Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
GARLAND GF SENTRY SERIES
GAS RESTAURANT RANGES
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Españo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 43
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using
genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or
which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized
service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com. The information contained
herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject to change without notice.
Garland Commercial Ranges, Ltd.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA
Phone: 905-624-0260
Fax: 905-624-5669
Part # 4525587 Rev 4 (29 April 14)
APPLIANCE
WARNING:
All 24, 36, 48, & 60-inch wide models.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER.
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be
followed in the event the user smells gas. This
information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
General Inquires 1-95-624-0260
USA Sales, Parts and Service 1-800-424-2411
Canadian Sales 1-888-442-4526
Canada or USA Parts/Service 1-800-427-6668
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland GF24 Serie

  • Página 43 A los usuarios se les advierte que el mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados por un agente de servicio autorizado de Garland que utilice repuestos genuinos de Garland. Garland no tendrá ninguna obligación con respecto a cualquier producto que haya sido incorrectamente instalado, ajustado, operado o no mantenido de acuerdo con los códigos nacionales y locales o las instrucciones...
  • Página 44: Información Importante

    INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California las conoce como causantes de cáncer y/o defectos de nacimiento u otro daños reproductivos. La instalación y el mantenimiento de este producto podrían exponerle a partículas aerotransportadas de lana de vidrio / fibras de cerámica.
  • Página 45 ÍNDICE INFORMACIÓN IMPORTANTE ..44 Kit Opcional de Interconexión de Gas # 4523975 DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES..46 PRUEBAS Y AJUSTES ....56 Designaciones Base de los Modelos y Caudales Pruebas .
  • Página 46: Dimensiones Y Especificaciones

    DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES Vista Superior Serie Ancho GF24 600mm (23-5/8”)* Los anchos de los modelos pueden variar de acuerdo a la serie del modelo. (Ver la tabla a la izquierda) GF36 900mm (35-1/2”)* Mostrado GF48 1200mm (47-1/4”) 3-1/2" GF60 1500mm (59-1/2”) ENCHUFE ELÉCTRICO [89mm] 2-1/4"...
  • Página 47: De Entrada Totale

    DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES continuación Designaciones Base de los Modelos y Caudales de Entrada Totale Caudal Natural Gas Propane Gas Modelo* Descripción BTU/H Grado BTU/H Grado Unidad de tamaño nominal de 24” (600 mm), GF/GFE24-4L 136,000 41.50 132,000 39.70 4 hornillas, horno ahorrador de espacio, Unidad de tamaño nominal de 24”...
  • Página 48: Separaciones

    Presión de Gas y Caudal de Entrada a los Quemadores Individuales América del Norte Nat., 4.5” CDA LPG, 10” CDA en el Distribuidor en el Distribuido Serie GF de Garland BTU/h BTU/h Hornillas (fallo de la llama) 26,000 26,000 Plancha de calor uniforme ("hot-top") FF...
  • Página 49: Nota: La Presión Del Distribuidor Debe Medirse En La Espita De Pruebas Ubicada En La Tubería De 3/4 De Pulgada Del Distribuidor De Gas

    Nota: la presión del distribuidor debe medirse en la espita de pruebas ubicada en la tubería de 3/4 de pulgada del distribuidor de gas. Australia Nat., 1.0 kPa LPG, 2.49 kPa en el Distribuidor en el Distribuidor Serie GF de Garland Inyector Inyector Hornillas (fallo de la llama) 30.6 37 (2.64mm) 28.49 53 (1.51mm)
  • Página 50: Introducción

    INTRODUCCIÓN 1. Compruebe que el embalaje no haya sufrido daños 5. NO quite ninguna etiqueta de advertencia fi jada durante el tránsito. Con cuidado saque la unidad del permanentemente o la placa de características del embalaje y vuelva a comprobar que no existan daños. artefacto, puesto que ello puede invalidar la garantía del Si han ocurrido daños, infórmelo inmediatamente al fabricante...
  • Página 51: Instalación

    RECOMENDADO PARA INSTALACIONES RESIDENCIALES. Instalación del Anaquel al Protector Posterior Garland sugiere que, en lo posible, la instalación, Nota: el anaquel puede ser instalado antes o después de mantenimiento y reparación sean realizados por su instalar el protector posterior a la estufa.
  • Página 52 INSTALACIÓN continuación 3. Para instalarlos en el protector posterior o el anaquel alto, Instalación Correcta colóquelo en la parte de atrás de la estufa, deslizando las SUJETE EL PROTECTOR CONTRA ménsulas de soporte dentro de las aberturas en los lados SALPICADURAS DE LA PLANCHA del cuerpo principal.
  • Página 53: Ventilación Y Suministro De Aire

    INSTALACIÓN continuación Ventilación y Suministro de Aire Cláusula Específi ca para Australia La intención de las notas siguientes es la de dar una Este artefacto debe ser instalado de acuerdo con las orientación general. Para las recomendaciones detalladas, instrucciones del fabricante, las regulaciones locales refi érase a los códigos pertinentes del país de destino.
  • Página 54: Preparación Final

    INSTALACIÓN continuación Cuando ello no sea práctico, se instalará un sistema D. Asegúrese de que las tuberías, uniones y conexiones automático de válvula de aislamiento que pueda accionarse nuevas han sido instaladas de manera limpia y que han desde una posición fácilmente accesible o cerca de la salida. sido purgadas, de modo que ningún compuesto de tubería, rebabas, etc., obstruya los pilotos, válvulas y/o En los sitios donde se instale una válvula de aislamiento...
  • Página 55: Kit Opcional De Interconexión De Gas # 4523975

    INSTALACIÓN continuación La serie GF de estufas Garland puede equiparse con una Kit Opcional de Interconexión de Gas salamandra a gas especial para adaptarse a las estufas. Las # 4523975 salamandras pueden conectarse al suministro de gas de manera independiente o interconectarse a la estufa. Vea en...
  • Página 56: Pruebas Y Ajustes

    PRUEBAS Y AJUSTES NOTE: CUT TUBING (ITEM 18 - 4531608) TO SIZE AS REQUIRED TO SUIT SALAMANDER/CHEESEMELTER TOP OR REAR MANIFOLD INLET CONNECTION TO INLET OF SALAMANDER/ CHEESEMELTER MANIFOLD REGULATOR - 6.0"w.c. NATURAL GAS OR 10.0"w.c. FOR LEFT-MOUNTED SALAMANDER/CHEESEMELTER PROPANE GAS (SUPPLIED SUBSTITUTE COMPONENTS SHOWN FOR ITEM 17 CIRCLED IN ADJACENT VIEW WITH SALAMANDER/CHEESEMELTER) TO INTER-CONNECT TUBING ( ITEM 18 - 4531608)
  • Página 57: Operación

    éste es capaz de mantener la válvula de retención en un estado abierto permitiendo que el gas fl uya a través de Las estufas a gas de la serie Garland GF cuentan con una la válvula al quemador(es) y el piloto(s). Si el piloto llegase a tecnología de falla total de llama (también conocida como...
  • Página 58: Plancha "Hot Top" Con Quemado Frontal (Tipo Diana)

    OPERACIÓN continuación 4 Cuando el piloto ya permanezca encendido, presione Apagamiento la válvula hacia adentro de nuevo y gírela en dirección 1. Para apagar el quemador y aún dejar que el piloto contraria a las agujas del reloj a la posición de llama permanezca encendido, gire el dial a la posición de “...
  • Página 59: Hornos De Convección

    OPERACIÓN continuación 7. Para apagar el quemador principal, gire la perilla de Nota: En las estufas equipadas con encendedores de chispa eléctrica, presione el botón de encendido y verifi que si el control (fi gura 1) a la posición “ ”...
  • Página 60: Planchas Controladas Mediante El Termostato

    OPERACIÓN continuación Sugerencias de Operación 3. Encienda los pilotos ubicados a la izquierda delantera de cada quemador. El motor en su horno de convección de estufa no requiere mantenimiento ya que está construido con cojinetes 4. Los bulbos de detección deben estar totalmente de bolas sellados autolubricantes.
  • Página 61: Producto

    INFORMACIÓN SOBRE APLICACIONES DEL PRODUCTO 3. Al encenderse el piloto continúe manteniendo General presionada la perilla de la válvula durante por lo menos La estufa es la bestia de carga de la cocina debido a su 30 segundos, y luego suéltela. Si el piloto se apagase, versatilidad.
  • Página 62: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Curado NOTA: Muchas partes de las estufas comerciales son hechas de acero crudo. Las planchas de calor uniforme (“hot Plancha top”), planchas, muelles, ganchos de puerta etc., pueden reaccionar con la humedad para formar herrumbre. Esto A. Quite todo material protector aplicado en la fábrica es normal y no se considera un defecto.
  • Página 63: Acero Inoxidable

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA continuación CADA VEZ QUE SE LIMPIEN LAS HORNILLAS, SE REQUERIRÁ Hornillas EL CURADO DE LAS MISMAS. EL NO HACERLO CAUSARÁ La limpieza de las hornillas de la estufa es un procedimiento OXIDACIÓN. simple, y, de ser realizada con regularidad, prolongará la vida Acero Inoxidable de la estufa y asegurará...
  • Página 64: Parte Superior Y Rejillas De Hierro Colado

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA continuación principal sobre el cual se asientan las cabezas de los Plancha quemadores) para tener acceso a la abertura de la Para producir productos a la plancha parejamente cocidos compuerta de cierre del aire. Quite con cuidado la grasa y dorados, mantenga la plancha libre de grasa carbonizada.
  • Página 65 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

Gf36 serieGf48 serie1200 serieGf60 serie

Tabla de contenido