιστη στάθμη του τεντώστε την αλυσίδα και αριστερόστροφα για να ξεσφίξτε μέχρι να επιτύχετε το δείκτη. κατάλληλο τέντωμα της αλυσίδας. Σημείωση: Η διάρκεια ζωής των οδηγών της αλυσίδας και της λάμας εξαρτάται από την ποιότητα του χρησιμοποιούμενου λαδιού. Μην χρησιμοποιείτε παλαιό ή χρησιμοποιημένο λάδι! Χρησιμοποιήστε μόνο λάδι που δεν βλάπτει το περιβάλλον σας. Αποθηκεύστε το λάδι μόνο σε εγκεκριμένα δοχεία. 6.3.3. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ α. Στο παράδειγμα (Α) η αλυσίδα είναι πολύ τεντωμένη. Χρησιμοποιείστε β. Στο παράδειγμα (Β) η αλυσίδα δεν είναι μόνο μπαλαντέζες αρκετά τεντωμένη. πιστοποιημένες για...
  • Página 133 SMASH CH2216 E να βγει από τον οδηγό της αλυσίδας στη λάμα. για να σταματά την κίνηση της αλυσίδας εάν Ξανατεντώστε την αλυσίδα εάν χρειαστεί. προκύψει μη αναμενόμενο κλώτσημα κατά τη διάρκεια της χρήσης του. Εάν ξανατεντώσετε την αλυσίδα όταν είναι ζεστή, πρέπει να ελέγξετε το τέντωμά της όταν θα έχετε Για να επαληθεύσετε τη σωστή λειτουργία του τελειώσει την εργασία, καθώς όταν η αλυσίδα αυτόματου φρένου: παγώνει θα τείνει να τεντώσει κι εάν είναι πολύ 1. Εκκινήστε το μηχάνημα και διατηρήστε το σε τεντωμένη, ενδέχεται να φθαρεί. λειτουργία. 2. Σπρώξτε προς τα μπροστά το φρένο της Οι καινούριες αλυσίδες χρειάζοντ ε χρήση. Εάν αλυσίδας με το αριστερό σας χέρι. έχετε μόλις αλλάξει την αλυσίδα, θυμηθείτε να 3. Η αλυσίδα θα πρέπει να σταματήσει αμέσως. ελέγξετε το τέντωμά της μετά από μερικά λεπτά χρήσης του μηχανήματος. Εάν η αλυσίδα δεν σταματήσει αμέσως ή χρειαστεί πολύ ώρα για να σταματήσει, 6.4. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ πηγαίνετε το μηχάνημα στον τεχνικό της μεταγοραστικής εξυπηρέτησης. Εκκίνηση του Κουμπί ασφαλείας μηχανήματος: Πιέστε Ελέγξτε το φρένο της αλυσίδας πριν από κάθε προς τα κάτω το χρήση. κουμπί ασφαλείας και χωρίς να αφήσετε, 6.5.2. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ...
  • Página 134 SMASH CH2216 E Κόβετε μόνο ξύλο. Μην χρησιμοποιείτε το Μην αφήνετε ποτέ το μηχάνημα εκτός του μηχάνημα για οποιαδήποτε άλλη χρήση. Για οπτικού σας πεδίου. παράδειγμα: μην το χρησιμοποιείτε για να κόψετε πλαστικά υλικά, τούβλα και λοιπά Μην επιτρέπετε σε κανέναν να εισέλθει στο οικοδομικά υλικά που δεν είναι ξύλινα. Η χρήση χώρο εργασίας. Η ελάχιστη περίμετρος του του μηχανήματος για άλλες χρήσης ενδέχεται να χώρου εργασίας είναι 15 μέτρα και πρέπει να τη προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. θεωρείτε ως επικίνδυνη περιοχή. Το παρόν μηχάνημα δεν έχει σχεδιαστεί για να Εάν κρατάτε σταθερά τις χειρολαβές του υλοποιεί δασικές εργασίες. Λόγω της ηλεκτρικής μηχανήματος, θα μειωθεί σημαντικά ο κίνδυνος σύνδεσης, ο τελικός χρήστης δεν διαθέτει κλωτσήματος και θα αυξηθεί ο έλεγχος επί του επαρκή αυτονομία για να εγγυηθεί την ασφάλειά μηχανήματός σας. του/της. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα όταν Μην πλησιάζετε την αλυσίδα όταν το μηχάνημα βρίσκεστε πάνω σε σκάλα, σε δέντρο ή σε λειτουργεί. οποιαδήποτε άλλη ασταθή επιφάνεια. Μην χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο με το ένα χέρι. Εάν χάσετε τη σταθερότητά σας ή πέσετε, αφήστε αμέσως το μοχλό γκαζιού. Μην Να προσέχετε όταν κόβετε μικρά κλαδιά. Αυτά στηρίζεστε σε όλα τα μέτρα ασφαλείας του μπορεί να μπερδευτούν στην αλυσίδα και να μηχανήματος. εκτοξευθούν προς το μέρος σας προκαλώντας πιθανή απώλεια ισορροπίας. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν είστε...
  • Página 135 SMASH CH2216 E Προσέξτε όταν κόβετε ξύλο που σκίζεται εύκολα. Σκλήθρες ξύλου ενδέχεται να εκτοξευθούν προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. Συνεπώς, υπάρχει κίνδυνος σωματικής βλάβης. Ποτέ μη βρίσκεστε πάνω σε κλαδί που το κόβετε. Διατηρείτε πάντοτε καλά ακονισμένη την Προσοχή!: Για να μειώσετε τον κίνδυνο απώλειας αλυσίδα. Ακονίστε όπως περιγράφεται στο ελέγχου και πιθανών ζημιών (που θα μπορούσαν παρόν εγχειρίδιο. να είναι θανάσιμες) για το χρήστη ή όσους Εάν υλοποιείτε πολλαπλά κοψίματα χωρίς να βρίσκονται γύρω του, ποτέ μην χρησιμοποιείτε αφήνετε το μηχάνημα, πάντοτε σβήνετε το το μηχάνημα με το ένα χέρι. μηχάνημα μεταξύ των κοψιμάτων. 7.2. ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ Μην κόβετε με τη μύτη της λάμας. Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος αναπήδησης και κλωτσήματος και συνεπώς δεν θα πρέπει να κόβετε ποτέ με τη Η αλυσίδα χάνει την αιχμηρότητά της όσο μύτη της λάμας. δουλεύει. Εάν παρατηρήσετε οποιαδήποτε από τα παρακάτω συμπτώματα, πρέπει να ακονίσετε Ρυθμίζετε πάντοτε το μηχάνημα πάνω σε την αλυσίδα του μηχανήματος: καθαρή και σταθερή επιφάνεια. • Χρειάζεται περισσότερη προσπάθεια για να Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν μπορέσετε να κόψετε. συνίστανται από τον κατασκευαστή, καθώς • Η τομή δεν είναι ίσια.
  • Página 136 SMASH CH2216 E Ακολουθείτε πάντοτε όλους τους κανόνες 3. Ελέγξτε την τελική θέση του δέντρου, ώστε να ασφαλείας που περιγράφονται στο παρόν κόψετε σωστά. εγχειρίδιο. 4. Καθαρίστε το χώρο εργασίας και την περιοχή στην οποία θα πέσει το δέντρο και σημαδέψτε Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για να κόψετε μια διαδρομή διαφυγής σε περίπτωση που μόνο ξύλο. Απαγορεύεται αυστηρά να κόψετε το δέντρο δεν πέσει προς την αναμενόμενη οποιοδήποτε άλλο υλικό με το μηχάνημα αυτό. κατεύθυνση. Η απόσταση ασφαλείας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον η διπλάσια από Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αυτό για να το ύψος του δέντρου. μετακινήσετε αντικείμενα. Ενώ κόβετε, χρησιμοποιείτε με λεπτότητα το μηχάνημα. Ασκείτε μόνο ελαφρά πίεση προς τα κάτω αλλά με το μηχάνημα να βρίσκεται σε πλήρη ισχύ. Το βάρος του μηχανήματος θα είναι επαρκές για να κόψετε. Εάν το μηχάνημα εγκλωβιστεί, μην τραβάτε προς αυτό ενώ το μηχάνημα είναι σε λειτουργία. Σταματήστε το μηχάνημα και χρησιμοποιήστε μια 5. Κόψτε πρώτα ορισμένα κλαδιά. Ξεκινήστε σφήνα για να το απελευθερώσετε. με τα χαμηλότερα κλαδιά που ενδέχεται να δυσκολέψουν το έργο σας. Να θυμάστε να μην κόβετε κλαδιά που είναι πάνω από το 7.3.1. ΡΙΞΙΜΟ ΔΕΝΤΡΟΥ επίπεδο του ώμου. 6. Για να κατευθύνετε την πτώση του δέντρου, Το ρίξιμο δέντρου είναι επικίνδυνο, διότι κλαδιά κάντε έναν οδηγό κοπής (B). Για να τον και/ή το δέντρο μπορεί να πέσει πάνω στον...
  • Página 137 SMASH CH2216 E 9. Συνεχίστε την τομή (C) μέχρι να φτάσετε Εάν ο κορμός περίπου 3 εκ. από τον οδηγό κοπής. Πρέπει γέρνει προς δύο να αφήσετε το χώρο αυτό που θα πλευρές (B ζώνη) λειτουργήσει ως στροφέας που θα πρέπει πρώτα διασφαλίσει ότι το δέντρο θα πέσει προς την να κόψετε μέχρι τη μέση (1) και στη συνέχεια αναμενόμενη κατεύθυνση. να κόψετε το υπόλοιπο από κάτω (2). Έτσι,θα 10.Το δέντρο θα πέσει προς την κατεύθυνση E. αποφύγετε η εσωτερική πίεση του κορμού να κλείσει στην τομή, εγκλωβίζοντας την αλυσίδα και Εάν το δέντρο δεν πέσει, σπρώξτε περισσότερο τη λάμα του αλυσοπρίονου. τη σφήνα στον κορμό του δέντρου για να το αναγκάσετε να πέσει. Εάν πρόκειται να κόψετε έναν κορμό Τη στιγμή που το δέντρο ξεκινά να πέφτει, που στηρίζεται κινηθείτε προς τα πίσω και μονόπλευρα για να στη μια άκρη διατηρήσετε μια επαρκή απόσταση (Α) θα πρέπει ασφαλείας (μεγαλύτερη από το ύψος του να ξεκινήσετε δέντρου που κόβετε). Είναι βασικό να αντίστροφα. Πρώτα κόψτε τον κορμό ως τη μέση απομακρυνθείτε όταν το δέντρο πέφτει, καθώς από την κάτω πλευρά (1) και έπειτα από την όταν το δέντρο ξεκινά να αγγίζει άλλα αντικείμενα επάνω πλευρά (2). και το δάπεδο, κλαδιά θα σπάσουν κι ενδέχεται...
  • Página 138 SMASH CH2216 E από την κάτω πλευρά (1) κι 8.1. ΟΠΗΣ ΕΞΟΔΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΑΛΥΣΙΔΑΣ έπειτα το υπόλοιπο από την πάνω πλευρά (2). Αποσυναρμολογήστε τη λάμα και ελέγξτε ότι η Κατ’ αυτό τον τρόπο θα οπή λαδιού (Α) δεν έχει βοηθήσετε το άνοιγμα της φράξει. τομής και το κλαδί να μην τραβηχτεί και τραυματίσει τον κορμό του δέντρου. 7.3.5. ΚΟΨΙΜΟ ΚΛΑΔΙΩΝ Η ΜΙΚΡΩΝ ΚΟΡΜΩΝ 8.2. ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΩΝ ΔΟΝΤΙΩΝ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ Όταν κόβετε κλαδιά Προσοχή!: Λανθασμένα ακονισμένη αλυσίδα ή μικρούς κορμούς αυξάνει τον κίνδυνο κλωτσήματος, καθώς και το χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο δονήσεων και πιθανών ατυχημάτων! στέρεο στήριγμα, όπως ένα τρίποδο. Για να βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα κόβει σωστά, διατηρήστε ακονισμένη την αλυσίδα. Πρέπει, Μην στηρίζετε ποτέ τον επίσης, να ακονίζετε την αλυσίδα εάν: κορμό χρησιμοποιώντας...
  • Página 139 SMASH CH2216 E Ακονίστε όλα τα δόντια της αλυσίδας με τον ίδιο 8.3.1.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΑΣ τρόπο, λιμάροντας προς τα μπροστά υπό γωνία 30º. Αναποδογυρίστε τη λάμα τακτικά ώστε να μη φθαρεί μόνο από τη μία πλευρά. Ο Ελέγξτε ς ασφαλείας (C)· το ύψος αυτό πρέπει οδηγός της λάμας πρέπει πάντοτε να βρίσκεται να είναι περίπου 0,6mm.Ύψος (C) μεγαλύτερο σε άριστη κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι διατηρεί από 0,6mm θα οδηγήσει την αλυσίδα να το ίδιο πάχος σε όλο το μήκος της λάμας. «τσιμπάει» το ξύλο και θα χρειαστεί υπερβολική Αντικαταστήστε τη λάμα εάν είναι απαραίτητο. εργασία του κινητήρα, ενώ το μικρό ύψος θα σημαίνει ότι η αλυσίδα δεν θα κόβει καλά. Ελέγξτε το μήκος των δοντιών κοπής. Όλα τα δόντια πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος. Εάν χρειαστεί λιμάρετε τα δόντια μέχρι όλα να έχουν το ίδιο μήκος. 8.3. ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προβείτε σε περιοδικούς ελέγχους συντήρησης του μηχανήματος για να διασφαλίσετε αποτελεσματική χρήση του. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν καθόλου σχισμές και ότι το επίπεδο χαλαρότητας δεν είναι μεγάλο. Για πλήρη έλεγχο, σας συνιστούμε να πάτε Εάν η χαλαρότητα είναι μεγάλη ή εάν υπάρχουν το μηχάνημα στο τμήμα μεταγοραστικής σχισμές, αλλάξτε τη λάμα. εξυπηρέτησης. Διατηρήστε το μηχάνημα καθαρό, ειδικά τις περιοχές εξαερισμού του. Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδεδεμένο με την τροφοδοσία ρεύματος.
  • Página 140 SMASH CH2216 E 9. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ανάλογα με τα συμπτώματα που ενδέχεται να παρατηρήσετε, θα είστε σε θέση να γνωρίζετε την πιθανή αιτία του προβλήματος και τον τρόπο επίλυσής του. Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Δεν έχει συνδεθεί στην Συνδέστε στην τροφοδοσία τροφοδοσία Ελέγξτε το φρένο της αλυσίδας και Ενεργοποιημένο φρένο αλυσίδας αποσυμπλέξτε εάν είναι απαραίτητο Στείλτε το μηχάνημα στην μεταγοραστική Ο κινητήρας σταματά όταν Φθαρμένο καλώδιο εξυπηρέτηση. Μην επιδιορθώνετε το εκκινεί καλώδιο με μονωτική ταινία Στείλτε το μηχάνημα στη μεταγοραστική Φθαρμένος διακόπτης εξυπηρέτηση Στείλτε το μηχάνημα στη μεταγοραστική Φθαρμένες βούρτσες εξυπηρέτηση Ελέγξτε το φρένο της αλυσίδας και Δεν κινείται η αλυσίδα Ενεργοποιημένο φρένο αλυσίδας αποσυμπλέξτε εάν είναι απαραίτητο Η αλυσίδα δεν είναι αρκετά Ακονίστε την αλυσίδα ακονισμένη Ανεπαρκής απόδοση κοπής Τέντωμα αλυσίδας Τεντώστε την αλυσίδα Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού και...
  • Página 141 SMASH CH2216 E 10. ΜΕΤΑΦΟΡΑ 12. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ/ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Αποσυνδέστε το καλώδιο από την τροφοδοσία ρεύματος πριν τη μεταφορά του μηχανήματος. Απορρίψτε το μηχάνημά σας με Μεταφέρετε το μηχάνημα όταν ο κινητήρας οικολογικό τρόπο. Δεν θα πρέπει έχει σταματήσει και έχετε καλύψει τη λάμα της να πετάμε το μηχάνημα μαζί με αλυσίδας. τα οικιακά μας απορρίμματα. Τα πλαστικά και μεταλλικά μέρη του μπορούν να Πάντοτε να μεταφέρετε το εργαλείο με τον αναταξινομηθούν και να ανακυκλωθούν. κινητήρα σβηστό, τη λάμα της αλυσίδας καλυμμένη με τον προφυλακτήρα και την εξάτμιση μακριά από το σώμα σας. 11. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποθηκεύστε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά και σε ασφαλές μέρος, όπου κανείς δεν βρίσκεται σε κίνδυνο. Το μηχάνημα θα πρέπει να αποθηκευτεί καθαρό και πάνω σε επίπεδη επιφάνεια. Αποθηκεύετε πάντοτε το μηχάνημα με καλυμμένη τη λάμα με το κάλυμμα. Πάντοτε αποσυνδέετε το μηχάνημα από την τροφοδοσία ρεύματος πριν την αποθήκευση.
  • Página 142 SMASH CH2216 E 13. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13.1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 13.3. ΕΔΑΦΙΚΗ ΕΚΤΑΣΗ - Σύμφωνα με τους παρακάτω όρους (1999/44/ - H εγγύηση της Smash καλύπτει τη χώρα. ΕΚ), η διάρκεια της εγγύησης είναι 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς και καλύπτει 13.4 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ελαττωματικά εξαρτήματα που οφείλονται σε - Η εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθεί εσφαλμένη κατασκευή με όλες τις απαραίτητες πληροφορίες και θα πρέπει να επισυναφθεί σε αυτή το τιμολόγιο ή 13.2. ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ το παραστατικό αγοράς. Η εγγύηση της Smash δεν καλύπτει: - Εξαρτήματα που έχουν φθαρεί λόγω φυσιολογικής φθοράς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! - Κακή χρήση, αμέλεια, απουσία συντήρησης. ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΣΩΣΤΗΣ - Αστοχίες που προκύπτουν λόγω εσφαλμένης...
  • Página 143 SMASH CH2216 E ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ (ΕΚ) Ο κάτωθι υπογεγραμμένος, Juan Palacios , εξουσιοδοτημένος από την Productos McLand S.L., με την παρακάτω διεύθυνση C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , δηλώνει ότι τα προϊόντα της μάρκας Smash μοντέλα CH2216E-V21 με αύξοντα αριθμό του έτους 2021 και μετά (το έτος κατασκευής καταδεικνύεται εμφανώς στην πινακίδα αναγνώρισης του εργαλείου, ακολουθούμενο από τον αύξοντα αριθμό) και η λειτουργία του οποίου είναι “Το κινούμενο με κινητήρα εργαλείο που έχει προβλεφθεί για την κοπή ξύλων με πριονωτή αλυσίδα και αποτελεί ολοκληρωμένο συμπαγές μηχάνημα με λαβές, πηγή ενέργειας και εξάρτημα κοπής, σχεδιασμένο να κρατείται με τα δύο χέρια.”, συμμορφώνεται με όλες τις απαιτήσεις που αναφέρονται στην Οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 2006 σχετικά με τα μηχανήματα και την τροποποίηση της οδηγίας 95/16/EK Επιπλέον, τα εργαλεία αυτά συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις των παρακάτω κοινοτικών οδηγιών: • ΟΔΗΓΊΑ 2014/30/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 26ης Φεβρουαρίου 2014 για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (αναδιατύπωση) • Οδηγία 2000/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Μαΐου 2000 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον από εξοπλισμό προς χρήση σε εξωτερικούς χώρους • ΟΔΗΓΊΑ 2014/35/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 26ης Φεβρουαρίου 2014 για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διαθεσιμότητα στην αγορά ηλεκτρολογικού υλικού που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί εντός ορισμένων ορίων τάσης • Εναρμονισμένο πρότυπο: IEC 60745-1/A11:2010; EN 60745-2-13/A1:2010; EN550141:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000 Μέγιστη Ισχύς (kW) = 2,2 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) = 106,7 Εγγυημένης στάθμης ηχητικής ισχύος dB(A) = 107 Juan Palacios Διευθυντής Παραγωγής Móstoles 26/3/2021...
  • Página 144 SMASH CH2216 E NOTAS 144/148- ελληνικά...
  • Página 145 SMASH CH2216 E NOTAS ελληνικά - 145/148...
  • Página 146 SMASH CH2216 E NOTAS 146/148- ελληνικά...
  • Página 147 SMASH CH2216 E ελληνικά - 147/148...